Ричард и Валентин прибыли в парк как раз после заката. Лунный свет пробивался через облака, отражаясь от только что выпавшего снега. Фонарщик зажег последний фонарь и ушел, оставляя герцогов одних. Краем глаза Дик заметил мальчишек, которых возглавлял Эрик.


— Подойдите. — Ричард поманил мальчишек.


Те быстро подбежали и поклонились.


— Тан Ричард, герцог Придд. — Эрик первым взял слово. — Кроме вас в парке никого нет.


— Хорошо. — Дик кивнул им. — Кто-то из новых появлялся?


— Никого, Ваша Светлость. — Мальчишка покачал головой.


— Хорошо. — Валентин достал из кармана кошель с золотыми и передал несколько мальчишкам. — Вы на сегодня свободны.


Мальчишки кивнули и спрятали монеты в складках одежды. Через минуту их просто их в парке уже не было.


— Хорошую работу следует поощрять. — Валентин пожал плечами.


Они прошлись по тропинкам. Около гробницы друзья остановились и начали внимательно следить за окружающим миром.


— Мне кажется или фонари стали светить меньше. — Вальхен указал на ближайшие столбы.


— Тебе не кажется. — Дик положил руку на кинжал и начал внимательнее всматриваться в темноту. — Около гробницы они, практически, погасли.


Валентин наполовину достал шпагу из ножен. Сделав пару шагов к могилам, он остановился, как вкопанный. Ричард подошел к другу. Над могилами начало подниматься синее свечение. По спине у него пробежались мурашки. Ощущения походили на те, которые он испытывал в Старой Галерее.


— Это что-то странное. — Придд протер глаза рукой. — Холодно становится.


Один из фонарей окончательно погас. Ричард окончательно вытащил кинжал, почему-то казалось, что старинный клинок справиться с призраками лучше. Вокруг гробницы Святой Октавии потухли все фонари. Знакомый силуэт оторвался от камней.


— Пусть четыре волны… — Валентин начал проговаривать старинный заговор.


— Подожди. — Дик остановил друга.


Призрак женщины облетел гробницу и поднял голову, смотря прямо на Повелителей. Ричард поклонился первой королеве Талига. На краю сознания мелькнула мысль, что этот призрак он уже видел.


— Это королева Октавия. — Придд наклонил голову на бок. — Интересно, что она тут делает?


Святая Октавия внимательно посмотрела на них и кивнула, подзывая их к себе.


— Видимо, сейчас и узнаем. — Ричард первым начал подходить к призраку королевы.


Вальхен отставал от него на шаг. Они подошли к сдвоенной гробнице. Призрак Святой Октавии указала им на могилу Франциска Оллара.


— Что там? — Дик положил руку на камень.


Октавия грустно улыбнулась и только провела рукой над камнем. Ричард с усилием представил, что мрамор стал прозрачным. Через слои камня можно было разглядеть, как в руках у Франциска была шкатулка.


— Там оригиналы завещаний? — Окделл посмотрел на королеву.


Та кивнула.


— Что там? — Валентин, который не видел, что скрыто под камнем, растерянно смотрел то на Ричарда то на призрак.


Святая еще раз грустно улыбнулась и скрылась в темноте парка.


— Полагаю, она позвала нас, что бы указать на оригиналы бумаг. — Придд проводил признак взглядом.


— Теперь надо придумать, как их достать. — Дик постучал пальцами по камню.


— А ты не сможешь сделать это не заметно? — Валентин с хитрецой посмотрел на друга.


Ричард покачал головой. — Не получится, слишком толстый слой камня. Незаметно точно не получится.


Придд прошелся вокруг гробницы и внимательно осмотрел каждую трещинку на камнях.


— Может подкинуть идею Альдо. — Валентин посмотрел на Луну.


— А нам так нужны эти оригиналы?


— Не особо, но мы сможем использовать их что бы доказать незаконность пребывания Альдо на троне. — Придд пожал плечами. — К тому же мне кажется в тех бумагах, которые мы с Робером будем изучать, мы найдем упоминания этих завещаний.


— Альдо, если узнает, наверно решит просто взорвать гробницу. — Ричард покачал головой.


— Посмотрим.


Следующие несколько прошли для юных Повелителей прошли относительно спокойно. Робер встретил только приехавших Матильду Алатскую и кардинала Левия. Тот изъявил желание встретиться с Вороном. Ричарда они взяли, как сопровождающего, в Багерлее. Замок встретил их мрачными стенами.


— Ваша Светлость. — Морен подобострастно поклонился Роберу. — Мы не ожидали, что нас посетит Первый Маршал.


Ричард только хмыкнул и тяжело посмотрел на мужчину. — Наконец мы с вами встретились полковник.


— Ваша Светлость. — Морен чуть склонил голову, обозначая поклон. — Вы хотите продолжить проверку сегодня?


— Уже нет. — Окделл покачал головой. — Мой отчет уже лежит на столе Его Высочества.


Сказать это стоило хотя бы ради лицезрения шока на лице Морена.


На вершине башни опять было душно, но хотя бы не так невыносимо, как в прошлый раз. Морен очень медленно отпирал дверь, словно бы надеялся, что гости передумают посещать узника.


Ричард вошел в камеру последним, пропустив вперед Робера и Левия. Слегка поклонившись Алве, Дик отошел к дальней стене. Через разбитое окно прорывался ветер и приносил с собой мелкие снежинки. Осмотрев камеру, он отметил, что в ней появились некоторые изменения. У окна стояла гитара, правда с порванными струнами. Окделл не знал, были ли струны порваны во время игры или инструмент изначально принесли с такими струнами. Найдя глазами кувшин с водой, Ричард подошел к нему и налил его содержимое в чашу.


— Вас одолела жажда? — Рокэ внимательно следивший за ним, не обращая внимания на остальных присутствующих.


— Лестница слишком крутая. — Ричард пригубил воды. В этот раз вода оказалась хоть и безвкусной, но хотя бы не соленой.


Алва только хмыкнул, но не стал отводить взгляд, продолжая внимательно смотреть на Дика. Темные тени залегли у него под глазами, казалось, что и глаза немного потеряли своей яркости.


— Вы чего-то ждете? — Окделл чуть наклонил голову на бок, стараясь внимательнее разглядеть каждую новую черту.


— Вы меня уже, вроде, опрашивали меня. — Ворон пожал плечами. — Зачем же повторять этот цирк еще раз? Тем более в присутствии посторонних.


— Кардинал Левий и герцог Эпине хотел с вами поговорить. — Ричард указал на немолодого мужчину. — Я здесь только, как сопровождающий. Постою в в сторонке, вы меня даже не заметите.


— Это будет проблематично. — Рокэ повернулся к другим посетителям.


Дик глубоко вздохнул и отошел к стене, так чтобы можно было смотреть на профиль Алвы, не привлекая большого внимания. Постепенно очищая голову от мыслей, Ричард внимательно смотрел за каждым действием Ворона. Тот как-то устало поворачивал голову, перекладывал руки, отвечал на вопросы кардинала.


Мысленно потянувшись к камням, Дик просматривал их воспоминания. Большую часть времени Алва просто сидел в одной позе на тонком матрасе или часами мог мог смотреть в окно. Редким его посетителем был ворон. Птица сидела на подоконнике и иногда подпевала ему.


Вынырнув из сознания камней, Дик окинул Алву внимательным взглядом. Как можно было бы помочь ему сейчас Ричард не знал. На ум приходило только, как в старых легендах, напоить собственной кровью. Стараясь не думать, как он выглядит со стороны, Дик незаметно попытался разрезать ладонь и начал сцеживать кровь в чашку.


Кардинал, Робер и Морен стояли к нему спиной, Рокэ же, отвечая на вопросы кардинала, внимательно смотрел за манипуляциями Ричарда. Заполнив чашу на треть, Дик поставил ее около графина.


eldorado.ru

РЕКЛАМАПодробнее









Робер с кардиналом, окончив беседу, подошли к выходу.


— Ричард. — Эпине обернулся к Окделлу.


— Я иду, эр Робер. — Дик отлип от стены. — Герцог Алва.


— ¿Decidiste hacer todo al estilo de las viejas leyendas? — Рокэ говорил тихо, что бы их никто не услышал, и взглядом указал на чашу с кровью.


— Хуже все равно не будет. — Дик пожал плечами и склонил голову.


***



Ричард стоял перед Альдо в приемной Фердинанда. Пару часов назад принц приказывал вскрывать гробницу короля Франциска. О том что нашли шкатулку с завещанием, никому не сообщалось. Если бы Дик не знал об ее существовании, то не придал бы этому события значения.


— Ричард, ты хотел о чем-то попросить? — Принц осушил бокал с вином.


— Да. — Дик склонил голову. — Как вы знаете, моя сестра Айрис уже некоторое время увлечена графом Манриком.


— Да, — Альдо кивнул, — До меня доходили слухи, что и Манрик не равнодушен к юной герцогине.


— Это так. — Ричард достал письмо Леонарда из кармана колета. — Граф предложил заключить помолвку. А хотел бы посоветоваться с вами, Ваше Высочество.


Альдо быстро пробежался глазами по строчкам. — Граф Манрик предлагает довольно щедрый выкуп для невесты.


— Не только. — Дик указал на карту Талига. — Как вы знаете, Франциск Оллар передал Манрикам большую часть Каданерского плато. Так вот посредством этого брака, мы могли бы вернуть эти земли законным владельцам.


Ричард внимательно смотрел на Альдо. Тот задумчиво посмотрел на карту и довольно улыбнулся.


— Это довольно интересная идея. — Принц отдал письмо Дику. — Ты хотел бы организовать свадьбу в столице?


Окделл невольно содрогнулся от такой перспективы. Постаравшись взять себя в руки, он покачал головой.


— Если вы прикажете. — Дик встал рядом с Раканом. — Но я хотел бы попросить вас разрешить Айрис выйти замуж по нашим традициям. Чтобы жених забрал ее из отчего дома.


— Ваша приверженность традициям достойна похвалы. — Альдо положил руку на плечо Дика. — Я дам разрешение вашей сестре и ее небольшой свите. Но вы и граф Манрик останетесь в столице. Свадьбы сыграем по весне. Будет первый праздник нового года.


— Как пожелаете, Ваше Высочество. — Ричард склонился в поклоне, надеясь скрыть ликование.


***



Айрис и Октавия, конечно были не рады отъезду, но собрались довольно быстро. С ними уехали и госпожа Арамона и Вилма с детьми. Эрик правда решил остаться в городе, чтобы помогать Ричарду. Леонард проводил невесту и вернулся к службе во дворце.


Тристан пришел в комнату Дика подвидом обыкновенного лекаря.


— Что за ритуал ищет герцог Придд? — Он выложил на стол несколько своих приборов.


— Зачем тебе эти инструменты? — Ричард с опаской посмотрел на стол.


— Пытать тебя. — Тристан выжидательно посмотрел на Дика. — Отвечать вопросом на вопрос неприлично.


— Мы с Валентином нашли некие документы, которые могут помочь нам. — Ричард решил рассказать часть своих замыслов. — Альдо смог запереть Алву в Багерлее, основываясь на клятве Первого маршала. — Возможно, мы с можем ее обойти.


— Возможно?


— Я пока думаю над этим. — Дик покачал головой. — Валентин, пообещал помочь с деталями.


— Хорошо. — Лекарь сел на свободный стул. — У меня есть новости из Хегсберга.


С этими словами он устало провел пальцами по вискам. Ричард с немым восхищением посмотрел на мужчину. Оставалось только поражаться, как его шпионская сеть продолжала работать в такой обстановке.


— И какие это новости? — Дик начал крутить на пальце фамильное кольцо.


— Корабли Дриксена в опасной близости от порта. — Тристан покачал головой. — Альмейды рядом пока не наблюдается. Вот и решай какие это новости. Если не произойдет какое-либо чудо, мы можем лишиться своих северо-восточных рубежей.


— Нам остается только надеяться. — Ричард подошел к окну. — И уповать на чудо.


— Боюсь, что запас чудес у нас уже не так велик. — Тристан встал рядом с Окделлом. — Одно истратилось на кузнеца, что добрался до ставки Проэмперадора Надора.


Дик улыбнулся смутному отражению. Хотя бы эта новость была радостной.


***



Валентин был бледен, как смерть. К носу он преподносил белый платок, который стал больше похож на бинты в лазарете.


— Тебя кто-то избил? — Дик передал ему свой платок, забирая испортившийся.


— Сон приснился. — Придд запрокинул голову. — Слишком реалистичный, на мой скудный взгляд.


Дик придержал голову друга.


— Помнишь я говорил, что волны, что поглотили город? — Валентин скосил глаза на Ричарда.


— Да.


— Так вот, я узнал этот город. Хексберг. — Придд глубоко вздохнул сквозь кровавую ткань. — Мне приснилось морское сражение. Море вспыхивало от залпов корабельных пушек, люди поглощались пучиной. Обломки судов, окрашенные кровью, крики чаек и поморников, которые терзали тела после.


Ричард налил в стаканы вино и передал один другу. Такие сны снились и ему, но про морское сражение ему было неизвестно.


— Что-то еще? — Он сел рядом.


— А. — Валентин поднял руку. — Я теперь узнал, кто у нас Повелитель Ветра. Кстати он победил.


— Узнал?


— Скажем так. — Вальхен чуть смутился. — Великий предок носом ткнул. Ротгер Вальдес, своеобразный выбор, конечно.


— Все вопросы к предкам. — Дик пожал плечами. Ему наоборот такой расклад сил, казался наиболее логичным.


— Я не жалуюсь. — Придд покачал головой из-за чего из носа снова потекла кровь. — Но Бешенный!


Дик еще раз поменял платок. — Можешь не шевелиться хотя бы пять минут.


— Нет. — Валентин все же замер. -Ты слышал, что Альдо собирается провести церемонию коронации в ночь Зимнего Излома?