Дик лежал в постели и смотрел в потолок. Делать ничего не хотелось. Рывком встав с постели, он прошелся по комнате и сел на подоконник. Звезды еле проглядывались сквозь тяжелые осенние тучи. Глубоко вздохнув, Ричард прислонился лбом к холодному стеклу.


Малыш подошел к нему и положил голову на подоконник рядом с рукой и лизнул пальцы.


— Вот кто точно скучает. — Дик зарылся пальцами с мягкую шерсть.


— Ууу. — Волкодав потерся мордой и грустно посмотрел на хозяина. — Ауу.


— Да. Все так запуталось. — Ричард потянул пса за уши. — Надо будет с тобой прогуляться по городу.


— Ава.


Спрыгнув с подоконника, Дик все же лег в кровать. Малыш не стал лезть в кровать, только в этот раз лег ближе к постели.


<i>Лит сидел на большом валуне. Вокруг него носились несколько гончих, на спинах которых сидели маленькие литтены. Абвений лепил из гранитного камня фигурку совы. Камень под его руками был подобен глине. Чуткие пальцы работали над каждым пером. Особое внимание Лит уделил клюву и глазам.


Ричард с интересом смотрел за работой Бога. Не говоря ни слова, он сел рядом с Литом. Одна из гончих подошла к Дику и внимательно посмотрела на него.


— Ты молчишь маленький Повелитель. — Лит на секунду оторвался от работы.


— Вы работаете. — Ричард взглядом указал на камень в руках Абвения.


— Скуку разгоняю. — Владыка передал Дику небольшой гранитный камешек.


— Я вряд ли смогу повторить за Вами.


Лит покачал головой. — Повелитель Скал не знает, что делать с камнями. До чего мы дошли.


Ричард пожал плечами. — Но, возможно, во сне получится.


— Это не совсем сон, если уж на то пошло. — Абвений добавил несколько штрихов к сове.


Ричард стал водить пальцами по камню, но у него ничего не получалось.


— Если ты будешь просто водить пальцами по камню, то ничего не получится. — Лит покачал головой.


— А как тогда?


— Камень в твоих руках полностью подчиняется твоим мыслям и желаниям. — Лит положил статуэтку совы на траву и взял новый камень. — Для Повелителя Скал камень не таит в себе загадки. Чтобы они выполняли твою волю нужно представить себе окончательный вариант. Что ты хочешь сделать с этим камнем?


— Я не знаю. — Дик пожал плечами.


— А знать надо. — Абвений покачал головой.


— Но вы ведь добавляли детали к сове. — Ричард указал на каменную сову.


— Я не говорил, что вариант должен быть окончательным. Но надо представлять хотя бы первоначальный вариант. Попробуй еще раз. Что ты хочешь сделать с этим камнем?


— Возможно, самое простое. Просто сделать его ровным? — Дик вопросительно посмотрел на Лита.


— Пробуй. — Абвений кивнул.


Ричард попробовал мысленно разровнять поверхность камня и начал пальцами выравнивать каждую ямку и горку.


— Вот так. — Лит внимательно смотрел за действиями потомка. — Не идеально, но для первого раза пойдет.


Дик сделал камень полностью ровным. Не окончательно равно, но камень в руках принимал нужную форму.


— А если камней будет больше?


— Твои силы должны быть соответствующими. — Лит показал еще один камень, а после раскрошил его в мелкую пыль.


Еще раз проведя руками по гладкому камню.


— Если у тебя не хватает силы, то приходится платить. — Абвений помог Дику свернуть камень в шар.


— А самая лучшая жертва это кровь? — Ричард вспомнил все те разы, когда он слушал камни или смотрел, то что они ему показывали.


— Именно так. — Лит кивнул его словам. — И чем больше будет жертва, тем сильнее будет твое взаимопонимание со стихией.


— Я запомню. — Дик посмотрел на каменный шар в своих руках.


Один из братьев встал с камня и свистнул своим гончим. Те повинуясь воле хозяина тут же бросились в в сторону горизонта.


— Пора просыпаться. </i>


Ричард проснулся от того, что солнце смотрело в комнату через не зашторенное окно. Малыш на полу перевернулся на другой бок и засопел.


— Доброе утро. — Дик с тяжелом вздохом встал с кровати.


На подоконнике стояла фигурка гранитной совы и скатанный шарик. Взяв в руки сову, на которой трудился Лит, Ричард ощутил тепло, которого не мог источать обычный кусок гранита. Кроме того это давало понять, что ночью был не просто сон.


Айрис и Октавия собирались садиться завтракать, когда он спустился вниз.


— Доброе утро, Ричард. — Сестра указала на свободное место во главе стола.


— Доброе. — Дик налил себе шадди. — Айрис, Женевьева.


Октавия вздрогнула на придуманное имя, но все же попыталась улыбнуться. Во время неспешного завтрака принесли письмо из дворца.


— Что пишут? — Айрис с интересом посмотрела на конверт.


— В столицу прибыл граф Штанцлер. — Ричард кинул письмо на стол. — Альдо решил собрать Совет Меча по такому поводу.


Октавия грустно возила ложкой по тарелке.


— Это плохо? -Айри внимательно посмотрела на брата.


— Пока не знаю. — Дик покачал головой. — Даже не представляю чего ожидать от этого совета. А вот от доброго и мудрого эра Августа добра точно ждать не стоит.


Октавия закончила завтракать и попрощавшись вышла из-за стола. Айрис хотела было сама пойти за принцессой, но Дик покачал головой последовал за девочкой.


Октавия сидела в своей комнате и комкала в руках одеяло. Глотая всхлипы, она вытирала вытирала слезящиеся глаза. Ричард плотно закрыл дверь и подошел к кровати.


— Октавия, что случилось? — Он аккуратно забрал одеяло.


Девочка тут же уткнулась ему в плечо и начала плакать не сдерживаясь.


— Что случилось? Тебя кто-то обидел?


Принцесса отрицательно покачала головой.


— Тогда что? — Дик сильнее обнял подругу. — Не пугай меня, пожалуйста.


— Ричард, — Октавия подняла взгляд на верх, — Скажи, что все будет хорошо.


Дик внимательно посмотрел на девочку и стер слезы с ее лица.


— Все будет хорошо. — Ричард сел на кровать, усаживая девочку к себе на колени. — Не скоро и не сразу, но обязательно будет.


Октавия с силой его обняла.


— Ты мне веришь?


— Да.


Просидев так еще несколько долгих минут, Ричард дождался пока Октавия полностью успокоится.


— Успокоилась? — Дик еще раз внимательно осмотрел подругу.


— Да… Почти. — Октавия сглотнула и пересела на кровать.


— Молодец. — Ричард погладил девочку по голове.


— Ты сейчас отправишься во дворец?


— Да. Пропускать Советы лучше не стоит. — Дик встал с кровати. — Должен же я знать, что происходит.


Как бы не хотелось, но на Совет идти надо. Написав небольшие письма для Валентина и Леонарда, Ричард гадал, что Альдо будет обсуждать на совете.


Во дворе его дожидался, чем-то взволнованный Эрик. Он мерил небольшой двор шагами и смотрел по сторонам.


— Эрик!


— Тан Ричард. — Мальчик быстро подошел к Ричарду.


— Что случилось? — Дик придержал Ринго.


— Вы просили говорить о всем, что странного происходит в городе.


— Да. — Ричард внимательно посмотрел на Эрика.


— Новый комендант приказал повесить на воротах нескольких горожан. — Эрик растерянно посмотрел на Дика. — Но это не так, они пекарями было. За них Гарт хотел вступиться, но его солдаты не пустили.


— За что?


— Я не знаю. Тот человек говорил, что за неповиновение власти. — Мальчик глубоко вздохнул.


— Хорошо. Я поговорю с полковником. — Ричард тяжело посмотрел на Эрика. — Но вряд ли у этот разговор принесет хоть что-то.


— Ну хоть что-то, Ваша Светлость.


— Эрик. — Окделл положил руку на плечо мальчика. — Беги к полковнику Анселю. Пусть выставит людей на площади Оленей.


— Сию минуту. — Эрик уже хотел было рвануть по улице.


— Будь осторожен.


Дворец встретил его тяжелым молчанием и томительным ожиданием. В зале Совета собрались, почти все важные люди, пришедшие с Альдо. Среди них были и несколько перешедших на сторону принца генералов.


Ричард поздоровавшись с присутствующими остановился около стены. Когда советы проводил эр Фердинанд, Дик всегда стоял за спиной короля, сейчас же его положение было неизвестно. Леонард же сидел в отдалении от всех и внимательно смотрел на всех. Манрик указал на место рядом с собой. Недалеко от него так же неприметно сидел и Валентин. Ричард уже хотел было пойти к нему, но громкий звук открывающейся королевской двери застал его на полпути.


Альдо вошел в зал при всем параде. За его спинной шел хмурый Робер и эр Август. Дик поклонился вошедшим и стал дожидаться приветственного слова.


— Ричард. — Альдо приветливо улыбнулся. — Как хорошо, что ты присоединился к нам.


— Вы вызвали нас, Ваше Высочество. — Ричард еще раз склонился в поклоне.


— Господа. — Принц обратился ко всем присутствующим. — Предлагаю начать первый Совет Мечей.


Ричард не стал учувствовать в обсуждениях, только внимательно следил за тем: кто и что говорил. Леонард отвечал только когда обращались непосредственно к нему. Но обращались к нему не чтобы часто. Штанцлер, снова оказавшись в центре политических интриг, ощущал себя, как рыба в воде, и стал неназванным главой этого совета.


— Предлагаю переименовать столицу нашего славного государства. — Один из генералов Альдо внес новое предложение.


— Полностью поддерживаю это предложение. — Бывший кансилльер Талига повернулся к Альдо. — Франциск Оллар, после завоевания страны, переименовал и страну и столицу.


Ричард невольно поморщился от необычно бодрого голоса эра Августа.


-Господа, — Альдо встал с королевского кресла и обвел взглядом всех присутствующих, — С этого дня столица Талигойи будет зваться Раканой.


Ричард покачал головой, перехватывая насмешливый взгляд Валентина. Тот тоже не разделял всеобщую радость от простого переименования города.


Постепенно совет начал оканчиваться, писцы собирали исписанные бумаги. Канцеляристы геренции и супремии потихоньку выходили из зала. Ричард нашел глазами полковника Айнсмеллера и пошел в его сторону.


— Ричард, мальчик мой. — Штанцлер перехватил его у самого выхода из зала.


— Эр Август. — Дик поклонился кансилльеру. — Я рад, что вы вернулись.


— Не будем сейчас говорить о грустном, Дикон. — Штанцлер взял Ричарда за руку. — Как ты, мальчик мой?


У Дика язык чесался сказать, что мальчик он все же свой собственный.


— Все хорошо, эр Август. — Ричард опустил глаза в пол. — Я больше беспокоился о вас. В тот день… меня отправили в лагеря за пределами города, а когда разрешили вернуться в город, вы уже были в Багерлее.


— Ох, Ричард. — Кансилльер устало посмотрел на Дика. — Ничего страшного, слава Создателю, не произошло.


— Это замечательно, эр Август. — Дик сдержанно улыбнулся.


— Ричард, я слышал, что твоя сестра все еще в столице. — Штанцлер внимательно смотрел на юношу. — И не только Айрис.


— Это так. — Ричард старался не смотреть в глаза графа.


— Это было очень необдуманно с твоей стороны привозить эту девочку в столицу.


— Но и оставлять Женевьеву в Надоре тоже нельзя было. — Дик невольно запнулся о новое имя Октавии. — Матушка бы не потерпела ее в замке.


— Это так. — Эр Август задумчиво посмотрел на свои руки. — Ричард, главное не принимай поспешных решений. Мы обдумаем, как лучше преподнести эту новость двору.


— Хорошо. — Ричард поднял взгляд на Штанцлера. — Как вы скажете. Эр Август, спасибо, что помогаете решить этот вопрос.


— Это мой долг, как друга твоего отца. — Эр Август покровительственно улыбнулся Ричарду. — Но не буду больше тебя задерживать.


— Спасибо. — Дик в последний раз поклонился кансилльеру и пошел по коридору, снова искать полковника.


Айнсмеллера больше нигде не было. Проходящий мимо слуга сказал, что полковник отправился в казармы городского гарнизона.


Валентин стоящий около каменной колонны и внимательно смотрел за действиями Дика.


— Зачем тебе полковник?


— Он казнил горожан. — Ричард глубоко вздохнул. — Вменив им неповиновение власти.


— А так и было? — Придд смотрел на проходящих людей.


— Я верю, что нет. — Дик покачал головой.


Прием во дворце после Совета Мечей закончился уже после захода солнца. Ричард попрощавшись со всеми и отправился в дом сестры.


— Ваша Светлость. — Один из слуг забрал поводья Ринго. — В библиотеке вас ожидает человек.


— Вот как. И кто же это?


— Не могу знать, Ваша Светлость. Он не представился, герцогиня Айрис приказала отвести его библиотеку.