Примечание
вернее, я думаю, что это драма, но . . .
гааре двенадцать и он смотрит на лицо обессилевшего наруто, а внутри проносятся кометами мысли.
гааре двенадцать и он готов умереть. умереть от руки самого идиотского шиноби из всех, что когда-либо встречал.
у наруто на лбу — царапина, кровь из которой сбегает тонкой струйкой по ровному носу, прячется в уголок рта и бежит дальше, к подбородку, срываясь с него каплями на землю.
земля жадная и кровь впитывает так упоительно и быстро, что позавидовать может даже песчаный демон.
— не приближайся! — кричит гаара. ему страшно.
в глазах наруто решимости больше, чем вообще может быть у людей. гаара смотрит в лазурно-синий, видит там свое отражение и перевернутую душу, в которой отчаяние перевешивает все остальное.
— не подходи ко мне! — наруто ползет с таким завидным упрямством, с верой в то, что все исправит и починит своими руками...
нет.
гаара знает: если приблизится, коснется пальцами, все будет кончено. он либо умрет, либо навсегда исчезнет под песками то, что сидит внутри и уходить не хочет.
гааре (не)нужно спасение. он — совершенное оружие, его жизнь — череда смертей, бесконечные потоки густой крови.
— не трогай! — он не может пошевелиться, уставший и изможденный, а наруто сквозь боль все ближе и ближе. на одном упрямстве и вере.
гаара — оружие. самоцель существования.
только убивая он может доказать себе, что он есть.
что он — недвижим, неизменим, не пропадет в пустыне.
зачем ему солнце?
у них не одна на двоих боль. у наруто — будущее, у гаары — смерти.
у наруто — имя.
у гаары — ...
о р у ж и е.
— нет, — шепчет узумаки наруто, — ты гаара.
и я спасу тебя.
и спасает.