К приезду Айрис Ричард попытался подготовиться со всей тщательностью. Тристан помог найти небольшой дом, на одной из центральных улиц. Фердинанд смотрел на всю суету с веселой улыбкой. Так же король посоветовал предложить роль компаньонки старшей дочери госпожи Арамоны — Селине. Конечно, Дик с большей радостью предпочел бы видеть рядом с сестрой кого-нибудь из надорцев, но у Вилмы, сожалению, дочерей не было, а с остальными женщинами он не был знаком так же хорошо.
Кроме подготовки к встрече с сестрой за последний месяц Ричард углубился в изучении дел герцогства. Из отчета королевского управляющего можно было сделать вывод о том, что дела постепенно идут в гору. Поля, засеянные на зиму рожью к лету обещали дать хороший урожай, для выпаса овец были выделены отдельные земли, которые не стали засеивать, так же в этом году несколько фермеров решили попробовать высеять на полях придский лен, а лето обещало быть хорошим. Наль так же писал оптимистичные отчеты из каменоломен.
Читать отчеты приходилось сидя на полу, так как кресло было занято Октавией. Она, вооружившись щеткой для волос, пыталась заплести отросшие волосы Дика. Периодически случайно дергала за пряди, заставляя его юношу болезненно морщится.
— Я сейчас ленточку завяжу и готово будет. — Девочка начала затягивать узел. — А когда, приедет твоя сестра?
Ричард закрыл книгу и притянул к себе карту Талига, проведя пальцем по надорскому тракту.
— Давай посчитаем. От столицы до Окделла неделя пути, потом нужно будет время что бы Айрис собралась, а матушка отпустила.
— То есть через две недели.
— Нет. Нужно время для на обратную дорогу до столицы. — И проведя пальцем в обратном направлении, посмотрел на принцессу.
— Но ведь это очень долго! — Октавия возмущенно надула губки.
— Извини, ничего не могу с этим поделать. — Ричард пожал плечами.
— Как думаешь, я ей понравлюсь?
— Я очень удивлюсь, если будет наоборот. — Дик улыбнулся и щелкнул девочку по носу. — Не стоит так переживать.
— А я и не переживаю. — Октавия сдула светлую челку со лба.
— Сделаю вид, что верю. — Ричард вернулся к изучению отчета.
Принцесса надулась еще сильнее и даже отвернулась к окну. Тристан появился в библиотеке, как и всегда, тихо и внезапно.
— Октавия, тебя по всему дворцу ищет твоя матушка. — Он внимательно посмотрел на них. — Пожалуйста, сходи и успокой ее, пока это не сделал я.
— Она о тебе не знает. — Девочка спустилась с кресла и обвинительно ткнула Тристана пальцем.
— И что это меняет?
Октавия тяжело вздохнула и не оборачиваясь пошла к выходу. Ричард только успел махнуть на прощание рукой.
— С ужасом жду дня, когда Фердинанд будет выдавать ее замуж. — Тристан даже повел плечами и протянул ему документы. — Вот эти приказы, отчеты и сметы по центральной армии. Нужно отвезти их Первому маршалу.
— Я успею к кардиналу заглянуть? — Юноша сложил книги на столе в аккуратные стопки.
— Вы герцог, у кардинала бываете чаще, чем в приемной короля.
— Эр Тристан, вы сами говорили, что в приемной делать нечего, и лучше провести это время в библиотеке. — Пожав плечами, он улыбнулся мастеру ядов. — А с Его Высокопреосвященством мы просто раз в неделю играем в шахматы.
Тристан только покачал головой. Он не скептически относился к встречам Ричарда с кардиналом.
— Я одному удивляюсь: почему Штанцлер еще не прознал про эти встречи. Вы же даже не особо прячетесь от шпионов. Мистика, да и только.
Дик склонил голову на бок. — Все довольно просто. Я стараюсь не попадаться им на глаза.
— Что бы я тебя до завтра не видел!
В кардинальской башне Ричарда встретил новый слуга. Настороженно следя за ним Дик прошел в кабинет Дорака. На столе уже были расставлены шахматы.
— Ваше Высокопреосвященство. — Дик поклонился кардиналу.
— Добрый день, герцог. — Сильвестр предложил сесть за стол.
— Ваша светлость, — Слуга склонился перед Ричардом, — подавать горячий напиток или предпочтете вино? Также есть морсы и соки.
Дик растерянно посмотрел сперва на кардинала потом на слугу. Святой отец только пожал плечами.
— Если можно, морс. — Окделл пожал плечами.
Слуга бесшумно вышел из кабинета. Ричард внимательно посмотрел на кардинала и даже наклонил голову на бок.
— Что-то случилось с Агнием? — Уже по взгляду Сильвестра можно было сделать не утешительный вывод.
— На что надеются предатели? Измена же никогда не окупается! — Дорак внимательно смотрел на Ричарда.
Дик опустил глаза на нетронутые шахматы и глубоко вздохнул. Что ж, кто предупрежден, тот вооружен. А то, что его только предупредили, Дик был уверен и очень сильно сомневался, что предупреждали просто так. Через несколько секунд он поднял взгляд на кардинала. Тот смотрел на него очень внимательно.
— А бывает иначе?
Сильвестр прикрыл глаза и сделал первый ход пешкой. Ричард решил в этот раз начать игру с хода конем.
— Неожиданно. — Кардинал улыбнулся.
— Стараюсь сделать игру интереснее. — Дик пожал плечами. — Все боюсь, что вам станет скучно играть со мной.
Дорак улыбнулся и сделал рокировку короля.
— Вы замечали, что король самая беззащитная фигура на доске? — Дик кивнул словам кардинала.
— Разве не поэтому мы делаем рокировку?
— Именно поэтому. — Кардинал передвинул ферзя. — Но есть один исход, когда король может стать самой сильной фигурой.
Ричард удивленно посмотрел на собеседника.
— Никогда о таком не слышал. — Он попытался вывести слона из-под удара.
— Такое случается, редко, но случается.
Дик пока успешно вел пешку к другому концу доски. Дорак наблюдал за этими передвижениями краем глаза, но пока ничего не делал.
— А если случится, что рядом с королем останутся только пешки?
— Ричард, — Сильвестр перекрыл дорогу пешке, но рубить ее пока стал, — Любая пешка, если дойдет до конца поля, может стать фигурой.
— Я помню. — Дик улыбнулся. — Вы как-то сравнили меня с конем.
Слуга принес Окделлу морса, а перед кардиналом поставил травяной отвар. Герцог на секунду прикрыл глаза, прислушиваясь к слову камней. Они только подсказали, этот человек прибыл из Дорака и теперь служит кардиналу. Когда он ушел, то Ричард посмотрел на Дорака.
— Наверно, мне лучше ничего не спрашивать. — Дик поставил пешку на последнюю клетку в ряду. — Меняю пешку на башню.
— И почему же не на ферзя? — Сильвестр заменил пешку.
— Я боюсь, что не смогу управится с такими сильными фигурами.
— Опасения, весьма, оправданы. — Кардинал вывел вперед белого слона.
Когда Дорак выбыл с поля черного ферзя, Дик уже понял, что поражение неизбежно. И оно наступило еще через несколько минут.
— Даже дополнительная фигура не помогла. — Ричард грустно вздохнул и, в очередной раз, начал собирать шахматы. — Я когда-нибудь смогу вас обыграть?
— Если будите упорно тренироваться. — Квентин отпил отвара, пряча хитрую улыбку за чашкой.
— Спасибо за игру. — Дик встал из-за стола.
— И, Ричард, Алвы во дворце сегодня нет.
— Только не это. — Дик посмотрел умоляюще посмотрел на кардинала. — Ваше Высокопреосвященство, вы случайно не знаете, я могу найти Первого маршала?
— Увы, нет. — Сильвестр покачал головой.
— Очень жаль. — Ричард притворно горестно вздохнул. — С вашего позволения.
Уже у самой двери Дорак остановил его. — Герцог, вы знаете, какого цвета лента в ваших волосах?
— Розового? — Дик пожал плечами. — Принцесса Октавия заплела.
— Пожалуй, тогда оставлю эту маленькую тайну себе.
— Святой отец, эта тайна будет открыта сегодняшним вечером. — Окделл в последний раз поклонился кардиналу и вышел из кабинета.
Первого не оказалось ни в особняке на улице Мимоз, ни у Савиньяков. Ричард не стал садится на Ринго на площади Оленя и повел его под уздцы. Встав на окраине площади, он прикрыл глаза, с силой царапая ладонь о каменную стену.
Где Повелитель Ветра? — Пара капель крови упали на уличную брусчатку.
Камни недолго помолчали, но через несколько секунд Дик знал куда направить мориска. Вскоре они выехали из юго-западных ворот.
Один из летних военных лагерей размещался у притока Данара. Развалины одной из крепостей кольца Эрнани на первый взгляд были абсолютно пусты. Но громкие выстрелы быстро развеивали это заблуждение.
Ричард спрыгнул с коня и осмотрелся по сторонам. Из-за полуразрушенной стены вышел немного шалый Герард Арамона, он аккуратно потирал левую руку. Только почти столкнувшись с Диком, он осмысленно посмотрел под ноги.
— Герцог Окделл. — Герард попытался положить правую руку на шпагу, но для этого пришлось отпустить левую руку. — Ой!
— Герард, спокойной. — Ричард остановил Араману, выставив руку. — Что ты тут делаешь?
— Первый маршал взял меня порученцем. — Герард опустил взгляд на землю, начиная нервно теребить нижнюю пуговицу колета.
— Это же хорошо. — Дик пожал плечами. — Или нет?
— Герцог Окделл, — Арамона вскинул голову, — Спасибо вам большое.
— Да вроде, не за что. — Ричард отступил на шаг. — Если ты теперь порученец, то можешь сказать где сейчас маршал.
— Я вас провожу. — Герард просиял, как начищенный талл. — Прошу за мной, герцог.
Ричард не помнил, чтобы его титул повторяли столько раз.
— Герард. — Дик положил руку на плечо порученца маршала. — Не стоит так волноваться. Я не кусаюсь.
— Извините. — Арамона еще сильнее склонил голову.
— Веди уже. — Ричард попытался ободряюще улыбнуться.
Первым, что бросилось в глаза — это счастливый Моро, который целенаправленно топтал желтые одуванчики.
— Мой мир никогда не будет прежним. — Дик тряхнул головой и только тяжело вздохнул, когда Ринго присоединился к старшему собрату.
Маршал вышел на поляну. На его голове была повязана косынка на кэналлийский манер. Он только мазнул взглядом по Ричарду и качнул головой, обозначая, что увидел. Рядом с ним шел капитан Бадильо и говорил что-то на кэналли. Из его слов можно было понять, только то что новая пушка какая-то не такая. К сожалению, Дик не особо хорошо разбирался в артиллерийском деле, чтобы понять, что именно.
— Ваша Светлость. — Капитан, подошедший пока маршал перевел свое внимание на порученца, улыбнулся и сразу же показал руки, испачканные в оружейной смазке, что бы Окделл не схватил его за руку в приветственном жесте.
— Капитан. — Дик отзеркалил улыбку и слегка кивнул. — Я рад вас видеть. Как ваши дела?
— Идут потихоньку, дор Рикардо. — Бадильо пожал плечам и пошел дальше разбираться с пушками.
Алва снял с головы повязку, освобождая черные волосы.
— Герцог Алва. — Дик смотрел, как Ворон снял с головы косынку, освобождая волосы, и слегка поклонился. — Добрый день.
— Юноша. — Рокэ первым протянул руку для рукопожатия. — И что же привело вас сюда?
Ричард смущенно улыбнулся и достал из внутреннего кармана документы.
— Было велено передать, для ознакомления. — Он отдал пакет с бумагами.
— Неужели, не могли в городе передать? — Маршал улыбнулся и хитро прищурил глаза.
Ричард попытался выдержать его взгляд, но не получилось и обвел поляну взглядом.
— Когда мне дали документы, я не знал, что вас нет в городе. — Он пожал плечами. — Пришлось даже пытать кардинала игрой в шахматы.
— Я только надеюсь, Его Высокопреосвященство жив. — Рокэ разложил бумаги на одном из плоских камней.
Герард принес два стакана с водой и встал рядом с маршалом.
— Вы вовремя, юноша. — Рокэ взял стакан и начал внимательно изучать сметы.
У Арамоны даже уши покраснели, и Ричард попытался спрятать улыбку. Успев урвать несколько цветков из-под копыт Моро, он начал плести венок. Герард внимательно смотрел на Дика и иногда подавал цветы. Алва только покачал головой, краем глаза наблюдая за юношами. Отложив несколько приказов и несколько смет, он сложил остальные документы в пакет.
— Эти документы нужно положить на стол к графу Лекдеми. — Ворон дал документы Арамоне. — И как можно быстрее.
Герард тут же подскочил к маршалу и аккуратно взял документы.
— Как прикажете, Ваша Светлость.
— Не навернитесь по дороге. — Рокэ только махнул рукой вслед Арамоне.
— А вы, Ричард, не спешите куда-нибудь?
— Уже прогоняете, маршал? — Ричард сдул со лба отросшую челку.
— Нет, что вы. Оставайтесь сколько хоть до второго пришествия.
Дик рассмеялся и закрепил кончик венка. Рокэ пожал плечами и попробовал растрепать волосы юноши, но его пальцы запутались в заплетенных прядях. Он вытянул светло-голубую ленту и удивленно посмотрел на нее.
— Так вот почему кардинал был удивлен. — Дик попробовал отобрать ленточку обратно. Ворон спрятал руку за спину, не обращая внимание на обиженное выражение лица юноши. — Герцог Алва, мне ее принцесса пожаловала!
— Тогда, пожалуй, оставлю себе.
Ричард пропустил момент, когда Моро нацелился на венок, и ему пришлось перевести все внимание на коня. Алва подмигнул мориску.
— Чудовище Заката! — Дик повел рукой с венком перед лошадиной мордой и закинул его на черные уши.
Рей Бадильо вышел из-за поворота: — Соберано, сейчас стрелять будем. Мастер говорит, что уши прикрыть стоит.
— Сейчас посмотрим на новое изобретение мастера Базиля. — Алва пошел наблюдать за подготовкой. Ричард только успел последовать за ним, все же любопытство требовало удовлетворения.
Прогремел новый залп пушки. Хоть Ричард и не слышал, как гремит артиллерия на поле боя, это звук показался ему слишком громким.
— Мне показалось или произошло маленькое землетрясение? — Он растеряно посмотрел на рея.
— Вам показалось, дор. — Бадильо пожал плечами. — Опять с порохом не рассчитали.
Алва внимательно посмотрел на столп белого дыма и слегка нахмурился.
— Сейчас попробуют с новыми ядрами. — Бадилье начал отдавать новые распоряжения.
Окделл смотрел за работой артиллеристов, вокруг них ходил сам мастер Базиль и помогал рассчитывать количество пороха. Когда пушка была полностью готова к новому залпу, он указал на новые ядра.
Второй выстрел был такой же громкий, как и первый. Ворон внимательно смотрел на траекторию ядра и удовлетворительно кивнул головой.
— Неплохо. Но, что если увеличить дальность?
— Есть один минус маршал Алва. — Базиль потер переносицу. — Если добавлять больше пороха, то ствол очень сильно нагреется.
— Я уверен, что вы найдете выход из этой ситуации. — Ворон кивнул мастеру.
— Буду стараться, Ваша Светлость. — Базиль задумчиво смотрел на пушку. — Вот было бы хорошо, если можно было бы уменьшить вес.
Ричард, плохо понимавший, что можно было изменить в конструкции пушки, старался не мешаться под ногами у конструкторов. До заката успели провести еще несколько опытных выстрелов. Ворон предложил смешать несколько видов пороха, доведя нескольких артиллеристов да заикания.
— На сегодня стоит закончить. — Алва дал отмашку собираться.
Дик, как самый не загруженный, пошел за конями. Моро, окончательно растоптавший цветы, степенно подошел к хозяину. Ринго же, немного встревоженный выстрелами, сперва не давался в руки, но все же Ричард смог его успокоить.
— Ричард, нужно постараться успеть до дождя. — Рокэ внимательно смотрел на темное небо, которое постепенно заволакивало тучами