Ричард склонил голову перед кардиналом, дожидаясь позволения пройти в глубь кабинета. Сама ситуация была крайне странной.

— Ваше Высокопреосвященство.

Доракк отвернулся от окна, одетый во все черное, он был похож на воплощение ночи.

— Добрый день, герцог. — Приглашающий жест был полон скрытой силы и могущества. — Надеюсь, вы не откажите старику в партии в шахматы.

Ричард присел на край высокого стула. Который был установлен напротив кардинальского кресла. Чтобы удержать прямую осанку, пришлось немного податься вперёд. Руки Дика чуть подрагивали, поэтому он положил их на колени и чуть сжал.

— Из меня не самый удачный противник, святой отец. — Ричард старался говорит спокойно, но утренние события все еще прокручивались в голове и не давали покоя. — К сожалению, учиться играть я начал совсем недавно.

— Ничего страшного, молодой человек. — Сильвестр начал выставлять на чёрно-белой доске фигуры. — Главное не забрасывать это начинание. Какими фигурами предпочитаете играть?

Дик на пробу взял черного коня, обработанный искусными мастерами оникс отозвался на прикосновение теплом. — Черными, если позволите.

— Не имею ничего против. — Кардинал подобрал рукова сутаны и сделал первый ход солдатом.

Ричард повторил ход зеркально, стараясь освободить место во втором ряду, что бы быстрее защитить короля.

— Говорят, вы совершаете успехи, не только в придворной жизни, но в умении владения шпагой. — Кардинал говорил с лёгкой задумчивостью и не отрывал взгляда от игральной доски, словно, действительно боялся проиграть.

Если бы этот разговор состоялся двумя месяцами ранее, то Ричард бы надулся от гордости: человек, который не хотел видеть его в столице, признаетего умения. Но сейчас эти слова заставили только поежиться от неприятного холодка, пробежавшегося по спине. Видимо, вот и признаются, что за тобой неустанно следят и записывают каждый твой шаг. Сгорело всего две мерные свечи, а Его Высокопреосвященство уже знает и о самой дуэли, и о том как она закончилась.

— Мне ещё многому нужно научится. — Ричард передвинул офицера под защиту королевы.

— Это так, герцог. Хорошо, что вы это понимаете. — Доракк позвонил в колокольчик. — Но давайте обсудим что-то более интересное, чем уроки. По опыту знаю, что такие беседы неприятны юности.

— Если, вы хотите. — Дик не знал чего кардинал хотел от этой беседы и, если быть честным, не особо представлял зачем вообще она понадобилась.

— Как вы знаете, сейчас наше государство испытывает некоторые трудности. — Башня стояла в опасной близости от Дикова коня. — Поэтому необходимо единство между королем и герцогами.

— И как это единство выразить? — Ричард переставил коня, но поздно понял, что таким образом открыл возможность для белого офицера.

— Переходите, молодой человек. Вы сходили необдуманно. — Сильвестр покачал головой. — Случайные жертвы не стол необходимы.

-Но ведь это запрещено правилами. — Ричард старался не отвлекаться от основной темы беседы.

— Вы упрямы, юноша. Это может сослужить как хорошую службу, так и стать большим препятствием при дворе.

Помощник кардинала принес две чашечки ароматного шадди. И сервировал к нему закуски.

— Надеюсь, что это качество характера принесет только хорошее. — Шадди приятно согревал горло и унимал дрожь.

— Вам нравится шадди? — Доракк дождался неловкого кивка и продолжил. — Признаться, хороший шадди моя слабость. Но, к сожалению, в Олларии мало людей может приготовить этот напиток правильно. Агний приятное исключение из правил.

— Исключения лишь подтверждают правило. Так писал писал мэтр Валоор да Шеруг ван Иммогор в одном из своих трудов.

— Мэтр, конечно, был человеком мудрым и, что самое главное, умел эту мудрость применять. — Квентин Доракк отпил ещё шадди и перевел взгляд на доску. — Но мы отошли от темы. Единство государства.

— Но разве сейчас государство не обобщено? — Ричард передвинул одну из оставшихся пешек.

— Если бы, — Доракк горестно вздохнул, в этот момент он был очень похож на своего главного оппонента, — Если бы это было так. Я неустанно молюсь об этом. Было бы благословением Создателя, если пример этому подаст Надор.

— Но что же еще можно сделать? — Дик недоуменно посмотрел на кардинала. — Надор небогатая провинция. Разработка рудных шахт сейчас не ведутся, слишком большие расходы на ихсодержание, а людей для работы там не хватает даже, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии. Почва на севере не столь плодородна, даже по сравнению с территориями Придды.

— А как же знаменитый вересковый мед, а надорская шерсть? — Сильвестр сделал ход королевой, загоняя черного короля в угол.

— Шерсть еще до осеннего излома продали в Кадану, деньги в казну должы будут поступить в течение этого месяца. — Ричард начал выводить вперед солдатов. — А для сбора меда в этом году было не особо удачное лето. Но, полагаю, это вы знаете и без меня.

— Вот как. Вы полны сюрпризов, герцог. — Кардинал в последний раз передвинул башню. — Вам шах и мат, молодой человек.

— Ваше Высокопреосвященство имеет богатый опыт в этой игре. — Ричард, как проигравшая сторона, начал собирать фигуры.

— Надеюсь, вы еще составите мне компанию в этой игре. — Сильвестр хитро блеснул черными глазами. — Если на то будет воля Создателя, приходите в кардинальскую башню. Не только для исповедь.

— Если будет воля Создателя. — Ричард на выходе поклонился. — Спасибо за игру, святой отец.

— До встречи, герцог Окделл. — Сильвестр не стал вставать из-за стола, только склонил голову. — До скорой встречи.

В коридорах дворца на Ричарда косились придворные. Маркизы и виконты, вторые и третьи наследники, перешептывались на лестничных площадках и обходили Ричарда с другой стороны коридора. Ричарду казалось, что его отбросило на несколько месяцев назад, сразу после дня святого Фабиана.

— Ваша светлость. — Генри Рокслей, подошел к Ричарду и снял шляпу в приветственном жесте. — Вы ныне самая обсуждаемая фигура во дворце.

— Генерал Рокслей. — Ричард испытующе посмотрел на одного из немногих северных вассалов при дворце. — И о чем же ныне говорят в кулуарах?

За спиной у генерала стоял Валентин, его голубые глаза все еще были чуть покрасневшими, а обычно аккуратная прическа была растрепана. Лицо его было словно каменная маска, не выражало никаких эмоций. Ричард перехватил взгляд друга и слегка кивнул.

— Все шепчутся о вашей дуэли с маркизом Сабвэ. — Генри говорил с неприятной ухмылкой.

— Что вы говорите, генерал? — Вихрь перьев и золота чуть не сбил Ричарда с ног. — Говорят, герцог Окделл был на этой дуэли только секундантом.

Марсель Валме ярко улыбнулся и попытался пожать руку Валентину. Ричард отошел от виконта на шаг, боясь, что его погребет под таким количеством перьев. Валентин так же слегка растерялся и нервно потеребил рукава коллета.

— Добрый день, виконт. — Генри попытался отвязаться от Марселя. — Неужели вы только из-за сплетен пришли сегодня во дворце?

— Ох, вы жестоки генерал. — Марсель перевел весь фокус внимания себя, давая возможность Ричарду перевести дух. — Во дворце меня привели дела исключительной важности.

— В таком случае не будем вас задерживать. — Генри отступил к стенке коридора.

Несколько слуг и младших секретарей остановились, в надежде получить некоторые подробности и, возможно, даже собрать новые сплетни. К большому сожалению генерала Генри Марсель только легко улыбнулся и остался стоять рядом с Валентином.

— Первая дуэль, хоть в роли дуэлянта, хоть в роли секунданта знаменательное событие в жизни дворянина. Сравнимо разве что в первой войной. — Рокслей перевел все внимание на Ричарда.

— Вот как. — В голову Дику пришла веселая мысль. — А вы были на войне, генерал?

— К сожалению на полномасштабной войне мне быть не доводилось. — Генри покачал головой.

— Разве вы не являетесь генералом в южной армии?

— Это так, Ваша Светлость.

— Так почему же вы остались в столице? — Дик постарался задать вопрос как можно более расслабленно.

— Как вы знаете маршалом юга является граф Ариго. — Рокслей старался говорить тихо, будто увещевая Ричарда. — А так как граф не принимает участие в этой компании, то и у меня нет права в этом учаcтвовать.

— Виконт Валме, я пока не особо хорошо знаю армейские правила. Но разве, граф Ариго имеет право решать какие-либо вопросы по варастийской компании, если он самолично сложил с себя обязанности маршала юга?

— Это так, милорд. — Марсель кивнул на слова Ричарда. — Вы определенно знаете основы армейского дела.

Валентин за спиной Генри Рокслея старался сохранять обычную холодность, но благодарность теплом разливалась в его груди. С того момента, как он вернулся в дом своего эра, тот только и сетовал, что он ошибся в выборе оруженосца. Называл дуэль глупым ребячеством из-за незначительных слов. Даже во дворец взял с собой, хотя никогда так еще не делал, если того не требовали приличия, что бы Валентин попал в кабинет отца.

— И если правильно помню, приказа о вашем отстранении герцог Алва не подписывал.

— Вы все еще слишком юны, мой герцог. — Рокслей старался сохранить на лице благодушную улыбку и сделал попытку вновь перевести беседу на тему дуэли. — Мой вам совет, оставите войну более опытным мужам.

Следующие несколько дней для Ричарда были относительно спокойны. Его Величество и Тристан были погружены в собственные планы, для которых Ричард был еще не слишком опытен, поэтому от него было мало пользы. Дворцовая жизнь текла своим чередом, и разговоры о прошедшей дуэли постепенно стихали. Поэтому Ричард с головой погрузился в изучении старых писем отца. Все они были адресованы герцогу Придду, редко к кому-то другому.

Вальтер, во имя Четверых, не принимай поспешных решений. Это потом будет огромным ударом для твоей семьи.

Это письмо было написано еще до восстания Борна. Ричард не знал от чего отец отговаривал друга, поэтому решил спросить об этом Валентина при следующей встрече.

Что бы дальше не случилось, я беру всю ответственность на себя.

Дальше чернила на бумаге выцвели настолько, что читать было сложно, но Дик старался разобрать каждое новое слово. С каждой новой строчкой, картина событий шестилетней давности приобретала все большую четкость.

Они утопят страну в крови и огне. Я уповаю на твой ум и мудрость. Сохрани, что еще можно сохранить. Не допусти непоправимого.

Вверяю свою жизнь и судью Четверым.

Твой друг, Эгмонт.

Ричард отложил последнее письмо. Нужно было придумать место, куда бы можно было бы эти письма спрятать. Поэтому он еще некоторое время сидел на кровати, а после пока спрятал в одном из конвертов от Арно. В комнате, несмотря на позднюю осень, стало невыносимо душно и не хватать воздуха, поэтому Дик накинул на плечи утепленный колет и выскользнул из комнаты.

Ночной дворец разительно отличался от дворца дневного. Никто не ходил по многочисленным коридорам и галереям. Слуги не сновали по скрытым коридорам, клерки не торопились по чрезвычайно важным делам. Только факелы освещали переходы, да гвардейцы на карауле скрипели кожаными вставками на одежде. Ричард старался не стучать каблуками по каменным плитам, стараясь создавать как можно меньше шума.

Парк встретил его свежим ветерком и слабым запахом отцветших цветов. Гвардейцы и стояли и на парковых дорожках, но Ричарду сейчас не хотелось даже иметь немых свидетелей его растерянности. Поэтому он прошел в старую часть парка, которую строили еще при королеве Алисе. Дорожки были посыпаны белым камнем, так что идти было легко. С каждым шагом в парк дышалось спокойней и умеренней. Ричард остановился около старого дерева и провел по его коре рукой. Но и около него долго не простоял. В итоге Дик решил дойти до фонтана, который олицетворял четыре главные части страны. Мраморную чашу украшали масштабные фигуры Абвениев и их спутников.

— Тоже не спится, молодой человек? — В тишине раздался голос Лионеля.

— Извините, если помешал. — Ричард хотел уже отступить в тень, что бы не мешать графу.

— Вы нисколько не помешали. — Лионель похлопал по краю чаши. — Сегодня звезды особо хорошо видны.

Дик присоединился к наблюдению за звездами, стараясь не мешать Савиньяку. Но, видимо, сам граф не особо хотел оставаться в тишине, поэтому он завел размеренный разговор о братьях.

— Вы сильно скучаете. — Ричард перевел взгляд на, можно наверно уже сказать, хорошего знакомого.

— Это так. — Лионель невесело усмехнулся. — Но больше скорее волнуюсь, за Эмиля. От Арно хотя бы приходят письма.

— Неужели никто не знает, что происходит в Варасте?

— Письма доходят только до Тронко, дальше письма не идут. И от туда письма не идут, только отчеты от генерала Манрика.

— Есть возможность, что шпионы графа Штанцлера знают о том что происходит в Варасте?

— Я бы на это не надеялся. Герцог Алва не потерпит шпионов в вверенной ему армии.

Беседа с кансилльером не принесла ничего нового в жизнь Дика. Старый больной человек похвалил Ричарда за успехи в учебе и поддержал его начинание вразвитии Народа, пообещав содействие в этом вопросе. После же беседа свернула на обсуждение прошедшей дуэли. Эр Август был недоволен ни ее поводом ни ее исходом, он считал, что можно было бы не доводить до кровопролития. Слушать же о том, что это все было роковой случайностью граф слушать не не пожелал. О войне же эр Август даже не заикнулся, обмолвился только, что он тоже не получал никах вестей.

Поэтому Ричард шел во дворец в не самом лучшем настроении духа. Но в противовес его настроению на торговой площади уличные музыканты давали представление. Одетый скоморохом певец ходил по канату и напивал.

Мигнет талигец — известно кардиналу.

Шпионы там, шпионы здесь,

Без них не встать, без них не сесть.

Вздохнет талигец- известно кардиналу.


Вот в птицу метишься — шпион!

С девицей встретишься — шпион!

И прочь, и что ж — шпион!

Пойдешь гулять, а там шпион!

Нырнешь в кровать — и там шпион!

И сны твои известны кардиналу!


Но вот чего, чего не знал

О нас, о грешных, кардинал:

Вся жизнь твоя известна кардиналу.

Дрожит и бог, дрожит и знать,

И всем не терпится узнать,

Что он свинья — известно ль кардиналу?


Вот в птицу метишься — шпион!

С девицей встретишься — шпион!

И прочь, и что ж — шпион!

Пойдешь гулять, а там шпион!

Нырнешь в кровать — и там шпион!

И сны твои известны кардиналу!

Люди на площади весело хлопали в ладоши, а кто-то даже подпевал. Ричард остановился и с интересом рассматривал горожан. Он узнал нескольких выходцев из Надора, но не стал заострять на этом внимание. Дела с общиной пока шли для Ричарда с переменным успехом. Он уже договорился с некоторыми мастерами, о том что бы они открывали свои дела на севере. Так же несколько крепких кузнецов и мастеров горного дела уже сейчас отправились в Надор вместе с новым управляющим.

Волна теплого воздуха обдала Ричарда, практически, сбивая его с ног. Дик ухватился за ближайший столб, стараясь сохранить равновесие и не отдавить никому ноги. На белом воротнике рубашки красовались несколько капель крови. Голову Ричарда будто сдавило железным обручем. Брусчатка под ногами словно пылала: скальная порода в городе требовала крови, пусть даже не Повелителя, как скалы на другом конце континента.

Перед глазами Ричарда пронеслась картина разрушенной водным селем долины. Там где когда-то были образованны великолепные озера, в водном потоке плавали изуродованные тела. Стихия получила кровавую дань и требовала еще. Кровь из носа уже не капала, она буквально лилась ручьем. Ричард поспешил во дворец, не хотелось рухнуть без чувств в какой-нибудь подворотне. Гул в голове нарастал с каждым мгновением.