13. Немного ближе

Чтобы описать то, что можно было ожидать от тети Акабане, носившую фамимию Нацуно, нужно было только упомянуть, что они родственницы. Тем, кто был знаком с рыжей хулиганкой этого хватило бы сверх меры. Разумеется, этого было достаточно и для Асано, весьма стойко перенесшего расспросы. Ей оказалось немного за сорок, чему президент поверил и без многозначительного взгляда после разглашения возраста.

В вопросах, касавшихся отношений между школьниками, она была не так щепетильна, как следовало, однако расслабиться в ее присутствии у Асано не вышло — Нацуно источала ауру предвзятости, выглядя так, будто недовольна на протяжении всего разговора. Президент догадывался — Акабане постаралась, но, не имея доказательств, не показывал этого, в особенности, когда к разговору присоединилась и она сама, на пару со значительно опустевшей чашкой с печеньем.

— Асано-кун, — тут парень удивленно посмотрел на Акабане, не ожидая проявления вежливости даже в компании взрослых, — обещал купить мне кимоно.

Нацуно мгновенно растаяла, подобрев, принявшись расспрашивать племянницу о подробностях, что президент пронаблюдал с долей цинизма, дав родственницам выговориться, а уже затем возразить, что стало правильным решением: все плавно свелось к шутке. Примерно через четверть часа после этого атмосфера в комнате преобразилась в лучшую сторону и Асано получил разрешение звать Нацуно «нээ-сан». К несчастью или же совсем наоборот, после этого кончился чай, и заварить новый она послала племянницу.

— Пока ее нет, ты ничего не хочешь сказать мне, Асано-кун? — женщина окинула гостя внимательным опытным взглядом. Тот стойко перенес это, вынуждая ее высказать мысли. — Что именно привлекло тебя в моей племяннице? По тебе не скажешь, что ты обделен вниманием.

Вопрос был с подвохом, так что следовало отвечать только хорошо подумав. Тетя знала как изъяны, так и хорошие качества племянницы, и Асано сейчас нужно было вписаться в рамки того, как женщина ее видит.

— Акане…чан источает энергию, которую трудно игнорировать. В общем-то она вполне обычная девушка, но ее специфичные черты перекрывают недостатки. Сказать что-то еще не могу — мы совсем недавно начали встречаться.

— О, так ты знаешь о ее взбаломошности? — Нацуно не то обрадовалась, не то заинтересовалась. — Но почему тогда она ведет себя рядом с тобой излишне скромно?

— Невежливо сплетничать у человека за спиной.

Явно слышавшая последние слова тети, прежде беззаботная, Акабане грохнула подносом, так что загремели чашки. Она не была зла, скорее взволнованна, что понять можно было только взглянув на ее заалевшие уши, спрятанные под волосами. Исполнив поручение, девушка, зыркнув на женщину тяжелым взглядом и, спустя пару секунд, одарив таким же Асано, фыркнула и с гордым видом удалилась вновь.

— Минут через пятнадцать станет прежней, — без какой-либо реакции Нацуно выставила чашки и заварной чайничек на стол, расставив все по местам. Отхлебнув чая, она с заговорила с новыми силами, — на чем мы остановились? Ах да, как насчет ужина, Асано-кун?

Остальной разговор протек во вполне мирном русле, не меняя настроения, так что они оба прекрасно провели время, общаясь. Акабане, наевшаяся печенья, есть отказалась, как и помогать готовить, а Шиота, похоже, слишком стеснялся, да и не в том состоянии был, так что и тут президент остался наедине с Нацуно, что совсем его не расстроило. Будучи способным поддержать беседу даже на малознакомую тему, Асано почти не устал, впрочем, собранность не спасла его от удивления, когда он застал в выделенной ему гостевой свою девушку.

— Я не обижена, — подняла она руку, говоря этим жестом молчать, видя, как он уже открыл рот, чтобы что-то сказать. Откинувшись на футон, она похлопала на место рядом с собой. На полу. Когда Асано поднял на это брови, она засмеялась. — Что? Ты неженка?

 Возразить было можно многим, но это не дало бы причины почему пришла Акабане, так что он послушался, но не лег, а сел. Девушку это не смутило. Без какого-либо предупреждения она, приподнявшись, положила ладонь президенту на плечо, а затем, надавив, откинулась обратно, уложив Асано рядом с собой боком, как того она и хотела. Повернувшись к нему лицом, Акабане подперла голову ладонью.

— И зачем это?

— Как думаешь, Гакушу по мне соскучился?

— Я не думаю, что он способен на подобные чувства.

Они замолчали, смотря друг другу в глаза. Шутка, к которой Асано уже привык, не принесла Акабане ожидаемого ей удовлетворения, и она, отбросив прежние мысли, что хотела высказать, принялась всматриваться в его лицо. С нейтральным выражением президент казался ей тем же скучным, каким она его считала ранее. «Все-таки стоит сказать что-то и…» Не додумав, Акабане осознала, что он вообще-то тоже на нее смотрит и из-за ее позы, в которой возможно крылась его усидчивость, открывался хороший вид на шею, и частично на достаточное количество сантиметров голой кожи ниже ключиц.

— Хо-хо ~ А ты у нас, оказывается, извращенец, Асано ~

Дразнящий тон не возымел эффекта и более того, вместо оправданий и смущения, Асано улыбнулся. Мгновенно порывшись в памяти, Акабане не смогла найти там похожего выражения. Президент смотрел на нее такими глазами, что ей становилось не по себе, впрочем, в хорошем смысле. Видя, что она в подобии недоумения, Асано воспользовался этим шансом, не задумываясь.

— По твоим словам каждый, кто хоть раз смотрел на тебя — извращенец, — и без какой-либо паузы Асано протянул руку и коснулся ее щеки, — потому что сейчас ты словно ангел, спустившийся с неба.

Акабане молниеносно откинулась на футон спиной, фыркнув и прикрыв ладонями лицо. Выглядело так, будто она смутилась, однако они оба знали, что она едва способна сдержать хохот. Не подозревая, что президент сказал это намеренно, девушка едва ли успела осознать, как на подушку опустились две руки. Убрав ладони, она не без удивления обнаружила перед своим чужое лицо. Асано, нависнув над ней, все еще смотрел на нее со странным выражением, так что смеяться желание пропало, сменившись любопытством.

— Большинство девушек, которым я это говорил, были вне себя от счастья, — раздосадованным он не выглядел, не соответствуя тону, — впрочем, тебе, похоже, этот комплимент доставил больше удовольствия.

Следовало бы ей засмеяться, что Акабане и хотела сделать, но вместо этого поцеловала Асано. На самом деле она пришла к нему абсолютно не за этим, однако сейчас он, после содеянного, явно посчитал обратное, что она сочла за не самый плохой исход и решила его укрепить. Это могло бы смягчить его злость в дальнейшем.

— Ты тоже вполне себе симпатичный, Гакушу, — выдала она, ощущая, как краснеет.

— Ты сейчас обо мне или моем подарке? — Торжествующий Асано стал продолжать эту шутку и дальше, — лучше используй «красивый», чтобы не путать. Симпатичный — твой другой Гакушу, не так ли?

Это окончательно добило ее, и Акабане, вцепившись в футон, разразилась смехом. Понаблюдав несколько секунд, на протяжении которых его губы изгибались все сильнее, он, неспособный держать равновесие, затрясшись сначала в беззвучном смехе, а затем и вслух, сел, давая девушке не так уж и необходимое ей сейчас личное пространство. Развеселила ли их шаблонность диалога или же схожесть мыслей, вкупе со странностью влечения, осознать они не успели: отъехавшая в сторону дверь явила им бесстрастное лицо Нацуно, пришедшей на создаваемым ими шум.

— Я хочу знать причину? — устало вопросила женщина, посмотрев на племянницу, а затем заметила, как та выглядит: с плеча едва ли не свешивался край кимоно, которое выглядело так, будто она каталась по полу. Преувеличив значение увиденного, строго взглянув на Акабане, Нацуно выговорила ей несколько многозначительных фраз, а затем обратилась к Асано, — извини, что она мешает тебе отдыхать.

Прижавшаяся было к плечу Асано девушка с неохотой отпустила его руку и под пристальным вниманием тети все же рискнула и оставила президенту поцелуй на щеке, затем послушно встала и вышла из комнаты. Прежде, чем за ней закрылась дверь, Асано явственно увидел насколько сильным румянцем ей пришлось за это заплатить. К сожалению, припомнить это ей потом он бы не смог, ощущая себя настолько же смущенным. Впрочем, с ее исчезновением это чувство исчезло из него довольно быстро, поменявшись местами со скукой.

Оглянувшись по сторонам наконец-то могущий уделить себя отведенной ему комнате, Асано посмотрел на часы и, удостоверившись, что еще слишком рано спать, остановился взглядом на небольшой книжной полке, что замечалась отнюдь не сразу. Заинтересованный рядом корешков, президент пробежался по ним глазами более пристально, не без удивления обнаружив там как названия, которые мало кто может прочесть из-за узкоспециализированных использованных в них иероглифов, так и художественную литературу, пару известных детективов и, как ни странно, детские сказки, да пару книг на английском.

Дом тети Акабане явно редко посещала, так что не новые и на вид часто читаемые книги вряд ли принадлежали ей, впрочем, Нацуно на их обладательницу тоже не походила. Придя к такому заключению и поняв что не стоит лезть в чужое дело, ведь он так и не увидел в довольно-таки не маленьком доме признаков проживания кого-либо еще, Асано, не глядя, взял первую попавшуюся книгу, предпочтя отвлечься на иллюзорный мир.

 Проснулся он вовремя и без будильника. Сев, он в секундном удивлении оглянулся и, признав незнакомую обстановку, поднялся с футона, оценивая свое состояние. Сон был вполне неплох, и даже ни разу не прервался несмотря на ночевку в чужом доме, а вот сновидение… Нечто размытое и не запомнившееся продолжало булавками цепляться за сознание, создавая чувство неопределенности. Списав его на вину за прогул, которого можно было избежать, президент без тени сомнения отбросил неприязненное ощущение. Протянув руку к пиджаку на вешалке и уловив от одежды незнакомый запах, появившийся скорее всего из-за того, что Нацуно ее выстирала, желая угодить гостю, он с ужасом осознал нечто, что никогда бы не вылетело у него из головы в обычных обстоятельствах: вчера он так и не позвонил матери и не предупредил, что не придет домой.

Руки отреагировали быстро, принимаясь обыскивать карманы, но мысли все же не догнали. За какие-то десять секунд безрезультатного поиска, Асано вообразил как минимум три возможных варианта реакции на свое отсутствие. Хорошим не был ни один из них. Мобильник нашелся на маленьком столике, на видном месте, что покоробило еще сильнее, но он не стал на этом зацикливаться. Быстро набрав номер и приложив телефон к уху, президент замер в нетерпении, считая гудки.

— Шу-чан?

Успокоившись мгновенно, услышав в голосе лишь удивление, Асано беззвучно выдохнул. Пауза была заметной, так что его окликнули во второй раз.

— Что-то случилось? Ты обычно не звонишь мне в это время.

— Просто захотелось услышать твой голос… — несколько смутившись, он оборвал предложение. — Как Джули?

— Все в порядке. Вчера вечером мы прекрасно погуляли и- О! Она, кажется, проснулась. Если услышит тебя, то потом не отвяжется, так что если ничего срочного, то поговорим вечером? 

— Конечно. Увидимся.

Разговор был закончен, но Асано не спешил куда-либо идти. Из того, что он услышал, его, похоже, и тут прикрыл Коро-сенсей, услугой которого его вчера вынудили воспользоваться. Помянув врача не очень приятными воспоминаниями, президент все же отдал тому должное в предупредительности, хотя тот не научился бы такому без Акабане. Подумав о своей девушке, Асано захотел ее увидеть. Вчерашний вечерний мимолетный разговор был слишком короток, пусть и перед этим они общались весь день. Обмен несколькими предложениями наедине сблизил их гораздо больше нежели пусть и приятный им двоим, но флирт ради показушности. Все прежде сказанные слова перекрылись одним единственным последним предложением Акабане и, конечно, тем, что она назвала его по имени.

Укрепившееся желание поговорить вновь и увидеть, как она теперь его встретит, вынудили Асано стать расторопнее. С любопытством ощущая в груди легкое волнение, президент привел себя в порядок и, словно этот момент был специально подобран судьбой для его удобства, в дверь постучали.

— Асано-кун, ты еще спишь? — это была Нацуно.

Разочаровавшись сам не зная отчего, Асано незамедлительно ответил, после чего в комнату заглянула женщина, моментально пожелавшая доброго утра и поинтересовавшаяся, будет ли гость завтракать. Согласившись и извинившись за причиняемые неудобства, Асано, не теряя времени даром, спросил проснулась ли его девушка. Выражение лица Нацуно, сейчас чем-то напомнившее Акабане, не посулило ему ничего хорошего.

— Она и Шиота-кун уже уехали, — подобрав подходящие слова, женщина в задумчивости коснулась подбородка чуть согнутым указательным пальцем. — Раз ты не знаешь, то она тебя не предупредила… Как хорошо, что у меня нет своих детей. — Она склонила голову перед президентом, тем самым извиняясь. — Думаю, ты лучше понимаешь, что сейчас творится в ее голове, так что подбери ей вместо меня хорошее наказание за ложь взрослым. Надеюсь, что хоть с тем, что ты на завтрак предпочитаешь, она не солгала.

— Я не привередлив.