Уже неделя как корабль Оркида совершил аварийную посадку на станции. За это время я к инопланетянину присмотрелся, но не могу сказать, что узнал его получше: вопросов всегда было больше, чем ответов.
Три. Четыре. Пять. Шесть. Семь. Смотреть без содрогания на то, как Флар кладёт в воду сахар и пьёт это до одури приторное месиво, было просто невозможно, а уж если представить, каково это на вкус… Но, кроме этого, инопланетянин ничего не ел и не пил, а впрочем, и отлично себя чувствовал: после такого «завтрака» он долго лежал в спальном отсеке под лампами дневного света, а проснувшись — был бодр и энергичен. Очевидно, глюкоза и тепло — всё, что нужно представителям его рода для существования.
Вот с теплом-то и были проблемы.
Температура на станции не поднималась выше +10°C, а иногда опускалась и до +4°C, если происходил какой-нибудь сбой в системе. Мне это не доставляло особого неудобства: я надевал поверх защитного костюма ещё и куртку и чувствовал себя вполне сносно. Оркид — другое дело. Инопланетянин реагировал на изменения температуры очень остро: он вдруг выпрямлялся и падал навзничь или ничком (смотря что он в этот момент делал) без признаков жизни: ни пульса, ни сердцебиения! Как будто во время этих обмороков отключалось не только сознание, но и весь организм. Немалых трудов стоило привести его обратно в чувства! Приходилось тащить его в спальный отсек и расставлять вокруг него все обогреватели и лампы, которые удалось найти на складах. Тогда его тело, холодное и едва ли не застывшее, разогревалось, и инопланетянин приходил в себя. Чтобы через каких-нибудь полчаса снова отключиться.
Одной ночью Оркид забрался в мою постель. Его руки обвились вокруг моей талии, колено прижалось к моему бедру. Я подскочил:
— Ты что?
— Я побуду так.
Это не было просьбой, он просто поставил меня перед фактом.
Я, казалось, превратился в деревяшку. Его близость приводила меня в странное возбуждение: тело вдруг заныло, разгорячилось, всколыхнулось кровью в венах…
— Саймон, — пробормотал Оркид, прижимаясь ко мне ещё плотнее, — от меня одни проблемы, да?
— Пустяки, — промямлил я, стараясь поднять колени, чтобы он ничего не заметил.
Он и не заметил. Ему просто нужно было согреться, никакой двусмысленности даже в столь откровенной позе.
Скоро инопланетянин потеплел и крепко заснул, не выпуская меня из объятий. Я заснуть никак не мог: мешали мысли, копошащиеся в голове. И даже не о нём, а обо мне самом и о том, что происходило со мной в последнее время. Я потрогал грудь, сердце билось всё так же неровно и гулко отзывалось в висках. Может, это какая-то неизвестная болезнь?
Я скосил глаза на Оркида. Видно, ему снилось что-то хорошее, он даже улыбался во сне.
Нет, никакая это не болезнь! Это что-то такое, чего я никогда прежде не испытывал. Что-то, у чего есть вполне конкретное название. Жаль, я забыл, как оно называется.
Нужно было что-то делать с постоянными перепадами температуры. Настроить климат-контроль, скорее всего, но я не представлял, как это делается! В куполах подобные проблемы решали инженеры, обыватели технической стороны никогда не касались и вообще над этим не задумывались, воспринимая исправность систем как должное.
В рулевом отсеке нашёлся толстенный справочник с кучей схем и таблиц, но и в схемах я не разбирался! Если бы знал, что всё так обернётся, не бездельничал бы, а засел за учебники, но кто ж знал?
Я уже готов был сдаться, как Оркид неожиданно пришёл мне на помощь. Он наклонился, заглянул в справочник, едва ли не касаясь подбородком моего плеча.
— Это ведь схемы станции, да? — моментально догадался он.
Я кивнул:
— Хочу повысить температуру, но не могу найти, как это делается.
— Хм… — Инопланетянин изогнул бровь, протянул руку, чтобы перевернуть страницу; его кисть задела мою шею, по коже побежали приятные мурашки от этого тёплого прикосновения. — Структурно эти схемы похожи на наши… Можно?
Он забрал справочник, залез с ногами на кресло и погрузился в чтение. Судя по его сосредоточенному взгляду, делал он это с пониманием.
— Ты разбираешься в технике? — полюбопытствовал я.
— Полагаю, если я смог посадить корабль, то и с этим разберусь, — пробормотал юноша (то ли в ответ на мои слова, то ли просто мыслил вслух).
Так это он управлял кораблём, а не тот погибший пилот? Но ведь, кажется, Флар выпал из пассажирского кресла, если я ничего не путаю?
Я искоса поглядывал на Флара, потом и вовсе стал смотреть не отрываясь. Он наклонялся над справочником, приглядываясь к схемам, золотистые пряди падали ему на лицо, мешая читать, и тогда он заправлял их обратно за уши изящным движением.
В горле появился какой-то тёплый комок. На Земле у меня были друзья моего возраста, но Оркид — первый, кто вызывал во мне эти странные чувства и заставлял моё сердце биться так… Флар шумно захлопнул справочник, а я вздрогнул: настолько погрузился в созерцание, что позабыл обо всём на свете.
— Думаю, я с этим справлюсь, — уверенно заявил юноша.
— С чем? — переспросил я, пытаясь вспомнить, что мы делали до этого момента.
Инопланетянин обеспокоенно взглянул на меня, подъехал ко мне вместе с креслом и положил ладонь на мой лоб:
— Ты себя плохо чувствуешь? У тебя реакция заторможенная.
— Задумался просто.
Оркид сунул справочник под мышку и потянул меня за собой в коридор:
— Пойдём. Покажешь, где крыло А-43. Если я правильно понял, управление системами климат-контроля осуществляется именно оттуда.
Мы отправились блуждать по станции в поисках нужного отсека. Флар шёл быстро, почти летел, очевидно опасаясь, что может отключиться из-за температуры, которая всё понижалась. Отсеки и шлюзы в этой части станции были необжитые, практически заброшенные. Наверное, не использовались и при бодрствовании экипажа. Повсюду торчали провода, дымились трубы, слышалось потрескивание каркаса…
— Сюда, — уверенно сказал Флар, показывая на одну из дверей.
С замком пришлось повозиться: панель заклинило, кнопки не реагировали на нажатие. Я с третьей попытки вышиб плечом дверь.
— Ты такой сильный! — восхитился Оркид.
— Да ладно… — Я покраснел и постарался ничем не показывать, что плечо болит.
В отсеке действительно оказался управляющий температурой на станции компьютер, но кнопки не нажимались и здесь: была запущена программа блокировки клавиатуры. Мы обшарили всё вокруг в поисках заветной кнопки ВЫКЛ, нажали-таки, и на экране появилась зелёная таблица с тремя столбцами цифр и других символов. Флар долго изучал её, то и дело сверяясь со справочником, потом решительно протянул руку и нажал на одну из кнопок.
Раздался глухой щелчок, мерный рокот систем станции взвизгнул и оборвался. Наступила полная тишина и… темнота: всё отключилось.
— Чёрт! — вырвалось у меня. — Сломалось!
Оркида в темноте не было видно, но я почувствовал его дыхание возле своего лица.
— Не сломалось: система должна перезагрузиться.
Свет зажёгся, снова заворковали приборы, где-то засвистело (будто воздух выпускали из баллона), и я ясно ощутил всей кожей тёплые волны, хлынувшие в отсек из воздуховодов. Инопланетянин довольно посмотрел на меня:
— Я же говорил, что справлюсь!
Вскоре воздух прогрелся по всей станции, Флар уже не терял сознание, но… по-прежнему проскальзывал ночами ко мне в кровать. Могло ли это означать…
Несколько дней Оркид исследовал станцию. Особенно его заинтересовала теплица. Он часами пропадал в ней, игнорируя (или просто не чувствуя?) резкий запах химикатов, от которого у меня перехватывало дыхание.
— Сколько здесь всего интересного! — воскликнул он, роясь в склянках с высохшими образцами.
— Да всё это хлам бесполезный, — возразил я.
— И вовсе нет. Если удастся найти благоприятную среду, я мог бы клонировать все эти растения.
— Кло… чего?
— Клонировать. Только вряд ли здесь найдётся подходящее оборудование. А впрочем, можно собрать что-нибудь из имеющейся аппаратуры…
— Ты что, серьёзно? — поразился я. — Неужели на твоей планете проводили эксперименты такого уровня?!
— Какого уровня? Всего-то воссоздать живой организм, — пожал плечами Флар.
— Но тогда, — заволновался я, — получается, ты можешь любой живой организм воссоздать?
— Что ты имеешь в виду? — прищурился он.
— Другого человека… женщину… для воспроизводства?
— Не могу, — отрезал инопланетянин и едва ли не сердито посмотрел на меня. — А если бы и мог, всё равно бы не стал.
— Почему? — удивился я.
— Потому что, — буркнул Флар и весь день меня почему-то сторонился.
Может быть, не стоило заводить этот разговор?
Вечером того же дня инопланетянин выкинул ещё один номер.
Я сидел возле иллюминатора и смотрел на звёзды, как вдруг услышал грохот и скрежет, идущий откуда-то со стороны ангаров. Я, разумеется, отправился туда и обнаружил у шлюза, через который в космос сбрасывались отходы, Оркида. Он умудрился перетащить сюда останки пилота и капсулу со Спаузом.
— Ты что делаешь? — воскликнул я.
Флар распрямился, вытер пот со лба:
— От них нужно избавиться.
— Зачем?!
— Чтобы никто не смог их клонировать. Если кому-то удастся воссоздать Спауза… конец всему живому во Вселенной!
— Но…
— И от тех трупов тоже надо избавиться. — Он явно говорил о холодильнике.
— Не будем мы от них избавляться. Во-первых, у нас нет на это права. А во-вторых…
— А если в них остались гены Спауза?
— Не будь параноиком. Даже если и остались, люди всё равно не умеют клонировать. И вообще это не по-человечески…
— А я и не человек.
Юноша закинул в отсек шлем погибшего пилота. Я машинально проводил шлем взглядом и невольно задался вопросом: видимых повреждений нет — не значило ли это, что удар был нанесён не по шлему, а непосредственно по голове? И во время ли аварийной посадки?
Оркид за руку вытащил меня из отсека и нажал кнопку сброса. Шлюз открылся, останки двух инопланетян улетели куда-то в бескрайние просторы Вселенной.
— Вот и всё. — Оркид поёжился, заглядывая в иллюминатор. — Ты точно уверен, что не последуешь моему совету?
— Уверен.
Флар пожал плечами и больше не возвращался к этой теме.
А я невольно продолжал думать об этом. Клонирование, глобальные катастрофы, враждебные инопланетные виды — слишком многое свалилось на род человеческий в последнее время. Вернее, на меня как его представителя.
Остаток дня Оркид неприкаянно бродил по комнате управления, ни на чём долго не задерживая взгляд, будто что-то не давало ему покоя или хотел о чём-то поговорить, но не решался.
Ночью я проснулся от его бормотания. Он разговаривал во сне, несколько раз повторялись имена погибших инопланетян, прочего было не разобрать. Не хочу я, чтобы они ему снились! Особенно этот Спауз.
Я переложил руку Флара с себя на кровать и перевернулся, устремляя взгляд в потолок. Перед глазами стояло мёртвое лицо Спауза, каким я видел его в той капсуле. Неужели он настолько опасен? Настолько, что нужно уничтожать всё, с чем он соприкасался?
Следующий день оказался прямым продолжением дня предыдущего.
Инопланетянин выглядел подавленным. Я сделал вид, что не замечаю этого: не буду навязываться с расспросами, почти уверен, что это из-за нашей вчерашней стычки насчёт мёртвых членов станции.
— Саймон, — вдруг сказал Оркид.
— Да? — отозвался я, поёжившись: уж слишком серьёзным было его лицо.
— Нам нужно поговорить, — решительно заявил инопланетянин и дёрнул кресло, ставя его напротив моего.
— Это я уже понял. О чём?
— О том, что происходит. — Оркид сплёл пальцы в замысловатую фигуру.
— А что-то происходит? — спросил я.
— Да… со мной происходит, — скороговоркой выпалил он.
Я насторожился.
— Даже не знаю, как всё это сказать… — Кончики его ушей порозовели, а лицо покрылось пятнами. — Но со мной происходит что-то… странное.
— «Что-то»? — переспросил я.
Инопланетянин кивнул. Ненадолго воцарилось молчание. Оркид сплетал и расплетал пальцы, покачиваясь на кресле, я ждал.
— Понимаешь… я и сам не понимаю, но… — Он сделал беспомощный жест.
— Ты не заболел? — встревожился я.
— Нет, не думаю… — Юноша резко хрустнул пальцами и выдал: — Это всё из-за тебя.
— Из-за меня?! — вполне обоснованно удивился я.
— Нет, не то! Я… никогда не чувствовал такого. Я… странно на тебя реагирую.
Картина, кажется, начала проясняться, но я всё же уточнил:
— «Странно» — это как?
— Не знаю. — Он вздохнул и поднял на меня глаза. — Как будто ищу что-то, а сам не знаю что. И сердце! Оно так странно бьётся, когда я к тебе приближаюсь. И я… не знаю, Саймон, никогда такого не было. Думаешь, со мной что-то не так? Я болен? — Он испуганно ждал ответа.
— Нет, не думаю. — Я сжал лоб, пытаясь подобрать слова. — И я, в общем-то, тоже.
— «Тоже»? — Флар подался вперёд.
— Э-э… странно себя чувствую… как и ты, — промямлил я, заливаясь краской.
Его глаза заблестели.
— Ты серьёзно?
Я кивнул.
— Значит, это «это» («it»). Не иначе.
— «Это» — что? — не понял я.
— Ну, «это», — сияя, повторил Оркид. — Это самое! Ну как ты не понимаешь! Когда так странно, но хорошо. И если у нас обоих… «это», понимаешь?
— Не очень…
— Теперь я точно знаю! — Он весь светился. — Не думал, что это и со мной случится. Я только слышал о таком… но никогда не чувствовал.
— Я тоже… если мы говорим об одном и том же.
Флар быстро подъехал ко мне на кресле и сжал мою руку:
— А давай мы попробуем «это»? Прямо сегодня?
Я подскочил:
— Что?!
— Ты когда-нибудь делал это?
— Нет. А ты?
— Что ты! Если бы я сделал это до свадьбы, меня бы пикировали моментально.
— Чего? — не понял я.
Оркид не ответил. Я подумал, что переводчик неправильно перевёл его слова.
— Но… раз я последний из своего рода, думаю, можно, — заключил инопланетянин. — А ты как думаешь?
Я только кивнул. Я вообще смутно представлял что и как, но признаваться не хотелось.
— Значит, сегодня вечером, да?
— Да.
Флар встал, прошёлся по отсеку, поглядывая то в иллюминатор, то на меня, потом остановился и спросил:
— И… ты говорил, что тебе нравятся цветы?
— Ещё бы! — воскликнул я, вспоминая фотографии.
— Тогда… я покажу тебе мой цветок, — понижая голос, добавил Оркид.
— «Цветок»?! — Я обалдело посмотрел на него.
Инопланетянин опять не ответил. Ошибка переводчика?
Я ждал вечера со смешанным чувством нетерпения и страха. Я слышал, конечно, о таких вещах, но не думал, что выпадет случай этим заняться, да ещё и с инопланетянином.
Оркид меня сторонился; когда мы столкнулись в дверях кухни, мы оба покраснели, хотя смущаться причин и не было: мы ведь ещё ничего такого не сделали.
И вот наступил вечер.
Я заглянул в спальный отсек. Оркид сидел на краю кровати, сосредоточенно ковыряя пальцем заклёпку на сапоге, и так был поглощён собственными мыслями, что не заметил моего прихода.
— Флар? — позвал я.
Инопланетянин вздрогнул, взглянул на меня. Сейчас мне показалось, что его глаза светлее обычного: в них разливалось что-то янтарное, что-то необычное, но очень притягательное.
— Э-э… — Я чувствовал себя дураком, потому что не знал, что делать дальше. — А ты… как вообще всё это делается?
— Думаю, сначала нужно раздеться, — серьёзно ответил Оркид, обеими руками заправляя волосы за уши.
— А, точно.
Молчание.
— Только давай сначала ты, — искоса взглянув на меня, добавил Флар.
— Хорошо.
Наверное, он стеснялся делать это первым. Как будто я не стеснялся! Но я не подал виду и стал раздеваться, притворяясь, что меня это ничуть не смущает. Защитный костюм почему-то намертво прилипал к телу, отказываясь сниматься (вспотел я, что ли?), но я всё-таки стащил его и остался в одном белье.
— Совсем раздеться, — пробормотал Оркид едва слышно, и кончики его ушей вновь покраснели.
Остаться нагишом под его внимательным взглядом… Инопланетянин разглядывал меня с любопытством, как разглядывают какую-нибудь неизвестную науке букашку. Весь его вид словно бы говорил: «А это что у него там такое?»
Я прокашлялся и, прикрываясь ладонями, сказал:
— Теперь ты.
— Ладно. — Оркид встал и отошёл в угол. — Только я должен предупредить тебя, что у меня… я несколько отличаюсь от тебя… от твоего рода.
— То есть?
Флар отвернулся лицом к стене и стал раздеваться. Соскользнул с плеч защитный костюм, открылась спина с ярко выраженным позвоночником. Волосы рассыпались, закрывая лопатки. Ничего такого, вот только кожа необычная — тонкая, почти прозрачная, все венки видны как на ладони. Они пульсировали и окрашивали кожу в матовый цвет. Оркид медленно повернулся и пробормотал:
— Вот.
Я смотрел во все глаза. Юноша сложил руки крест-накрест на груди, закрываясь от моего взгляда. Ничего необычного я поначалу не заметил: такая же матовая кожа, как и на спине, розоватые соски, проглядывающие из-под его ладоней, узкая ямочка пупка, а дальше…
А вот дальше было именно то, о чём он говорил.
Внизу живота, абсолютно лишённого волос, было три округлых бугорка: тот, что в центре, — больше остальных, пересечён несколькими продольными полосами чуть темнее всей кожи, с пульсирующими и окрашивающими его в красноватые тона венками; и два маленьких бугорка телесного цвета.
— Что это? — непроизвольно вырвалось у меня.
Оркид вспыхнул:
— Тебе кажется это уродливым?
— Нет! — поспешно возразил я. — Просто это действительно отличается от моего… э-э… как ты и говорил. Так это…
— Это цветок.
Я воззрился на Флара с ещё бо́льшим удивлением:
— Что ты имеешь в виду?
— Это цветок, — повторил инопланетянин. — На моей планете цветы и мой род образовали симбиоз. Понимаешь? Как микориза.
— Не понимаю, — честно признался я.
— М-м-м… мой цветок распускается, когда делаешь «это». Вот что я имел в виду, говоря, что покажу тебе сегодня мой цветок, — сказал Оркид и наклонил голову, поглядывая на меня глазами, которые теперь точно стали янтарно-жёлтыми.
— Ничего себе… — ошеломлённо проговорил я, не отрывая взгляда от «цветка». — Я даже представить не мог… Можно?
Оркид кивнул, и я осторожно коснулся центрального бугорка. Пальцы ощутили непривычный жар: должно быть, температура в этой области была повышена.
— И какой он? — с любопытством спросил я.
Инопланетянин пожал плечами:
— Не знаю. Он не распускался ещё.
— Но он точно распустится, если мы…
— Да, я слышал, что так и бывает. Просто внутри есть такая штука… которая заставляет цветок открыться, если на неё как следует надавить пестиком.
— Чем надавить? — переспросил я, хлопая глазами.
— Пестиком. — Флар быстро дотронулся до моего пениса и отдёрнул руку, но этого хватило, чтобы меня возбудить. — Может быть, у вас он по-другому называется… и выглядит… но, похоже, строение у него такое же. Так что, думаю, всё получится.
Я не знал, что на это сказать.
— Так он не кажется тебе уродливым?
— Ну что ты! Мне нравится.
— Правда? — Инопланетянин просиял. — Мне твой тоже!
Я закашлялся. Не уверен, но о таких вещах вряд ли стоило говорить вслух.
— А дальше что?
Оркид сунул палец в рот, как ребёнок, старающийся найти ответ на непростой вопрос:
— Кажется, чтобы цветок раскрылся, нужно под особым углом вставить.
— «Под особым углом»? — воскликнул я.
То, что я слышал о человеческих отношениях, было не таким мудрёным.
— Да, и нам нужно найти этот угол. — Флар залез на кровать, смущённо поманил меня.
— А как ты узнаешь, что это именно он? — поинтересовался я, залезая к нему.
— Почувствую. Говорят, что сразу поймёшь, если как надо. Давай попробуем?
Юноша раздвинул колени, опуская голову на подушку. Его волосы распустились вокруг как сияющие лучики.
— Ты красивый, — признался я.
— И ты. — Оркид закрыл глаза ладонью, выглянул из-под неё. — Я очень рад, что именно ты поможешь моему цветку распуститься.
«А уж я-то как рад!» — подумал я.
Оркид выжидающе посматривал на меня из-под ладошки, нетерпеливо покусывая губы. Я устроился между его коленями и попытался просунуть в него член. Инопланетянин поморщился:
— Нет… не тот угол. Вытащи… это больно.
Я отодвинулся. Дыхание разом сбилось, в висках застучало — такое непривычное, но приятное ощущение!
Оркид перекатился на бок, приподнимая бёдра:
— Может, так?
Мы перепробовали кучу поз, но ничего не получалось. Я распалился окончательно, весь горел, теряясь в желании… Я не хочу прерываться! Никогда прежде такого не чувствовал, но я точно знаю: хочу, чтобы он слился со мной, вобрал меня всего в себя и не отпускал. А Оркид… лишь досадливо повторял:
— Не то…
Его кожа блестела в полумраке отсека, губы подрагивали, но он не казался взволнованным или возбуждённым. Видимо, ему действительно нужен был тот самый «угол».
В конце концов я свалился на спину, закрывая лицо руками:
— Не могу больше! Я с ума сойду, если ничего не произойдёт!
— Он у тебя такой стал… интересный. — Флар коснулся моего члена, я застонал, а инопланетянин испуганно воскликнул: — Я сделал тебе больно?
— Нет… наоборот…
— О, мы так ещё не пробовали… — Флар залез на меня сверху.
Я не ждал, что получится, но — получилось! Лицо Оркида залилось краской, он сжал низ живота руками, вытянулся как струна и глухо застонал.
— Что? — испугался я.
— Это оно… то, что нужно… я чувствую… — сбивчиво пробормотал он, и довольная улыбка осветила его уставшее лицо.
— В самом деле?
— Да. О, Саймон… это так…
Флар прогнулся назад, почти касаясь моих коленей кончиками волос, и его тело напряглось, показывая мне все свои изгибы и впадинки. Дух захватывало, как это было красиво! Я провёл ладонью по его груди до «цветка», чувствуя кончиками пальцев дрожь его кожи.
— Ох… это так… пугающе… — Оркид упёрся руками мне в живот, волосы полностью скрыли от меня его лицо.
— Не больно? — хрипло выдавил я, чувствуя, что меня переполняет пылающее чувство близости.
— Нет. — Он откинул волосы с лица, поднял руки, с прежним изяществом закусывая пальцы. — Потрясающе… Я словно… заново рождаюсь.
Инопланетянин качнулся из стороны в сторону, я невольно тоже, поскольку его тело очень плотно меня обхватило, и ощутил, что головка касается чего-то бархатистого, кажется даже с ворсинками, судя по приятному щекотанию. Наверное, именно об этом и говорил Флар: «цветок» распустится, если надавить посильнее. Но что это и как привести это в действие? Размышлять о чём-то серьёзном было просто невозможно: юноша закрыл глаза, из его губ вылетали томные стоны. Как же меня это заводило! Инстинкты овладели сознанием и подсказывали, что нужно сделать. Человеческие инстинкты. Но ведь Оркид был «другого рода»…
— Я чувствую его… весь… — Флар приоткрыл глаза, на его щеках заиграл румянец. — Если ты… то он, наверное… Понимаешь?
Я сжал его колени, массируя их, и попытался сделать так, чтобы мой пенис пришёл в движение, интуитивно догадываясь, почти бессознательно.
— Да, — прошептал он, и его лицо снова засияло улыбкой, — ты даже не представляешь, что я чувствую!
— Ещё как представляю… — выдохнул я, балдея от наслаждения.
Его тело дарило потрясающие ощущения. Головка тёрлась о ворсинки и так наливалась страстью и вожделением, что мне даже казалось: ещё немного — и она просто лопнет. Горячие волны ходили по телу, но одновременно с этим мышцы бёдер сводило прохладной дрожью.
— Если… если ты продолжишь так… — бормотал Флар, задыхаясь, — он точно распустится… Я чувствую, как он… он…
С его «цветком» происходили метаморфозы, видно было и невооружённым глазом. Центральный бугорок пульсировал, набухая. Венки на нём наливались и вспухали, делая его поверхность ярче. Я приложил к нему ладонь и почувствовал биение, словно там было маленькое сердечко, которое стучало всё чаще. Два маленьких бугорка по бокам таяли на глазах, как будто центральный вбирал в себя их силу.
«Цветок» реагировал на каждое моё движение. Флар, похоже, находился в каком-то трансе, покачиваясь и делая руками замысловатые жесты. Янтарные отблески в его глазах становились всё ярче.
— О, Саймон! — воскликнул он, и я понял, что ошибался: инопланетянин осознавал, что происходит. — Сейчас… прямо сейчас…
«Цветок» дрогнул и раскрылся на пять или шесть лепестков, которые завернулись кольцами, встопорщилось несколько тычинок, сердцевина (похожая на вогнутую пуговичку) буквально взорвалась, и в воздух вырвалось янтарное облачко пыльцы. Это было так красиво, что я замер, очарованный. Янтарные пылинки медленно падали вниз, и на меня в том числе, превращаясь в густые капельки. Воздух был полон неведомой сладости.
— Ничего себе… — выговорил я, пожирая взглядом всё его существо.
Ресницы Флара дёрнулись, он испуганно посмотрел на меня:
— Тебя это шокировало? Тебе не нравится?
— Да ты что! Это… это потрясающе! Это прекрасно! — Я не мог найти слов, все они казались лишь блеклой оболочкой, не способной вместить всю полноту моих чувств и ощущений. — Можно я…
Флар кивнул, и я осторожно коснулся пальцем лепестков «цветка». Они были перепачканы янтарной пыльцой, от них веяло теплом. Сердцевина сочилась и дрожала, я коснулся её пальцем — она подалась внутрь, образуя ямочку. Инопланетянин выдохнул и почти упал на меня, прижимаясь ко мне всем телом:
— Саймон… Саймон…
Какое-то время он просто повторял это, потом глубоко вздохнул и зашептал:
— Я и не думал, что это так прекрасно… даже не представлял…
— Тебе было приятно?
— Не то слово! — Юноша улыбнулся. — Меня переполняют чувства… как будто вся Вселенная влилась в меня, как будто я сам Вселенная… Понимаешь?
Я кивнул, осторожно обнял его за талию. Даже сейчас его кожа оставалась прохладной, в отличие от пылающей моей. Я прикоснулся губами к его плечу и ощутил во рту терпкую сладость. Как будто я сам Вселенная… да, именно так. Я приподнял юношу за плечи, ссадил с себя и покрыл его тело поцелуями.
— Что ты делаешь? — Флар заёрзал. — Это щекотно…
Наверное, инопланетянин не понимал, почему я это делаю. Я и сам не понимал, но безумно жаждал этого. Я обцеловал каждый изгиб, жадно вдыхая запах его кожи — томный, сладкий, пьянящий… Наконец я обхватил его руками и крепко прижал к себе, зарываясь лицом в его спутанные волосы. И они сладко-сладко пахли. Я закрыл глаза и всей грудью потянул в себя их запах.
— Ты странный… — пробормотал Флар.
— Странный, — подтвердил я, тиская его.
— Но мне нравится, — добавил он, тихо засмеявшись. — Что ты делаешь?
— Не знаю, — честно ответил я, — но раз тебе нравится…
Оркид сцепил руки за моей спиной, доверчиво прильнул ко мне и прошептал:
— Знаешь… это, конечно, неправильно, но теперь я даже рад, что моя планета погибла. Иначе бы я никогда не встретился с тобой.
Да, это была чудовищная мысль, но она пришла и ко мне в голову. И если бы не произошло Апокалипсиса на Земле, то я бы его сам устроил, если бы знал, что всё окончится именно так, как оно было сейчас.
Примечание
микориза — симбиоз мицелия гриба с корнем высшего растения (например, орхидеи)