По мере того, как они приближались к дворцу, архитектура вокруг заметно менялась. Высокие прямоугольные дома сменились на более низкие и богато украшенные здания с традиционными для Кореи изогнутыми крышами, окружённые парками и садами. Судя по всему, здесь располагались особняки местной аристократии, пышно украшенные деревянной резьбой и ограждённые каменными изгородями. Дорога шла почти по прямой, поэтому Кэйл мог легко рассмотреть некоторые из домов, мимо которых они проезжали — кое-где он даже сумел увидеть людей. Скорее всего, это были слуги, но Кэйл заметил и стайку детей в ханбоках — он наконец-то припомнил, как назывался этот вид традиционных корейских одежд — которые радостно загомонили и подбежали ближе, завидев Императорский экипаж. Мельком Кэйл заметил, как принц Чон Су помахал им рукой через окно.

Через какое-то время пейзаж снова изменился. Кэйл издалека заметил большие ворота, медленно распахнувшиеся, стоило им подъехать ближе. За ними располагался большой сад-аллея, засаженный стоящими на равном расстоянии друг от друга незнакомыми ему деревьями. Когда они проехали через ворота, Кэйл почувствовал, как их чатончха несильно дёрнулась — они съехали на мощёную белым камнем дорогу и поехали по ней вперёд, в видневшейся вдалеке стене, позади которой можно было разглядеть край черепичной крыши Императорского Дворца.

Комджонйонкун*, дворец Комджонйон или Дворец Чёрного Дракона представлял из себя не единое здание, как дворцы Роуна, а, скорее, миниатюрный город в нескольких кольцах неприступных стен. Колонны, поддерживающие черепичные крыши, и сами стены, были выкрашены в праздничный красный цвет, а ворота представляли из себя что-то вроде миниатюрного дворца с целыми двумя этажами, где внизу располагались три арки, сейчас распахнутые настежь, а сверху — терраса, на которой, положив руки на рукоятки мечей, стояли воины в чёрной форме. При приближении их экипажа они синхронно подняли руки к груди и что-то гаркнули в приветствии, и императорский чатончха безпрепятственно прошёл через первые ворота дворцового комплекса.

Кэйл видел изображения этого дворца в книгах по истории Кореи, но, как бы ни были детальны эти рисунки, они не могли сравниться с реальностью. Комджонйонкун… пожалуй, поражал, хотя и не настолько, чтобы принц Роуна потерял самообладание — он позволил себе лишь чуть повернуть голову, чтобы лучше разглядеть здания вокруг.

Они ехали по своеобразному коридору из дворцовых стен, по выложенной тёмным камнем единственной дороге, и совсем скоро преодолели вторые, не такие большие и роскошные, как и первые, ворота. Но при приближении к третьим, как две капли похожим на вторые, экипаж медленно начал снижать скорость, пока совсем не остановится в десятке метров от них.

— Через Третьи Драконьи Ворота нельзя проходить иначе, чем пешком, — тихо пояснил Чхве Хан, и Кэйл понимающе кивнул — традиции и в Роуне играли немаловажную роль, тем более когда речь заходила о каких-либо торжественных церемониях. Правда, он не совсем понимал, как выходить из чатончха по всем правилам, поэтому дождался, когда Чхве Хан покинет самоходную карету и обойдёт её, чтобы лично открыть дверь с его стороны и подать ему руку. Нужно будет уточнить этот момент, отметил он про себя, принимая протянутую ладонь и выбираясь наружу. Пусть Кэйл и не любил всю эту мишуру с соблюдением этикета, он сомневался, что супругу Императора Кореи его незнание простят так же легко, как и непутёвому второму принцу Империи Роун.

Впрочем, пока всё, кажется, было неплохо. Третьи ворота были пока закрыты, но доносящиеся из-за них голоса позволяли понять, что за ними собралось немало народу. Чхве Хан, продолжая держать Кэйла за руку, провёл его чуть вперёд к воротам, не вступая под их тень, а Чон Су остановился неподалёку, очевидно, ожидая, пока сопровождающие покинут другие чатонхча. В них остались лишь кучеры, споро отогнавшие самоходные повозки обратно через вторые ворота, с тихим стуком захлопнувшиеся сразу после этого. Воины Кореи выстроились в торжественное построение, беря Чхве Хана и Чон Су, отошедшего за спину дяде, в своеобразное кольцо и отсекая их от воинов Роуна из сопровождения Кэйла, которые под руководством Рона тоже выстроились в колонну, оказавшись в самом конце шествия. Кэйл бросил в их сторону короткий взгляд и повернул голову к большим торжественным воротам впереди.

Раздался барабанный бой. Сначала удары были глухими, а промежутки между ними — длинными, но постепенно у звуков появился ритм, и они зазвучали громче и быстрее, и к ним присоединились ещё какие-то инструменты, чьё звучание было Кэйлу незнакомо. Голоса за стеной стихли, но Кэйл всё равно услышал крик глашатая, очевидно, объявлявшего об их прибытии.

Тяжёлые створки ворот медленно распахнулись. Чхве Хан бросил на него короткий взгляд и, улыбнувшись кончиками губ, повёл вперёд.

Судя по всему, здесь, на площади перед главным дворцом, собрались все высшие чины Кореи, облачённые в традиционные одежды и головные уборы. Удерживая на лице спокойное дружелюбное выражение, Кэйл быстро окинул их взглядом, замечая несколько знакомых ему по военным сводкам лиц, но стараясь не акцентировать на них внимание. Здесь были и высокие статные мужчины и женщины в строгой форме, и старцы с дамами в пышных ханбоках, и даже совсем молодые юноши и девушки, вероятно, местная аристократия, приглашённая во дворец по случаю такого важного события. Все они кланялись, когда император проходил мимо, и Чхве Хан кивал некоторым их них, явно приветствуя доверенных лиц — их Кэйл на всякий случай записал в своей памяти, хотя и сомневался, что в ближайшее время ему предстоит общаться с кем-то из них. Церемонемейстер всё продолжал что-то выкрикивать под аккомпанемент торжественной музыки, пока их процессия медленным, почти прогулочным шагом двигалась по мощёной дороге к лестнице, ведущей к богато украшенным дверям дворца.

Подле ступеней их встретили двое старцев — мужчина и женщина — в одинаково пышных костюмах и похожих головных уборах. Каждый из них держал в руках свиток, украшенный золотыми узорами. Они синхронно поклонились императору и что-то произнесли, на что он ответил глубоким кивком и ответной репликой, прозвучавшей ровно и с некоей долей уважения. Кэйл опустил глаза и тоже чуть склонил голову, приветствуя Старейшин Дворца Чёрного Дракона.

Тут музыка смолкла, и лишь барабаны продолжили медленно и торжественно отбивать удары, вновь постепенно наращивая темп.

Двери дворца медленно распахнулись. Кэйл ожидал, что они просто поднимутся по лестнице и зайдут внутрь, но Чхве Хан остался неподвижен, и скоро Кэйл понял, почему. Из дверей вышли девушка и юноша примерно одного с Кэйлом возраста, облачённые в ханбоки — у девушки были длинные волосы, заплетённые сзади в косу, а спереди украшенные круглой заколкой — похожие носили молодые девушки, которых Кэйл видел по пути, — но вот цвет её волос сильно отличался от обычного для жителей Кореи чёрного. Её волосы имели привычный по Роуну серебристо-белый оттенок, ярко выделяясь на фоне её сине-золотых одежд. Юноша рядом с ней, с короткой растрёпанной причёской, как у Чон Су, имел огненно-красные волосы, очень похожие по цвету на волосы самого Кэйла. Он бы даже удивился внешности этих двоих, если бы не знал, кто они такие. Первая принцесса Чхве Он и Второй принц Чхве Хон, приёмные дети Императора Чхве.

— Он, Хон, — мягко поприветствовал их Чхве Хан, когда они приблизились и склонили головы, а потом произнёс фразу на корейском, и они подняли головы. У принца и принцессы были совершенно одинаковые золотые глаза с вытянутым кошачьим зрачком.

После обмена несколькими фразами они отошли чуть в сторону, пропуская Чхве Хана и Кэйла вперёд, и Кэйл заметил огоньки любопытства в их взглядах, направленных на него, прежде чем они заняли места по обе стороны от Чхве Чон Су за их спинами. Чхве Хан кивнул Кэйлу со спокойной улыбкой и, чуть сжав его пальцы в своих, двинулся вперёд, во дворец, оставив сопровождение позади.

Почему-то звук, с которым за их спинами закрылись двери, прозвучал для Кэйла подобно грому и он лишь чудовищным усилием воли не вздрогнул, но Чхве Хан всё равно что-то заметил — он повернулся к Кэйлу и мягко улыбнулся ему, отпуская его ладонь.

— Вы устали? — спросил он, и Кэйл покачал головой, хотя ему и очень хотелось ответить утвердительно. Он действительно ненавидел толпу. Глаза Чхве Хана чуть прищурились, словно он прекрасно понял, что Кэйл хотел сказать на самом деле. — Празднество начнётся вечером, так что Вы сможете отдохнуть… А пока я хотел бы представить Вам своих детей.

Он жестом указал на Он и Хон, и Кэйл повернулся к ним, тут же встретившись взглядом с их любопытными глазами.

— Моё имя — Первая Принцесса Чхве Он, рада знакомству с Вами.

— Моё имя — Второй Принц Чхве Хон, рад знакомству с Вами.

Кэйл повторил их традиционные поклоны.

— Кэйл Хенитьюз, Второй Принц Империи Роун, — произнёс он, и они переглянулись с каким-то странным выражением, а потом улыбнулись, от чего вся серьёзность резко сошла с их лиц, и на миг они показались Кэйлу озорными детьми, а не одними из самых могущественных людей великой Империи.

— Он, Хон, ведите себя прилично, — явно заметив перемену в их поведении, произнёс Чхве Хан, а потом что-то произнёс на корейском, и принц с принцессой тут же вернули серьёзные выражения на лица, но их глаза всё ещё лучились озорством. Чхве Чон Су, до этого молчавший, чтобы не мешать знакомству, вздохнул и фыркнул, а Чхве Хан снова повернулся к Кэйлу.

— Принц Кэйл, позвольте мне показать Вам подготовленный для Вас и Вашей свиты павильон.

— Буду признателен, — кивнул Кэйл, а после обозначил три кивка-поклона. — Принцесса, Принц, Наследник, благодарю за ваше гостеприимство.

Чхве Чон Су снова фыркнул и даже пробормотал что-то на корейском, но под взглядом Чхве Хана ответил на кивок-поклон, а Он и Хон просто улыбнулись и как-то совсем синхронно махнули ему рукой, явно нарушая множество правил этикета. На миг Кэйлу даже стало жаль, что его будущий муж взял на подписание мирного договора своего наследника, а не приёмных детей. По крайней мере, пока эти двое нравились Кэйлу гораздо больше.

— Тогда, прошу, следуйте за мной, — склонил голову Чхве Хан и протянул ему руку. Кэйл принял её уже в который раз за сегодняшний день. Впрочем, это было правильно. Ему следовало привыкать к этому.

Снаружи имевший форму прямоугольника, внутри дворец был устроен чуть сложнее — между главными дверями и входом в тронный зал располагался коридор, и Чхве Хан повёл его вправо, где они, повернув за угол, обошли тронный зал и вышли через двери на задний двор. Здесь располагались очередные ворота, распахнувшиеся, стоило им подойти ближе, а за ними простирался сад. Он был небольшим и, как показалось Кэйлу, «проходным» — по центру, прямо там, где проходила дорога, располагался открытый мост-павильон, перекинутый через небольшой пруд, в котором плавали большие золотые рыбы. Кэйл понятия не имел, как они называются, и даже позволил себе чуть замедлить шаг, чтобы лучше разглядеть их. Чхве Хан не стал его торопить, и они неспешно прошли через павильон к очередным воротам.

Кэйлу начинало казаться, что весь этот дворец состоит из одних только ворот.

Впрочем, когда они прошли эти, уже пятые по счёту, за ними наконец-то показалось что-то, похожее на жилые помещения. По крайней мере, здесь было несколько павильонов — прямоугольных зданий с изогнутыми крышами и небольшими каменными террасами, к которым вели мощёные дорожки, окружённые клумбами и кустами, а справа можно было заметить небольшой пруд с беседкой на берегу и склонившей над ними ветви древней ивой. По центру сада возвышалось большое двухъярусное здание, вероятно, являющееся главным домом.

— Это Внутренний Сад, сердце Дворца. Здесь проживают члены императорской семьи и их слуги, — пояснил Чхве Хан и повёл его по дорожке вправо, к одному из павильонов — тому, что был ближе всего к прудику и беседке. — Павильон Плачущей Ивы традиционно принадлежал супруге Императора, поэтому я распорядился подготовить его для Вас. Впрочем, если Вы захотите, то можете выбрать для себя любой другой. Сейчас здесь живёт не так много людей, как в прежние времена.

К концу фразы его голос стал каким-то задумчиво-печальным, поэтому Кэйл поспешил ответить.

— Благодарю Вас, я с радостью останусь в Павильоне Плачущей Ивы.

Чхве Хан посмотрел на него и улыбнулся.

— Я рад. Пожалуйста, располагайтесь. Слуги в Павильоне владеют роунским, поэтому, если Вам что-либо понадобится, обращайтесь к ним. Полагаю, Ваши вещи ещё не доставили, но Вам предоставят всё необходимое. Я зайду к Вам через три часа, чтобы пригласить Вас на празднество, поэтому, пожалуйста, отдыхайте. Если я понадоблюсь Вам до этого времени, попросите любого из слуг проводить вас к Павильону Спящего Дракона. Я буду рад Вам в любое время.

Кэйл мягко улыбнулся и склонил голову.

— Благодарю Вас, господин Чхве Хан. Вам тоже стоит отдохнуть. Вы, должно быть, устали с дороги.

Губы Чхве Хана дрогнули, а взгляд серых глаз на миг стал совсем мягким.

— Спасибо за заботу, принц Кэйл. Я обязательно постараюсь отдохнуть.

С этими словами он отпустил руку Кэйла и склонил голову, чтобы попрощаться.

— Встретимся вечером, Принц Кэйл.

— Встретимся вечером, господин Чхве Хан, — кивнул ему Кэйл, и император, распрямившись, развернулся и направился по дороге к центральному двухэтажному павильону, где, очевидно, проживал. Кэйл некоторое время смотрел ему вслед, а потом, встряхнув головой, направился в собственный павильон.

Он уже предчувствовал, что весь вечер ему предстоит играть свою нелюбимую роль — улыбаться и запоминать сотни новых имён, стараясь не уронить свою репутацию и репутацию своей страны перед людьми, ещё месяц назад бывшими их смертельными врагами. Кэйл знал, что справится — он всегда справлялся, но от этого его настроение ничуть не улучшалось. Чхве Хан был прав. Ему стоило хотя бы немного отдохнуть и поесть перед торжеством.

Вечер обещал быть по-настоящему долгим.

Но, несмотря на предчувствие не самых приятных часов, в этом незнакомом саду Кэйл почему-то чувствовал себя до странного… спокойно.

Примечание

*검정용궁, я просто хочу сказать, что умерла с транслитерацией.

Аватар пользователяSeilari
Seilari 10.05.23, 05:40 • 37 зн.

Спокойная глава, терпения и сил Кэйлу!