С самого утра Ричард носился по городу. До обеда нужно было разнести огромное количество писем. Меньше всего адресатов было Старом городе, от клерков подначальных тессорию не нужно было ждать ответа. Граф Манрик озвучит отчет на завтрашнем Совете Меча, поэтому Ричард не стал там задерживаться.

Ринго медленно шагал по улицам Олларии как бы всадник не спешил, по городу невозможно было передвигаться быстрее, чем шагом. Степенный шаг действовал успокаивающе и даже усыпляюще. Прохожие, привыкшие к всадникам, не обращали на Дика внимания. Многие горожанки уже были на рынке, чтобы успеть купить свежего мяса или рыбы, обменяться свежими новостями и сплетнями. Пара торговок улыбнулись, переходя дорогу, в руках у них были тяжелые корзины со свежими пирожками. Стайка босоногих мальчишек пробежала вдоль улиц, о чем-то весело переговариваясь между собой. С рыночной площади доносились громкие голоса торговцев, расхваливающих свой товар, и покупателей, отчаянно торговавшихся с первыми. Из старой пекарни, стоявшей здесь еще со времен Эрнани, тянуло запахом свежеиспеченного хлеба.

Девочка-цветочница протянула Дику небольшой букет: — Всего три суана, молодой господин!

Ричард только покачал головой, дарить цветы было некому: сестры далеко, дамы сердца не имелось, а у Октавии и Анжелики в распоряжении был весь королевский сад.

На дорогу выбежал какой-то мальчишка. Дик резко дернул узду, пытаясь остановить Ринго, но конь успел толкнуть мальчишку корпусом, хоть и не так сильно. Мальчишка упал на брусчатку, чуть не оказавшись под колесами мимо проезжающей кареты. Не останавливаясь кучер что-то крикнул, и экипаж скрылся за ближайшим поворотом. Гвалт голосов тут же разнёсся по улице. Несколько горожан ускорили свое движение, сердобольный мужичок, в котором еще угадывалась былая сила, с клюкой попытался помочь, но у него не хватило сил удержать парнишку в вертикальном положении.

— Больно. — Мальчишка всхлипнул, предательские слезы собирались в уголках карих глаз.

Ричард спрыгнул с Ринго, говорливая торговка тут же ткнула в него пальцем.

— Внимательнее нужно быть! — Ее противный и ворчливый голос пронесся над улицей.

Ричард отшатнулся от женщины, чуть не выпуская поводья из рук.

— Помолчи, старая! — Старик во второй раз помог мальчишке встать на ноги.

— Ты кого старой назвал, хрычь поганый!

— Аль с первого раза не поняла?

Лицо торговки перекосило от гнева. Ричард не стал дожидаться очередной ее реплики и ловко перехватил мальчишку у старичка.

— Стоять можешь? — Стараясь не уронить поводья и мальчишку Ричард встал в более устойчивую позу.

Мальчишка на пробу поставил ногу на землю и перенести на нее вес, но тут же вскрикнул и чуть снова не упал.

— Ногу подвернул. — Опираясь одной рукой на клюку мужичок потер жидкую бородку. — Че встали?! — Он обернулся на зрителей и потряс клюкой. — Дел ни у кого нет что ли?!

Прохожие стали расходиться, дела были у всех, и опаздывать никто не хотел.

— Надо бы домой мальчонку отвести. Там и мать присмотрит…

Ричард только успел кивнуть, как мальчишка отчаянно замотал головой.

— Не надо к матушке! — В очередной раз шмыгнул носом и протер щеки грязными руками. — Она ругаться будет. Штаны порвались.

Старичок на эти слова только не зло усмехнулся: — Вот молодёжь! Ноги не чувствует, а все за порванные штаны боится.

Ричард же прекрасно понимал чувства мальчишки. Когда после очередной проделки, разделенной вместе с Айрис, не хотел идти на поклон к матушке, а предпочитал отсидеться на кухне или под боком у старой Нэн.

— Где живешь? — Ричард перекинул руку мальчишки себе на плечо.

— Там. — Мальчишка махнул свободной рукой в сторону северного выезда. — Через две улицы.

Ричард только вздохнул, кажется, попасть к цивильному коменданту до полудня уже не получится, но мальчишку на улице не оставишь. Старичок споро перехватил поводья Ринго и без особых усилий удерживал молодого морисска на месте. Ринго хоть и не пытался вырваться, но фыркал и рыл копытом брусчатку.

— Спасибо. — Ричард помог мальчишке устроится на крупе коня и взобрался сам.

— Чай не за что. — Старичок отошел в сторону и слегка поклонился. — Четверо да помогут вам.

Ричард удивленно посмотрел на мужчину, абвениатство уже два круга считалось ересью на большой территории Талига. Официальной верой было Олларианство, но Эсператизм процветал в тайных кругах (известных всему дворянству). Ричард слышал упоминания Четверых только на дальних выпасах и в горных селеньях, куда по осени его брал отец. В некоторых из них сохранились старые алтари, за которыми присматривали посвященные жрецы и жрицы. Отец ходил к каждому такому алтарю на молитву, оставляя Дика и эскорт в поселении. Он уходил на рассвете, возвращался же только с первыми сумерками, бледный, похожий на воплощение древнего Литта, с обмотанными рубищем ладонями. Матушке об этом никто никогда не рассказывал, чтобы не расстраивать в очередной раз. После смерти отца такие поездки стали невозможными: матушка на отрез отказывалась отпускать Дика в любые поездки, исключением стало отправление в Лаик.

— Держись крепче. — Ричард дал шенкелей Ринго. — Как тебя зовут-то хоть?

— Нед. — Мальчишка обхватил Дика за пояс и в очередной раз всхлипнул.

— Да не плачь ты, все в хорошо будет. Куда дальше?

— Через два поворота направо надо будет свернуть, господин.

Уже у самого дома Нед попытался спрыгнуть с лошади, но Ричард успел перехватить его за шкирку.

— Куда?

— Я сам смогу, господин. — Мальчишка снова попытался слезть с коня.

Ричард не стал слушать Неда, легко спрыгнул с Ринго и помог спуститься мальчишке.

Из небольшого двухэтажного домика вышла высокая крепкая женщина. Светлые волосы были убраны в тугие косы, перехваченные кожаными ремешками, платье было из добротной льняной ткани, а на запястьях звенели широкие браслеты.

— Вот он где, шалопай малолетний! — Она уперла руки в бока. — А мы ищем по всему городу.

Тут она перевела взгляд на Ричарда, она на секунду растерялась, но быстро взяла себя в руки.

— Тан Ричард. — Женщина склонила голову. — Извините, что сразу не признала.

Ричард растерялся, так его никто не называл, только отец ито в шутку.

— Ничего. — В неловком жесте он запустил левую руку в волосы. — Но как вы меня узнали?

— Вы на отца похожи, очень.

В доме у Вилмы было чисто и уютно, чаши с маслом свисали с потолка. По углам были развешаны сухоцветы, а мед и варенье красовались в небольших баночках на полочках. Ричард с интересом осматривал кухонную комнату, пока женщина отчитывала сына и бинтовала пострадавшую ногу.

— Спасибо. — Ричард помог Неду усесться на стул и принял кружку молока с медом.

— Это вас нужно благодарить, тан. — Вилма выставила на стол пироги с различными начинками и строго посмотрела на сына. — Что Неда домой привели.

Ричард ни на секунду не поверил в ее строгость, видимо, Нед тоже. Он только в притворным смущении опустил глазки в пол, и, пока мать отвлекалась на кипящий котелок, умыкнул большой кусок мясного пирога.

— Как давно вы живете в столице? — Вопрос вырвался неожиданно даже для Ричарда.

— Так восемь лет уже, как свадебку сыграли. — Вилма пожимает плечами. — Вы, наверно, не помните, но ваш батюшка, да не оставят его Четверо, на свадьбе у нас был, да вас с собой брал.

— Извините, не помню. — Ричард запил неловкость молоком. — И как живется в столице?

— Неплохо. Крыша над головой есть, еда каждый день, все живы, не болеют. — Женщина пододвинула тарелку с пирогом поближе к Ричарду. — Работа у мужа имеется, дети пристроены подмастерьями. Тем, кто позже приехал сложнее пришлось.

Из-под стола послышалось недовольное мяуканье. Рыжий кот потерся Ричарду о сапоги, требуя себе угощение.

— Нашёлся! — Нед нырнул под стол и уместил кота на коленях.

— Ох уж это племя Леворукого. — Вилма только покачала головой и потрепала хвостатого между ушей.

— Крысолов! — Нед с гордостью протянул коту мясную начинку.

Наличие кота в доме Ричарда не удивляло, в городе и селах их заводили многие, несколько котят даже бегали по Новому дворцу.

— Вы сказали, тем кто позже приехал. И многие в столице остались?

— Дак, после восстания и переехали многие. Кто в столице остался, кто в других городах

осел. Вы, тан, если больше хотите узнать, лучше к старику Гарту обращайтесь, он взамест старосты.

Тепло попрощавшись с Вилмой и пообещав заглянуть к ним как-нибудь еще и познакомится с ее мужем — кузнецом на Оружейной улице — и посетить старика Гарта, Ричард отправился к казармам гарнизона Олларии. Порученец графа Ур-Ламбаха отправил к графу Ариго, так как коменданта срочно вызвал машал Юга.

Приемная маршала была выполнена в алых и золотых цветах, вся обстановка как-будто кричала о высоком положении хозяина дома. В дальнем углу была установлена клетка с вороном. Толстые прутья были сделаны из темного металла, но и они в некоторых местах были порядком погрызены. Ворон ходил по клетке, но она явно была мала для него.

— Воррон — меррзавец!

Ричард вздрогнул от каркающих слов.

— Не бойтесь, молодой человек. — Ги Ариго материализовался за спиной, в компании эра Людвига. — Ворон любит поговорить.

— Маршал, граф. — Ричард поклонился, от изучающего взгляда брата королевы хотелось спрятаться. — Послание для цивильного коменданта от Его Величества.

Конверт с королевским гербом перекочевал к коменданту. Киллиан сказал, что для ответа понадобится время.

— Воспользуйся моим кабинетом. — Ариго махнул рукой в сторону дубовой двери. — Господин оруженосец, подождете в приемной?

Судя по интонации это был не вопрос, Ричарду оставалось только согласиться.

— Можно посмотреть?

— Если не побоитесь. Он иногда кусается. — Эр Ги благосклонно кивнул и хотел добавить что-то еще, но его прервал слуга. Он что-то тихо сказал и тут же удалился. — К сожалению, должен удалиться. Не скучайте, Ричард.

Ричард поклонился маршалу уже стоя рядом с клеткой ворона. Ворон наклонил голову, внимательно рассматривая нового посетителя, каркнул в качестве приветствия и высунул клюв через прутья. Дик попробовал погладить птицу по голове, но ворон быстро цапнул за протянутые пальцы.

— Ай! — Ричард отдернул руку. На указательном пальце начала собираться кровь, несколько капель упали на каменный пол кабинета.

В библиотеке особняка Ариго ждал граф Энтраг. Все трое склонились над картой Золотых Земель и тихо переговаривались.

— В этой компании невозможно будет победить! — Эр Ги указал на какую-то черту на карте. — Никто не пойдет на нарушение Договора.

— Неужели, планируешь командовать армией сам, братец? — Эр Иорам ехидно посмотрел на брата.

— Нет, конечно. Надеюсь, сестрица завтра сделает все верно.

Ричард пошатнулся от увиденного. Такое видение посещало его впервые, раньше слышался только тихий шепот камней. Дик не сомневался, что оно было правдивым. Ворон в клетке громко каркнул, отвлекая Ричарда от созерцания крови на руке. Он внимательно смотрел на Дика своими темными глазами, словно понимал, что произошло.

— Ворон — хороший. — Ричард попытался еще раз погладить птицу. — Ворон — молодец.

Птиц подставлял голову под ласкающую руку и тихо покряхивал в ответ на похвалу. Он больше не пытался укусить, только не сильно пощипывал ладонь.

— Ричард, — Господин комендант вышел в приемную, — как хорошо, что вы не ушли.

Эр Людвиг улыбался кривой улыбкой, передавая запечатанный конверт для короля.

— Что-то вы бледны, герцог.

— Все хорошо. Просто птица укусила. — Ричард попытался спрятать взгляд и неловко улыбнулся, стараясь скрыть страх. — Вот, даже до крови получилось.

Граф покачал головой. Его нисколько не заинтересовало это небольшое недоразумение с оруженосцем короля. Выпроводить мальчишку требовалось как можно быстрее, поэтому он передал конверт и проводил юного герцога до порога приемной.

Уже по дороге ко дворцу, когда первые эмоции улеглись, Ричард постарался успокоиться. Выходило, что на завтрашнем Совете Меча произойдет, что-то необычное, и явно связанное с войной. Ги Ариго являлся маршалом Юга и скорее всего война будет на южной границе. Ринго всхрапнул, немного ускоряясь. До дворца было недалеко, поэтому Ричард решил перейти на рысь. Небольшая скорость была безопасной в черте города, но помогала выветрить из головы лишние мысли.

К кабинету короля Ричард подходил уже порядком успокоенным.

— Ваше Величество. — Ричард вошел в кабинет. — Ответ от цивильного коменданта.

— Вот и хорошо. — Фердинанд протянул руку. — Сейчас посмотрим, что пишет Людвиг.

— Ваше Величество, — Ричард замялся, не зная, как продолжить говорить, — монсеньор.

— Вы бледны, молодой человек. — Король встал из-за стола и помог сесть в кресло. — Дышите, спокойней, не стоит так волноваться.

— Ваше Величество. — Ричард попытался вздохнуть полной грудью. — Ваше Величество…

— Что же так вас встревожило?

— Завтра на совете будут обсуждать войну? — Ричард поднял взгляд на Фердинанда.

— Откуда вы знаете?

— Подслушал, случайно, в доме графа Ариго. — Ричард спрятал лицо в ладонях, подслушивать было недостойно Людей Чести. Но рассказывать о говорящих камнях говорить было еще страшнее.

— Таак. — Фердинанд задумчиво потер аккуратную бородку. — Теперь расскажи все с самого начала.

Примечание

Что-то Ричарду очень везет на раны и говорящие камни. Как бы не скатиться в Марти Сью.

https://t.me/adelanargat завела себе телеграмм канал, но пока не имею понятия что с ним делать