Примечание

п\п:

переводом занималась: aagggony

редакция: aagggony & silvia fly

Еще через два дня в больнице сочли, что Сынмин достаточно здоров, чтобы вернуться домой, и все сразу же почувствовали облегчение, увидев парня в доме, а не в больничной палате. Даже с одним из старших членов, остававшихся с ним большую часть времени, все еще был страх и осознание, что они не совсем понимают, кто это сделал. Чан, и Джисон были готовы поспорить на деньги, что это были Акулы.

Перенести Сынмина в спальню Чана было нелегко. Гостевая спальня была наверху, и у Сынмина не было возможности подниматься и спускаться по лестнице, а единственной комнатой внизу была комната Чана (который настаивал, что Сынмин не будет спать на диване). Сначала они должны были убраться в ней, потому что у Чана был полный беспорядок, и повсюду валялись бумаги. Затем они нашли способ установить стол, за которым Сынмин мог бы работать со своим гипсом и его новым ноутбуком (со всей информацией из старого). Они также должны были нести его туда, потому что, хотя у него и были костыли, он все еще был довольно слаб и провел в больнице слишком мало времени.

Несмотря на все перемены, на самом деле ничего не изменилось. Ёнхён решил остаться на пару дней, чтобы обеспечить здоровье младшего (что, как все знали, означало: он не доверял Чану или кому-либо еще готовить, а Сынмин «не мог жить за счет еды на вынос, вы, недоумки»). Феликс, который всегда был близок с Сынмином с тех пор, как они оба присоединились к банде с разницей в два месяца, был счастлив проводить время со своим другом и души в нем не чаял. (Джисон с немалым удовольствием заметил, какой эффект эти действия произвели на Чанбина, но Феликс, к сожалению, не обратил на это внимания, и Джисон не стал указывать на очевидное, поэтому он продолжал заниматься своими делами.)

Через неделю все стало спокойнее. Они все решили, что не позволят тому, кто причинил вред Сынмину легко отделаться, но также они не собирались обвинять Акул прямо сейчас, так как у них не было никаких доказательств. Сынмин ничего не помнил о водителе машины, которая сбила его. Чан сообщил Стреям, что они с Чанбином сделают все возможное, чтобы вычислить преступника, когда в следующий раз отправятся в подземку.

Джисон, как всегда слишком нетерпеливый, согласился, что это лучшее решение, но он все еще кипел, отчаянно желая знать виновника. Поэтому он пошел другим путем.

Ли Минхо было трудно найти. Два дня он рассеянно бродил по улицам вокруг того места, где они впервые встретились, дойдя до заброшенной улицы, где проходили последние подземные бои. Джисон расспросил еще пару Стреев — не тех, кто мог или хотел передать информацию Чану, потому что он не был уверен, как он относится к тому, что лидер знает о его поисках бойца — но никто не знал, где он будет, только где он был.

Как раз когда он собирался отказаться от своей затеи, Минхо нашел его. Сидящего на скамейке в парке с блокнотом в руках. Он стоял над ним, все та же черная маска закрывала его рот, но Джисон мог сказать, что он хмурился. Джисон удивленно уставился на него, и его сердце забилось быстрее.

— Почему ты меня ищешь? — сказал он, засунув руки в карманы. Его слова были резкими, и он выглядел так, как будто мог уйти в любой момент.

Джисон посмотрел на него, на секунду смутившись.

— Так, подожди. Я ищу тебя два дня, а ты находишь меня где-то через час? — недоверчиво произнес он.

Минхо закатил глаза, колеблясь самое короткое мгновение, прежде чем сесть на скамью рядом с ним, осторожно оставив пространство между ними.

— Это нетрудно, если ты знаешь, что делать.

— Два дня! Я искал два дня! — раздраженно сказал Джисон.

Минхо пожал плечами.

— Я ведь здесь, разве нет?

Джисон кивнул и повернулся лицом к Минхо.

— Наверное. Тебе кто-то сказал, что я тебя ищу? — спросил он.

Минхо тихо рассмеялся, его глаза бегали по парку, прежде чем он натянул маску на шею, чтобы иметь возможность говорить внятнее.

— Ты не очень-то хитер. Я уже почти два дня знаю, что ты меня ищешь. Но я решил, что ты сдаешься.

— Я почти сделал это, — сказал Джисон. Он закрыл блокнот и отложил его в сторону, стараясь не обращать внимания на то, как Минхо внимательно наблюдает за происходящим, — это важно. То что я хочу сказать.

Минхо вздохнул.

— Я так и думал. Но ты же знаешь, как я отношусь ко всему, что связано с бандой, Джисон, я ничем не могу тебе помочь.

Сердце Джисона сжалось от разочарования, но он еще не был готов сдаться.

— Тогда зачем ты пришел?

Минхо выглядел ошеломленным и отвернулся, чтобы избежать вопросительного взгляда Джисона. Он ничего не сказал и, чувствуя, что добился своего, придвинулся ближе к Минхо.

— Просто выслушай меня, пожалуйста.

Минхо долго молчал, а потом коротко кивнул.

Джисон сделал глубокий вдох, прежде чем заговорить.

— Мой друг Сынмин недавно попал в больницу, — Минхо не выглядел удивленным этим, поэтому он продолжил. — Это была автомобильная авария. Он в порядке, ничего серьезного, но… — он замолчал, ожидая реакции Минхо.

— Но ты думаешь, что это были Акулы, — закончил за него Минхо.

— Да. — признался Джисон.

Минхо кивнул.

— Я слышал об этом. Я рад, что с ним все в порядке, — сказал он. Джисон мог сказать, что он говорит правду, и последовала короткая, нерешительная пауза, прежде чем Минхо продолжил. — А как насчет тебя? Ты в порядке? — спросил он, и тревога чувствовалась в его голосе. Его глаза бегали по Джисону, как будто он искал что-то, что могло быть не так.

— Я в порядке, — заверил его Джисон. Он нахмурился, уставившись на свои руки, сложенные на коленях, — но это не может повториться. Меня тошнит от того, что люди вокруг меня страдают, и за что? За пропавшего члена их банды?

Минхо покачал головой.

— Ты не знаешь, были ли это Акулы на самом деле.

Джисон усмехнулся, затем закатил глаза.

— Ты действительно веришь, что это не так? — спросил он. Когда Минхо замолчал, Джисон горько рассмеялся. — Конечно, это были Акулы. Мне просто нужны доказательства или имя. В идеале и то и другое.

— Так вот почему ты искал меня? — спросил Минхо, наконец-то поняв, в чем дело. Джисон затаил дыхание, глядя на парня, боясь, что тот рассердится, но встретил лишь осторожный, любопытный взгляд.

Джисон медленно кивнул, закусив губу.

— У тебя есть способ достать информацию здесь. Я думал, что… если ты еще не знаешь– ты сможешь что-нибудь найти. Какую-нибудь информацию, — осторожно сказал он, наблюдая за реакцией Минхо.

Ли вздохнул.

— Так и думал, что будет что-то вроде этого, — Он замолчал на некоторое время, сосредоточившись на чем-то вдалеке, что Джисон не мог понять.

Когда Минхо наконец заговорил снова, он покачал головой, и в его голосе прозвучала печаль.

— Ты должен знать, что я не могу. Я не хочу иметь ничего общего с бандами, и если я помогу Стреям, это будет слишком опасная зона. — Минхо окинул его оценивающим взглядом. — И ты должен знать, как ко мне относятся Акулы.

Джисон фыркнул.

— Чан говорит, что они в основном одержимы тобой — пытаются привлечь тебя на свою сторону.

— В основном. — Подтвердил Минхо.

Джисон встал и повернулся к нему чтобы сжечь нервное настроение и посмотреть ему в глаза.

— Минхо, я знаю, что ты не хочешь быть втянутым в это, но все не так. Я имею в виду, технически это так, но для меня это не имеет никакого отношения к бандам. Кто-то навредил моему другу. Он мог его убить. Я хочу знать кто.

— Джисон-

— Я знаю, ты скажешь, что это все еще слишком, но что самое худшее, что может случиться? Ты не выяснишь кто? Как бы то ни было, Чан рано или поздно это сделает, я в этом уверен. Кроме того, если Акулы почувствуют что-то подозрительное, может быть, они отстанут от тебя. — Добавил Джисон с надеждой.

Минхо бросил на него недоверчивый взгляд.

— Если ты действительно думаешь, что они оставят меня в покое, то ты идиот.

Джисон снова сел, на этот раз ближе к нему, так что их бедра почти соприкасались, и заставил старшего посмотреть ему в глаза.

— Минхо, прошу, — прошептал он.

Минхо на секунду задержал на нем напряженный взгляд, потом опустил глаза и отвернулся.

— Ладно, — пробормотал он.

От сердца Джисона отлегло, и он улыбнулся, широко и искренне.

— Спасибо, это очень важно для меня, — сказал он, задыхаясь.

Минхо бросил на него острый взгляд.

— Это ничего не значит, — отрезал он. — И после этого больше ничего, ладно? — Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Ничего. — Повторил он уже тише.

Сердце Джисона, которое было в облаках, наполненное счастьем всего несколько секунд назад, рухнуло. Он моргнул. Раз, два.

— Больше ничего? — спросил он дрожащим голосом.

Минхо слегка поморщился, потом встал, засунув руки в карманы. Джисон видел только его спину, но голос Минхо был тверд, когда он наконец ответил.

— Больше ничего, Джисон. Больше никаких поисков, никакой помощи. После этого мы чужие.

Вопреки себе, Джисон почувствовал, как стрела прошла сквозь него и пронзила сердце. Он смотрел в спину Минхо, желая, чтобы тот повернулся к нему лицом и взял свои слова обратно. Они только начали узнавать друг друга и –Джисон надеялся– доверять друг другу, а Минхо отталкивал его. Он должен был предвидеть это, но ему все равно было больно.

— Отлично, — пробормотал Джисон. — Я понял. Никаких бандитских связей, верно? Никаких друзей. Никакого меня.

Джисон видел, как напряглись мышцы на спине Минхо.

— Я не могу, Джисон. Я просто не могу, — наконец вздохнул он.

Сердце Джисона сжалось.

— Несмотря на всю твою силу и борьбу, — сказал он дрожащим голосом (от печали или от гнева, он не знал), — ты все еще трус, Ли Минхо. — Он ждал, что Минхо сделает что-нибудь, что угодно, но ничего не произошло, и Джисон разочарованно вздохнул. — Окей. Если ты что-нибудь найдешь, напиши мне, если у тебя все еще есть мой номер, а если нет-…

— Он все еще у меня, — сказал Минхо, и его голос был почти растворился в воздухе, но Джисон услышал его. Лучше бы он не.

— Отлично, — повторил Джисон. — Ну, когда все это будет сделано, обязательно удали его, — сказал он, и в его голосе прозвучала решительность. Он повернулся, чтобы уйти, и на секунду увидел, что Минхо все еще стоит неподвижно. Больше всего на свете ему хотелось увидеть выражение его лица. — Пока, Минхо.

***

— Джисон-а! — крикнул Чан, когда входная дверь за Джисоном захлопнулась.

Джисон вздохнул, не в настроении разговаривать со своим лидером, зная, что не умеет скрывать свои чувства, и эта тяжесть давит на него. Он остановился на лестнице, ведущей в его комнату, бросив взгляд на столовую, где, как он знал, Чан будет сидеть за столом, вероятно, работая.

— Чан, я очень устал, можно я просто…

Послышался короткий смешок, затем Чан сказал:

— Одну минуту, Джисон. Пожалуйста.

Джисон снова вздохнул, бросив тоскливый взгляд на лестницу, где находилась его спальня, прежде чем последовать за голосом Чана в столовую.

Чан был там, где он и предполагал, вокруг него были разбросаны бумаги. Джисон знал, что он ничего не поймет, но это всегда вызывало у него интерес.

— Да, хен? — осторожно спросил Джисон, положив руку на спинку стула. Он немного подумал, не вытащить ли его и не сесть ли, но решил не делать этого, эгоистично надеясь, что этот разговор не продлится слишком долго.

— Куда ты ходил? — небрежно спросил Чан, даже не поднимая глаз.

Джисон замер, пытаясь понять, что за игру затеял Чан.

— Выходил, — ответил он.

Чан поднял бровь, все еще не глядя на младшего.

— Куда?

Раздражение клокотало в груди Джисона, и он фыркнул.

— Хён, ты не моя мама, — огрызнулся он.

Чан выдохнул, затем откинулся назад и отодвинул бумаги в сторону, показывая, что он уделяет Джисону все свое внимание.

— Я знаю, Сонни, — сказал он мягким голосом. Прозвище только заставило Джисона почувствовать себя виноватым за то, что он огрызнулся на него, но он не извинился, просто переступил с ноги на ногу. — Я просто волнуюсь. Я знаю, что ты искал Минхо.

— Ммм, — только и сказал Джисон, прежде чем пристыженно опустил глаза на стол.

— Я знаю, что говорил тебе, что мы хотим, чтобы он был на нашей стороне, и что мы хотим, чтобы он доверял нам, но мне нужно быть уверенным, что ты осторожен, да? Я не знаю, как он относится к Акулам и к тому, что случилось с Сынмином…

Джисону пришлось прикусить губу, чтобы не усмехнуться. Минхо ни с кем не был связан, это было очевидно.

— Не имеет значения, хён. Я не смог его найти, думаю, что просто забуду о нем.

Чан долго молчал, глядя на Джисона так, словно мог распознать его ложь и понять, что произошло на самом деле. Когда Хан больше ничего не сказал, Чан просто кивнул, а затем снова придвинул к себе газету. Сон повернулся, чтобы уйти, наконец, лечь в постель, когда Бан сказал:

— Джисон?

Джисон остановился.

— Да? — пробормотал он.

— Ты ведь знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно? — Он произнес это как вопрос, но Джисон знал, что это утверждение.

Джисон сдержал горький смешок и язвительное замечание типа «только если ты сделаешь то же самое», прежде чем ответить:

— Я знаю, хен. Спасибо.