Живой! Я уронил голову на руки и с облегчением выдохнул.
Компьютер завершил диагностику и отключился, я отодвинул купол и взглянул на моего нового знакомого. Кажется, он готов был прийти в себя: его длинные ресницы подрагивали, лицо приняло болезненное выражение, грудь заколыхалась тяжёлым дыханием. Я поспешно расстегнул и снял с него скафандр (под ним оказался защитный костюм), и он тут же задышал ровнее. Я осторожно убрал волосы с его лица. На виске стучала венка, благо удар пришёлся ниже и не задел её. Я провёл по синеватой ниточке пальцем, сердце отчего-то забилось быстрее.
Юноша пошевелился, застонал и открыл глаза — такие тёмные, точно сама Вселенная струилась в них! Его взгляд остановился на мне, стал напряжённым. Я поспешил его успокоить:
— Всё в порядке, ты в безопасности. Как твоя голова?
Юноша с тем же выражением смотрел на меня, ничего не говоря и не шевелясь. Может быть, от пережитого шока он не в себе? Я повторил вопрос. Юноша изогнул бровь и произнёс:
— Saan ako? Ano ang na-ng-yari?
Я растерялся. На каком языке он говорил? Точно не на земном, а впрочем, неудивительно, ведь и Земли-то уже не было.
— Sino ka? Sino ka? — нетерпеливо переспросил он.
Я постарался жестами объяснить ему, что сейчас вернусь, быстро сбегал в спальный отсек и принёс одно из изобретений отца — переговорное устройство, способное расшифровать любую речь. Юноша недоверчиво смотрел, как я достаю пистолет для инъекций и заряжаю в него чип. Я пересел к нему, взял его за плечо и попытался приставить пистолет к его уху. Юноша вскрикнул.
— Ano-ito? Walang, walang! — тревожно повторял он, отталкивая мои руки.
— Не бойся… Как же объяснить-то? — пробормотал я, потом меня осенило: — Конечно! Смотри.
Я приставил пистолет к своему уху и нажал на спусковой крючок. Чип активировался и вцепился в хрящ проволочными лапками. Это было практически безболезненно, а лёгкий дискомфорт от ощущения чужеродного предмета в ушной раковине прошёл через несколько секунд: проволока была покрыта анестетиком. Юноша внимательно наблюдал за мной. Я жестами постарался объяснить ему, что это необходимо сделать. Не знаю, понял ли он, для чего это нужно, но установить чип позволил.
— Сейчас боль пройдёт, — сказал я в ответ на его болезненную гримасу.
Глаза юноши вспыхнули, он слегка улыбнулся:
— Спасибо.
— Фух! Получилось! — выдохнул я. — Теперь ты меня понимаешь?
Юноша утвердительно кивнул, коснулся виска и снова поморщился. Я заклеил ему рану пластырем и заметил:
— Легко отделался, а вот спутнику твоему не повезло.
Безмятежное выражение тут же слетело с его лица, зрачки расширились. Пришлось рассказать, что произошло, да так и до́лжно было сделать.
— Где его тело?! — И он потребовал, чтобы я отвёл его к ангару.
Мои возражения никакого действия не возымели, он продолжал настаивать. Но самостоятельно идти он не мог: сказывались последствия аварии или непривычность к гравитации.
— Отнести тебя? — предложил я, и юноша согласился.
Без скафандра он был совсем лёгкий. Прохладная рука обвилась вокруг моей шеи, я опять почувствовал прежнее сердцебиение.
— Кто ты по роду? Как твоё имя?
— Саймон. — Я не очень понял насчёт рода. — А твоё?
— Оркид Флар.
Я дошёл до отсека, где лежало тело второго космонавта, и хотел было поставить юношу на ноги, но он мёртвой хваткой вцепился в мою шею:
— Нет, не отпускай! Я боюсь его.
В куполах к смерти относились спокойно — всего лишь ещё одна сторона человеческого существования — и тела без лишних сантиментов отправлялись на переработку. Никогда не слышал, чтобы боялись мертвецов.
— Отнеси меня обратно. — В его голосе зазвучали нотки требовательности, которые показались мне любопытными.
— Но разве не нужно позаботиться о теле? — предположил я.
— Труп никуда не убежит, — спокойно возразил Оркид (и куда только подевался его недавний страх!). — Ты должен прежде всего заботиться о моей сохранности. Здесь слишком холодно, разве не чувствуешь?
Как по мне, так здесь не было холодно, прохладно скорее. И с чего это он вздумал мной командовать? Тем не менее я отнёс его в спальный отсек и положил на койку:
— Тебе нужно отдохнуть. Твой организм пережил колоссальный стресс…
Оркид перевернулся на бок, подпёр голову рукой. Его тёмные глаза внимательно смотрели на меня.
— А ты что, один здесь?
— Бодрствующий один. Что случилось с вашим кораблём?
— Потерял управление. — Его глаза заблестели. — Плохо помню, что произошло.
Пока он отдыхал, я потушил пожар в ангаре, пригляделся к шаттлу и понял, что видел точно такой же, когда бродил по станции. Значит, Оркид тоже отсюда. На корабле не было логотипа, никаких опознавательных знаков или номеров; впрочем, я и не знал, было ли что-то подобное у станции. Я заблокировал ангар и отправился в рулевой отсек.
Радары погасли, система молчала, вокруг снова не было никаких признаков жизни. Я попытался запустить бортовой компьютер, чтобы исследовать обломки корабля, но у меня ничего не получилось: в технике я не разбирался. Каким никчёмным существом я был!
Жужжание аппаратуры навевало сон, я уронил голову на руки и незаметно задремал.
Очнулся я от прикосновения. Я вздрогнул, открыл глаза. Возле меня стоял Оркид.
— Как твоя голова? — поинтересовался я.
— Болит немного. — Юноша приложил пальцы к виску. — Но это скоро пройдёт: я быстро регенерирую.
«Регенерирует»? Что он хотел этим сказать?
Оркид прошёлся по отсеку, разглядывая мониторы и иногда трогая кнопки и рычаги; аппаратура его, кажется, заинтересовала.
— Так ты здесь один? — спросил он. — Что это за место?
— Космическая станция. Я недавно сюда прилетел, — объяснял я, а сам понял, что мои предположения неверны: Оркид никогда прежде здесь не бывал, прилетел откуда-то ещё. С Земли?!
— А с какой ты планеты? — Юноша с любопытством заглянул мне в лицо своими тёмными глазами, и я опять почувствовал какое-то странное движение в сердце.
— С твоей.
— С Лилиары? — Он весь прямо-таки засветился радостью.
— С Земли, — возразил я.
Воцарилось недолгое молчание. Потом мы почти одновременно воскликнули:
— Так ты инопланетянин?!
Я уставился на него. Настоящий инопланетянин? Он смотрел на меня с таким же удивлением.
— Надо же… — пробормотал он, — не думал, что есть другие разумные существа во Вселенной.
Я показал ему на карте Землю. Юноша задумчиво разглядывал её:
— На ней есть вода?
— Да… нет, больше нет. — Я помрачнел, сердце наполнилось горечью. — Земля погибла. Я последний из выживших.
— Моя планета тоже. — Глаза Оркида потухли. — Источники пересохли, всё погибло.
— Значит, ты тоже последний из своего рода?
— Отсюда шёл сигнал на нашей частоте. Спауз тоже где-то здесь. Он прилетел сюда раньше нас. Ты его видел?
— Здесь никого нет… если только он не спит вместе с остальными, — возразил я, пожав плечами.
Оркид почему-то всполошился, потянул меня за руку с кресла:
— Покажи, где отсек гибернации. Я должен найти Спауза!
— Хорошо, идём. Но, Оркид, почему…
— Не зови меня так! — недовольно прервал меня инопланетянин. — Оркид — это мой род. Зови меня по имени: Флар.
Опять этот «род»! Быть может, он имел в виду фамилию или звание?
***
Оркид вошёл в отсек гибернации следом за мной, поёжился:
— И здесь холодно.
Я показал ему, где стоят капсулы сна. Вот удивительно: кто-то из спящих может оказаться инопланетянином! Флар принялся заглядывать в капсулы и каждый раз отрицательно качал головой.
— А ты уверен, что он… этот Спауз… здесь? Может быть, ты принял позывные самой станции за сигнал его корабля? — предположил я.
— Вряд ли. Сигнал был послан в определённой кодировке, другие инопланетные расы его отправить не могли. И вот ещё что… — Оркид остановился и показал пальцем на капсулы. — Ты сказал, что последний из выживших, но они ведь тоже твоего вида и вполне пригодны для воспроизводства.
— Да ведь среди них нет женщин.
— Кого-кого? — переспросил Оркид, вопросительно наклонив голову.
— Ты не знаешь, что такое женщины? Хм. Чтобы продолжить род… размножиться… нужны особи разных полов, женщины и мужчины. А выжившие все одного пола. Понимаешь?
— А-а, какой атавизм! Понятно, тебе не повезло. Какая жалость.
— Да уж… — хмыкнул я, несколько обиженный на его слова насчёт «атавизма».
— А там что? — Оркид направился к вертикальной капсуле.
— Там чьи-то останки… Подожди!
Но Флар уже приблизился к капсуле, всмотрелся в зеленоватую жидкость и… глухо вскрикнул, отшатнувшись.
— Что такое? — Я тронул его за плечо. — Что с тобой?
Оркид резко развернулся и уткнулся лицом мне в грудь. Его била дрожь.
— Мёртв… мёртв… — выговорил он. Каким тоном это было сказано — не передать словами!
Я сообразил, что в капсуле были останки Спауза.
— Мне… жаль, что он… Эй! — Я подхватил инопланетянина на руки, чувствуя, что он буквально леденеет, и поспешил отнести обратно в спальный отсек.
— Холодно… слишком холодно для меня, — стуча зубами, пробормотал Оркид и ненадолго отключился.
Наверное, на его планете было жарко, поэтому он так остро реагировал на холод.
Я положил инопланетянина на койку, сел возле него, отвёл светлые пряди волос с его лица. Сердце опять всколыхнулось. Да что такое со мной происходит? Хотелось коснуться его, почувствовать его… Никогда не чувствовал ничего подобного.
Я завернул Флара в одеяло, чтобы он поскорее согрелся и пришёл в себя. Это помогло: через несколько минут его кожа потеплела и зарозовела, он открыл глаза.
— Очнулся?
— Тепло… Спасибо.
Я чувствовал некоторую неловкость. Тяжело, наверное, узнать, что ты действительно последний из своего рода. Что я мог сказать ему в утешение?
— Мы должны были стать парой, — вдруг произнёс Оркид, — но он мёртв. Получается, я тоже последний выживший.
— «Парой»? — переспросил я, ощутив невнятное покалывание в груди.
Оркид ничего не ответил, отвернулся к стене и накрылся одеялом с головой.
Я вернулся в отсек гибернации, остановился перед капсулой с останками Спауза. Наверное, Флар любил его. Любил… Какое странное слово! Что это вообще значит — «любить»?
Я невольно поморщился, как-то зябко стало внутри. Почему я испытываю невольную радость, что этот Спауз мёртв? Как я могу радоваться чьей-то смерти? Что со мной происходит? Я сжал виски руками и поспешно покинул отсек.
В отсеке управления я столкнулся с Оркидом. Он был совершенно спокоен: никаких следов истерики или слёз.
— Ты как? — на всякий случай спросил я.
Инопланетянин пространно пожал плечами:
— Нормально.
«Нормально»? Прошло меньше часа с того момента, как выяснилось, что все существа с его планеты мертвы, а он говорит, что «нормально»?
— Не думай, мне жаль их, — сказал Оркид, как будто догадавшись о моих мыслях. — Просто инстинкт заблокировал вредоносные для нервной системы эмоции.
— Какой инстинкт? — не понял я.
— Инстинкт самосохранения. Моя первейшая задача — выжить, чтобы не оборвалась нить моего рода.
— Но, кроме тебя, ведь никого не осталось?
Инопланетянин вздохнул:
— Это верно. Но я что-нибудь придумаю.
— То есть? — Я растерянно уставился на него.
— Не знаю, как ведёт себя твой род в подобных ситуациях, но мы начинаем искать возможные выходы из кризиса. Так заложено в нас природой — использовать любые средства, чтобы выжить и продолжить род.
— И как?
— Не знаю. Со мной такого ещё не происходило, но очень надеюсь, что произойдёт.
Я вообще перестал его понимать. Разве можно что-то поделать с неизбежностью?
— Расскажи о твоей планете! — Оркид вместе с креслом подъехал ко мне и ухватился за край моей куртки. — Какая она была?
— Какая? — Я сел во второе кресло, поскрёб затылок. — Даже не знаю, я всю жизнь прожил под куполом. Раньше, задолго до моего рождения, планета была живой… зелёной… и на ней росли цветы.
— Цветы? — Флар оживился. — Какие цветы?
Я зажмурился, пытаясь припомнить неясные образы цветов с фотографий, но тут же вздрогнул и открыл глаза, почувствовав прикосновение. Оркид стоял наклонившись и держал моё лицо в ладонях.
— Покажешь мне? — попросил он.
— Что?
Инопланетянин прикоснулся к моим губам своими. Я замер. Мой первый поцелуй… Оркид отпустил меня, выдохнул и прошептал:
— Да, они были прекрасны. Эти фотографии… не сохранились?
— Эй! — Я подскочил. — Как ты узнал?!
— Просканировал твои воспоминания, — как само собой разумеющееся, ответил Флар и слегка пожал плечами.
Значит, этот поцелуй… Я сердито вытер губы:
— Никогда так не делай. Ясно?
— Извини. — Юноша сел обратно в кресло, нервно сжимая подлокотники пальцами. — Так… ты любишь цветы?
— Да… наверное.
— Это хорошо, — с явным облегчением выдохнул инопланетянин и улыбнулся.
— Почему?
Он не ответил. Но его лицо, освещённое улыбкой, было так прекрасно, что у меня дух захватило! Кажется, я начал понимать, что со мной происходит.
Вдруг его лицо изменилось, как будто он подумал о чём-то нехорошем, и взгляд стал строгим.
— Саймон, скажи, разве это не странно, что на такой огромной станции так мало людей?
Я пожал плечами:
— Остальные умерли, наверное. Я об этом не думал. Разве это важно?
— Очень важно. Если они умерли, то где их тела?
Откуда такая настойчивость? Или он чего-то не договаривал? Его тревожность передалась и мне.
— Должно быть, где-то на станции есть специальное хранилище… если их, конечно, не утилизировали, — пробормотал я себе под нос.
— Надо отыскать их!
Флар выбежал из отсека, я за ним.
— Да что с тобой?
— Спауз умер неслучайно.
— То есть?
— Насильственной смертью.
— Может, на его корабле были неисправности… — предположил я, не поспевая за Оркидом (он как ищейка метался по станции, заглядывая то в один, то в другой отсек).
— Нет, это другое…
— «Другое»? — недоумевал я.
— Он… просто он другого рода.
— Эй! — Я схватил Флара за руку и остановил. — Объясни мне, что это за «род» такой? Ты всё время об этом твердишь… Ничего не понимаю.
— Позже объясню. Сейчас нет времени! — Юноша выдернул руку. — Нужно скорее найти их! Уверен, они где-то здесь…
— Да зачем вообще их искать? Мертвы и всё.
— Не всё. Я должен увидеть их своими глазами!
Как одержимый, честное слово! Не свихнулся ли ненароком? Потому что логического объяснения его поведению я найти не мог. Он уверен, что Спауза убили. Но кто и зачем? И почему нужно непременно взглянуть на трупы? Не был ли этот Спауз болен чем-нибудь?..
Оркид вдруг остановился перед одним из холодильных отсеков, я невольно налетел на него.
— Это здесь, — прошептал он, положив ладонь на дверь. — Холод идёт отсюда.
— Это же холодильник, конечно отсюда холод идёт, — пробормотал я.
— Нет! — раздражённо прервал меня инопланетянин. — Другой холод. Я чувствую его. Давай проверим!
Я пожал плечами и постучал по кнопкам. Дверь отодвинулась, изнутри дохнуло холодком, пополз туман… Флар попятился, боязливо глядя себе под ноги.
— Холодно… — прошептал он.
— Как бы ты снова не потерял сознание! — встревожился я.
— Давай ты проверишь, — подтолкнул он меня. — Я… я не могу сам, ты же знаешь.
Я поёжился. Это ведь холодильник. А если дверь захлопнется? Но я всё-таки зашёл в него (свет включился автоматически) и…
— Ох! — сдавленно воскликнул я, закрывая рот рукой.
— Что там? — Оркид взволнованно заметался за дверью. — Скажи мне!
Холодильник был битком набит трупами. Десятки трупов, сложенных штабелями. Изуродованных трупов: зияющие раны на животах или груди, у некоторых на горле, вывороченные внутренности… Я выскочил из холодильника и захлопнул за собой дверь. Сердце колотилось, в голове был какой-то морок.
— Что ты видел? — Флар потряс меня за плечо.
— Там… все они… они… — выдохнул я, едва шевеля помертвелыми от ужаса губами. — И… изуродованы…
— Значит, я был прав. — Оркид побледнел.
Я не выдержал, схватил его за плечи и пригвоздил к стене:
— Что ты знаешь? Ты ведь что-то знаешь обо всём этом! Говори!
Инопланетянин съёжился. Меня охватило странное чувство. Будто потерял голову на мгновение и… впился в губы юноши жадным поцелуем. Его присутствие будило во мне инстинкты, о которых я раньше и не подозревал. Оркид не сопротивлялся. Я очнулся через пару минут, отпрянул:
— Прости, не знаю, что на меня нашло…
Флар накрыл рот ладонью, внимательно смотря на меня. Может, он догадался, что со мной происходит? Я был растерян и смущён. Как вести себя дальше? Взял и накинулся на него. Или он не понимает, что я сделал? Ведь он использовал поцелуй всего лишь для сканирования памяти.
— Что ты видел? — настойчиво повторил Флар.
— Они… тела… изуродованы… — поморщился я.
— Раны на груди? — тихо уточнил Оркид.
— Откуда ты знаешь?! — поразился я. Впрочем, он мог увидеть это через поцелуй.
Инопланетянин отвернулся, положил ладонь на стену и выдохнул:
— Это сделал Спауз. Поэтому его убили.
— Как это? — растерялся я.
— Он… он паразит, использующий тела других для воспроизводства, — нервно кусая губы, ответил Флар. — Но их тела оказались непригодны. Должно быть.
— Как это «паразит»? — сдавленно спросил я. — В каком смысле… «паразит»?
— В прямом. Он может продолжить род, только убивая других…
Я невольно отшатнулся:
— Так и ты тоже?
— Нет! — в страхе вскрикнул Флар. — Нет, я не такой! Я из другого рода.
Я сполз по стене, сжал лоб:
— Слушай, в голове не укладывается. Так он… насекомое? Я читал о паразитах…
— Нет, он паразитирующее растение. — Оркид присел на корточки рядом со мной.
— «Растение»? — тупо переспросил я. — Как это «растение»?
— Очень просто. Симбиоз органического и неорганического тела.
— Ничего не понимаю, кажется бредом… Растение?
Флар обвил мою шею руками и прижался ко мне всем телом:
— Это хорошо, что его больше нет. Я боялся его… очень…
— Но… — Я нерешительно дотронулся до его макушки, погладил по волосам. — Вы же того… парой были?
— …но теперь всё кончено. — Флар прижался ко мне ещё теснее. — Ты даже не представляешь, как мне легко стало!
«Может, и представляю», — подумалось мне, и я на всякий случай уточнил:
— Но разве тебя не пугает перспектива… остаться одному… ведь, кроме тебя, других не осталось?
— Нет. Я же встретил тебя. — Оркид вновь взял моё лицо в ладони.
— Но… я ведь… другой… не как ты… — смущённо забормотал я, чувствуя, что попадаю под власть этих тёмных глаз и готов снова потерять голову.
— Но ты любишь цветы. Это самое главное. — Его губы приблизились к моим.
— Почему?
— Потому что и я тоже…
Инопланетянин вдруг стал необыкновенно тяжёлым и соскользнул на пол, слабо прочертив пальцами по моей груди: здесь было слишком холодно, он снова потерял сознание.
«И я тоже»… Что он имел в виду?
Примечание
симбиоз — сожительство особей двух видов, возникает в процессе эволюции как одна из форм приспособления к условиям существования; симбионт — одна из этих особей