Тристан сидел в самом дальнем углу библиотеки, там где никто бы не стал беспокоить. Всю его сущность пронизывало странное беспокойство, которому он пока не нашел объяснения. Если быть честным, то для беспокойства было множество причин: начиная со стычки генерала Рокслея с Ричардом, и очередной попыткой убрать последнего из политической игры, заканчивая абсолютным отсутствием новостей с юга. Тристан не сомневался, что Алва очистил армию от всех возможных шпионов, которые могли бы быть. Это не было бы особой проблемой, если бы не послы из Кагеты и Гайифы. Последние так вообще совали свои носы во все дела Талига.

Отложив очередную книгу со старинными преданиями, Тристан протер глаза. Зачем кардинал собирал все отголоски старых легенд, он даже гадать не пробовал, только отслеживал, какие книги читал святой отец. Несколько минут прислушиваясь к тишине библиотеки Тристан барабанил пальцами по дубовой столешнице. Фердинанд сегодня решил провести день с семьей, в большей степенью со старшей дочерью. Октавия в последние дни ходила с хитрым в блеском в глазах, поэтому было принято стратегическое решение освободить Ричарда от вечерних занятий. Но пока последний ходил к господину кансилльеру с повинной за дуэль и попыткой выяснить, что известно Штанцлеру об южной армии, удар детским недовольством принял на себя Фердинанд.

Безмолвный слуга появился словно из ниоткуда, он знаками показал, что Тристану сейчас же нужно быть совершенно в другом месте. Слуга быстро удался, не дожидаясь отмашки. Во дворце было несколько таких слуг, они были преданы исключительно Тристану и королю. Когда-то Тристан нашел группу подростков в самом дальнем закоулке Двора Висельников и привел окольными путями во дворец. Фердинанд предложил им служить во дворце и предоставил для жилья несколько комнат, взамен же подростки должны были стать его глазами и ушами. И уже насколько лет они помогают Тристану в ведении дел.

Быстро захватив из своей комнаты лекарскую сумку, в которой на всякий случай была спрятаны ещё и дага<footnote>короткий кинжал для левой руки</footnote>. Тристан так же закинул туда кроветворного зелья и несколько мазей от серьезных повреждений. Ещё раз осмотрев помещение, на случай если забыл что-то важное, он накинул на плечи плащ из плотной ткани и нажал на королевский вензель, выполеный из лепнины.

Один из тайных ходов вывел его за пределы дворца, на просторную набережную Данара. Стараясь не привлекать к себе особого внимания Тристан прошелся по набережной ожидая провожатого. Русоволосый малец прибежал весь запыхавшийся и окликнул его.

— Господин Тристан! — Юноша постарался отдышаться. — Идемте скорее!

— Не торопитесь. — Тристан придержал мальчика за плечи. — Сперва отдышитесь. Пойдем не спеша, и вы пока расскажете, что именно случилось.

— Там тану плохо. Очень плохо, господин Тристан. — Мальчишка потянул за рукав.

— Кому?

— Тану Ричарду. — Мальчишка посмотрел на Тристана, как на дурака, и повел дальше по городским улицам. — Тану на площади стало плохо.

— Где сейчас герцог Окделл?

— В доме барона, — мальчик провел его незаметным проходом между домами, — баронесса проезжала рядом на карете и настояла, что бы тана привезли к ним в дом.

— Хорошо. — Тристан мысленно поблагодарил Марианну за эту настойчивость. Не известно смог бы Ричард добраться до дворца, если как говорит мальчик ему стало плохо. Настораживало так же и то что с утра Ричард ходил к господину кансилльеру. Конечно еще рано обвинять графа в попытке отравить оруженосца короля было еще рано, но на всякий случай Тристан не стал задвигать эту мысль далеко.

Возле ворот дома барона Капуль-Гизайль мальчишка остановился. — Вот здесь! Господин Тристан, вы сможете помочь, тану Ричарду?

Тристан только задумчиво кивнул: — Постой пока тут.

Встречало его сама хозяйка дома. Марианна комкала в руках шелковый платок, на котором виднелись подсохшие капли крови.

— Госпожа баронесса. — Тристан поклонился женщине.

— Как быстро вы прибыли. — Марианна пригласила его в глубь дома. — Герцог Окделл нас сильно напугал. Бедный мальчик.

Возле гостевой комнаты толпились несколько слуг, среди которых был юноша, очень похожий на того мальчишку, что привел Тристана сюда. Он стоял возле окна и всматривался в прохожих на улице.

— Принесите таз с теплой водой и побольше полотенец. — Тристан присел возле кровати и отвел русые волосы со лба Ричарда, приподнимая голову. Из носа тут же начала капать кровь. Мальчишку немного лихорадило, но он был в сознании.

— Эр Тристан. — Ричард постарался придать взгляду больше осмысленности.

— Помолчите пока. — Тристан достал из сумки несколько склянок и смешал их содержимое в только одному ему известных пропорциях в бокале с водой. — Одним глотком, до конца.

Ричард не глядя выпил содержимое бокала и постарался не выплюнуть жидкость: — Ну и гадость.

— Это вы еще не знаете из чего это сделано. — На секунду кровожадно улыбнувшись, Тристан достал еще раз проверил температуру у Ричарда.

— И знать не хочу.

— Вот и правильно. — Несколько крупинок зеленых крупинок завернул в платок и протянул Ричарду, что бы держать у носа и прикладывать, если кровь снова пойдет. — А теперь рассказывай, что случилось в этот раз. Неужели господин Штанцлер потерял надежду на твою наивность.

— Нет. В доме графа Штанцлера, по вашему совету, я ничего не пил и не ел. -Ричард смотрел на Тристана с необычной для себя серьезностью. — Вы все равно не поверите.

— А вы постарайтесь.

— Барсовых Очей Сагранны стало ровно на одно меньше. Не знаю, какое именно озеро приказал взорвать герцог Алва, но последствия этого весьма… — Ричард на секунду запнулся, стараясь правильно подобрать слово тому ужасу, который он увидел. — Разрушительны.

— Откуда тебе это известно? — Тристан слегка нахмурил брови. — Если исключить версию о твоем шпионаже в пользу Гайифы и Кагеты.

— Эр Тристан! Как вы только могли подумать. — Ричард насупился и дернулся, тут же закашлявшись. — Это камни показали.

— Камни?

— Да. — Дик немного замялся. — Это происходило уже несколько раз.

— И вы молчали?

Ричард опустил глаза: — Я не думал, что это важно.

— Все, что необычного происходит в преддверии Излома важно. — Тристан помог Ричарду встать на ноги и придержал за плечи, когда юноша немного замялся в дверях. — Видимо, надо попросить барона одолжить карету.

— Все в порядке, эр Тристан. — Дик попытался освободится от рук Тристана. — Все уже хорошо.

— Нисколько. То лекарство, дает только временный эффект. Через некоторое время он спадет.

Барон Констанс со всей любезностью согласился одолжить им карету и пригласил Ричарда посетить их дом при более приятных обстоятельствах. Предлагал даже остаться на сегодняшний вечерний концерт морискилл.

— Прошу вас, Ричард, навещайте нас чаще. — Марианна уже сменила платье к вечеру, — Вы всегда желанный гость в этом доме.

— Эреа Марианна. — Ричард поцеловал руку баронессе и пожал руку барону. — Как только обстоятельства позволят. Я обязан, вам, прекрасная баронесса.

— Это ничем вас не обязывает. — Марианна лукаво улыбнулась. — Всего лишь небольшая помощь моему юному другу.

Ричард раскланялся с хозяевами и спустился во двор. К нему тут же подошли оба северных юноши.

— Эрик, Нед. — Ричард говорил тихо, на своем северном языке, иногда указывая на Тристана и что-то объясняя. Дал юношам по паре монет и потрепал младшего по голове. — А теперь, бегом домой. Вас мать уже заждалась, скорее всего. Если Вилма будет ругаться, то скажите скажите, что мне помогали. Но о том что мне плохо было не говорите, хорошо.

Мальчишки убежали, только пятки засверкали. Тристан вопросительно посмотрел на Дика, но вопросы начал задавать только в карете.

— И что же это значит, молодой человек?

— Мне просто надоело, что у всех в этом городе есть шпионы. — Ричард испытующе посмотрел на собеседника.

— И вы решили завести своих.

<center>***</center>

Следующие два дня Тристан и Ричард провели в библиотеке. Мастер ядов искал в книгах упоминания об удивительных способностях прошлых Повелителей, для этого он еще раз просмотрел книги из подборки кардинала. Дик же проверял старые архивы в поисках прецедентов похожих на взрыв Барсовых очей. Фердинанд решил в этом вопросе действовать на опережение, чтобы послы соседей не смогли предъявить какие-либо претензии по нарушению «Золотого Договора»

— Вот. Дриксен разрушил плотину на реке, что бы водный потоком унесло остатки каких-то разбойников. Но что-то пошли не так и вода затопила несколько деревень в Гаунау. Король Дриксена сказал, что это была вынужденная мера, а двор Гаунау не стал предъявлять претензии. — Ричард принес протокол совета столетней давности.

— Хотите, что бы Дриксен сперва извинился за разрушенную плотину?

— Если тогда разрушения на территории другого государства были проигнорированы другими странами договора, то почему это не произойдет в этот раз. — Ричард пожал плечами. — Если послы будут настаивать, то пусть признают и тот случай нарушением.

— Считаете, что этого не произойдет? — Тристан отложил свою книгу и принял документ.

— Король Гаунау печется о соблюдение договора, а дриксам не выгодно воевать на два фронта. — Дик взял следующую стопку документов и начал просматривать. — Почему вообще гусей заботит «Золотой договор», если они постоянно нападают на Берг-Марк и Ноймаринен.

— Вы не понимаете, молодой человек, это другое. — Фердинанд появился в библиотеке внезапно. За руку его держала Октавия, она хмуро смотрела на Ричарда.

— Ваше Величество. — Тристан и Ричард тут же встали из-за стола и склонились в поклоне. — Принцесса.

— Октавия пока поиграй с Ричардом. — Фердинанд подтолкнул дочь к Дику и полностью обратил свое внимание на документ.

— Идемте за мной, герцог. — Октавия развернулась и не обращая внимание на то идет ли за ней Дик пошла в другой конец библиотеки.

Дику оставалось только покорно последовать за маленькой подругой, в спину ему прилетело пожелание удачи от Тристана. Октавия остановилась возле стеллажей с книгами, в которых описывалась архитектура конца прошлого круга. Ричард знал, что в некоторых есть и описание тайных ходов и различных замков к ним.

— Вон ту книгу достань. — Октавия показала на большую книгу в кожаном переплете.

— Как прикажете, Ваша Высочество. — Ричард шутливо поклонился и положил книгу на стол. — «Дорога королев», готовитесь сбежать из дворца?

— Это не смешно! — Октавия насупилась и сжала ручки в кулак.

— Хорошо. Не смешно. — Дик открыл первую страницу. — Замки на самом деле являются не просто большими крепостями с массивными каменными стенами. Это гениально разработанные укрепления, в которых используется множество остроумных и творческих способов защитить жителей замка от нападения врагов. Буквально все — от наружных стен до формы и расположения лестниц — очень тщательно спланировано, чтобы обеспечить максимальную защиту обитателей замка.

— Я нашла один ход из моей комнаты. — Октавия подалась ближе к Дику. — Давай пройдемся по нему.

— Только, если спросим разрешения у Его Величества. — Дик с сомнением посмотрел на девочку, что-то подсказывало, что прогулка по тайным ходам состоится в любом случае.

— Отец уже разрешил. Если только ты согласишься. — Октавия смотрела с таким честным видом. — Так ты согласен?

— У меня есть выбор? — Дик возвел глаза к потолку.

— Нет. — Октавия слишком радостно покачала головой.

— Хорошо. Тогда завтра с самого утра пройдем по этому ходу.

На следующий день пройтись по тайным ходам не получилось. Послы вовсю возмущались нарушением договора. Ричард весь совет стоял за спинкой трона короля, стараясь не особо привлекать к себе внимание кансилльера. После совета же времени оставалось не так уж и много до темноты. А в темноте ходить по неизвестным ходам Ричард не особо хотел, мало ли что повстречается в темных коридорах.

В итоге с Октавией на исследование хода удалось пойти только через несколько дней.

— Это не похоже на дорогу королев. — Октавия крепко держала Дика за руку и осторожно шла по камням.

— Ну, дорогу некоторые считают мифом. — Ричард освещал дорогу факелом и отмечал повороты меловой линией. — Вряд ли она вообще существует.

— Но ведь королеве Бланш же удалось выйти за пределы города.

— Королеве тогда помог Эктор Придд. — Ричард еще раз отметил очередной поворот. — Скорее всего ее переодели и вывели за пределы города по улицам.

Тайный ход окончился внезапно. Он выходил около леса, на поляне с тремя дубами. Октавия немного прошлась по поляне и собрала несколько опавших листьев.

<center>***</center>

Разговор об очередном покушении на Ричарда завел Тристан.

— Это уже не просто издевательство! — Возмущению не было придела. — Яд подлили в шадди. В утренний, кошки его дери, шадди. Никакого творческого подхода!

— Это же хорошо, эр Тристан. — Ричард старался придать голосу больше оптимизма, но это было сложно, когда в очередной раз случайно избежал смерти.

— Мельчают ныне представители гильдии убийц.

— Тристан, не ворчи. — Фердинанд протирал руки бархатным отрезом. — Лучше поблагодари Создателя, что не пришлось этот шадди пить.

— Одно радует, что в этот раз из списка подозреваемых можно исключить кардинала и Манриков.

Ричард вопросительно посмотрел на Тристана: — Если бы планировал кардинал, то исполнение было бы лучше. Но почему Манрики?

— Потому что не с их финансовыми возможностями так плохо продумывать и исполнять. — Тристан презрительно хмыкнул. — С этим надо что-то делать. Мне уже порядком надоело ловить недоубийц во дворце.

Ричард на всякий случай пригнул голову и постарался сжаться, что бы занимать как можно меньше места. Тристан мог решить проблему с покушениями кардинально, просто-напросто устранив главную их причину.

— У меня есть некоторые мысли на этот счет. — Фердинанд задумчиво посмотрел на Ричарда. — Но боюсь, что молодой человек не согласиться.

— На что, эр Фердинанд?

Тристан, который быстрее понял о чем именно говорит Фердинанд, подошел к Дику и слегка сжал его за плечи.

— Предлагаешь, поступить проверенным способом?

— Да. — Король внимательно посмотрел на оруженосца. — Можно сделать, так что бы никому даже в голову не пришло попытаться Ричарда тронуть.

— О чем вы, Ваше Величество?

— Наш король говорит… — Тристан на секунду замялся, — Что можно пустить слух, о том что вы являетесь любовником герцога Алвы.

Дик закашлялся от абсурдности этой мысли.

— Не слух. — Фердинанд покачал головой. — Сделать официальном фаворитом.

Ричард посмотрел на старших мужчин, они выглядели серьезными настолько, насколько возможно. Умом он понимал, что такое решение может решить множество проблем. Но все же вбитые с детства правила не давали согласиться на него.

— Ричард, — Тристан позвал его. — Подумай над этим очень хорошо. Этот план может сработать. Я даже уверен, что сработает.

Дик внимательно посмотрел на свои руки. — Если герцог Алва согласится.

Фердинанд на слова Дика только кивнул. Он не сомневался, что Рокэ согласится на эту весьма сомнительную авантюру. Ходить по лезвию клинка было одним из любимых дел Ворона.

Когда из Фрамбуа прибыл курьер с донесением о прибытии командования армии, во дворце поднялась бурная деятельность. Королева с дамами удалилась в дворцовую часовню, благодарить Создателя. Ричард весь день находился при короле и видел с каким ожиданием Фердинанд ожидал прибытия маршала. Тристана же весь день не было во дворце.

— Ваше Величество, позволите отправиться встречать маршала? — Лионель поклонился перед королем, ожидая ответа короля.

— Ваш брат же вернулся сегодня вместе с первым маршалом? — Фердинанд задумчиво смотрел в окно.

— Да, Ваше Величество.

— Тогда, конечно. — Фердинанд улыбнулся. — И поторопитесь, после вас отправиться встречать Первого маршала захотят и другие.

Лионель еще раз поклонился королю и тут же отправился седлать коня.

— Ричард. — Король подозвал юношу. — Отправляйтесь с графом Савиньяком и передайте это письмо Первому маршалу.

— Как прикажете, монсеньер. — Дик поклонился королю и спрятал письмо в подкладке колета.

— Поторопитесь, молодой человек. Граф очень хочет побыстрее встретиться с младшим братом.

Лионеля Ричард нагнал уже на конюшне. Великолепный пегий в яблоко морриск терпеливо ждал пока на него наденут сбрую.

— Эр Лионель. — Дик попросил подождать пока он оседлает Ринго.

Как только городские стены остались за спиной, Лионель пустил коня в галоп. Ричард старался не отставать, но Ринго был еще не до конца им объезжен, чтобы соревноваться с генералом. Фрамбуа встретил их веселым смехом и пьяными выкриками солдатов. Они собирались в группах весело обсуждали прошедшие месяцы военной кампании. Лионель быстро нашел нужный им трактир. Над его входом висела небольшая вывеска, на которой была нарисована белокурая девушка удивительной красоты.

— Извините, господа высокие. — Хозяин трактира поклонился им. — Но мест больше нет.

— А нам много и не нужно. — Лионель кинул пару серебряных. — Устройте лошадей.

— Кто там? — Звонкий голос Эмиля раздался с верхнего этажа. Вскоре показалась и его светлая голова. — Какие люди, и без охраны!

Лионель только покачал головой на слова брата, этого великовозрастного ребенка ничего не исправит.

— Ну не стоит стоять внизу. — Эмиль позвал их наверх. — Ричард, как твои дела?

Обаянию младшего-старшего Савиньяка было не возможно не поддаться.

— Все хорошо, эр Эмиль. — Ричард был благодарен мундирам разных цветов, иначе он не смог бы различить близнецов.

В большой комнате, в которой без особых проблем бы поместились бы десять человек, был накрыт стол и натоплен камин. В кресле у самого очага сидел победоносный маршал. Ричард глубоко вздохнул и прошел в комнату.

— Добрый вечер, юноша.

Конец первой части

Примечание

Спасибо всем, кто в среду помог не ударится в панику. Я вас всех очень люблю и мысленно обнимаю. 

Глава получилась немного рубленной по сюжету. Но иначе ни получается вместить в нее все что хочется вместить.  

Пусть Леворукий всегда будет на вашей стороне.