Никогда не думал, что в моей жизни будет столько удивительных приключений. Семьсот с лишним лет назад я понятия не имел ни о вселенских катастрофах, ни об инопланетных формах жизни, ни о том, что мне предстоит стать новым Адамом человечества. А теперь я, последний выживший после Апокалипсиса, вместе с инопланетянином планирую, как отстыковать станцию и отправить её к Земле, чтобы дать шанс развиться нашему потомству. Невероятно!
— А если что-то пойдёт не так? — Я, морща лоб, рассматривал схемы.
— Запасной вариант всегда есть, — нисколько не волнуясь, ответил Оркид, прижимаясь к моему плечу.
— То есть?
— Мой корабль на ходу.
— Но ведь ты говорил, что он недостаточно мощный и не вместит нас всех? — возразил я.
— Я знаю, но нас вдвоём до Земли он доставить сумеет… как-нибудь.
— Погоди, а плоды как же? — всполошился я, поскольку, кажется, их спасение в запасной вариант не входило.
— Моя задача — сохранить производителя, — твёрдо сказал Флар. — Мы снова сможем сделать сколько угодно плодов, если оба выживем.
— Я не согласен! — возмутился я.
— Это всего лишь запасной вариант. Я уверен, что всё получится… — Инопланетянин свернул схемы в трубку и сунул их в карман. — Приступим?
Я кивнул, чувствуя холодок внутри: от того, что произойдёт в ближайший час, будет зависеть наше будущее.
Мы с Фларом спустились в отсек, где находился центральный процессор системы управления станцией. Оркид вытащил откуда-то из-под основания запечатанную клавиатуру, сорвал с неё печать и нажал кнопку запуска программы. Экран мигнул, высветились монолитные колонки цифр и кодов. Флар потёр нос, водя пальцем по строкам и что-то бормоча, потом застучал по клавиатуре. Строки и столбцы замелькали, сливаясь в один беспрерывный поток, у меня даже голова закружилась от мерцания. Насколько я мог судить, Оркид взламывал коды доступа к нужной программе. Вскоре ему это удалось и на экране появилось ещё одно окошечко с пустыми клетками.
— Готово, — сказал Флар с гордостью. — Теперь осталось ввести координаты Земли.
Через минуту все пустые строки были заполнены цифрами, палец Флара впечатался в красную кнопку подтверждения команды. Станцию пронзил гул, раскатывающийся во всех направлениях.
— Что это? — испуганно воскликнул я, вздрагивая и прислушиваясь.
— Двигатели включились. Станция отстыкуется и ляжет на нужный курс. Приготовься, сейчас…
Он не успел договорить — по станции прокатился рокот, потолок и пол завибрировали, заскрипели болты и шарниры на креплениях. Мы с Оркидом вцепились друг в друга, с трудом удерживая равновесие. Через пару минут всё стихло.
— Вернёмся в командный отсек, — предложил Флар.
— Мы… уже летим?
— Нужно выполнить разворот, чтобы подтвердить курс. Это займёт несколько часов, — поглядев на мерцание экранов, ответил Флар. — Но, кажется, пока всё идёт нормально.
Я подошёл к главному иллюминатору и с удивлением заметил, что звёзды, за которыми я обычно наблюдал, исчезли или изменили своё расположение: они медленно ползли влево, сменяясь другими. Значит, корабль действительно двигался.
Оркид меж тем колдовал над пультом управления, забивая какие-то данные во всё новые окошки.
— Что это?
— Я хочу добраться до Земли как можно скорее. Выставлю скорость на максимум, тогда это займёт всего месяца три-четыре… — объяснил он.
— А станция не развалится от перегрузки?
— Будем надеяться, что нет, — пожал плечами Оркид.
Я вздохнул. С того момента, как мы узнали о существовании живой планеты, инопланетянин стал беспечнее относиться к происходящему или возможным перспективам. Видимо, это было особенностью его вида — смотреть лишь вперёд, эволюционировать, выживать и тому подобное. Я оставил Флара в покое (не стоило его отвлекать: вдруг он совершит ошибку и этим подвергнет опасности всё наше предприятие?) и отправился в спальный отсек, чтобы немного отдохнуть.
Что-то в последнее время я стал быстро уставать, да и энергии у меня было маловато. Я чувствовал себя вялым и сонным, почти потерял аппетит и некоторые тактильные ощущения. Почему так происходило — я не знал, но, подхватив от Флара некоторую пренебрежительность, пропускал эти сигналы организма мимо ушей. Скорее всего, дело было в общем климате станции или в кислороде, которым мы дышали. Флар тоже иногда жаловался на воздух: были в нём незначительные примеси посторонних газов. Ещё одна причина, чтобы поскорее покинуть это место.
Я погрузился в дрёму, но через какое-то время меня вырвало из неё странное ощущение, что что-то не так. Я поднял голову и прислушался. Откуда-то слышался грохот, какие-то хаотичные звуки… Я вскочил и побежал на шум, который, как я тут же понял, доносился из командного отсека.
— Флар? — Я влетел туда и остановился как вкопанный.
Инопланетянин, спиной к бортовому компьютеру, шипел на своём наречии (я не понимал его, даже несмотря на переводчик). Из его тела вились побеги, увенчанные шипами и сочащиеся зеленью. Люди, которых я видел в отсеке гибернации, вооруженные штырями и обломками труб, старались оттеснить Флара от панели управления. Я влетел между ними, расставляя руки и загораживая Оркида собой:
— Прекратите это немедленно!
Они вздрогнули.
— Человек? — воскликнул самый молодой из них. — Но откуда он здесь взялся?
— Я прилетел несколько месяцев назад, — пояснил я, поглядывая по сторонам в поисках какого-нибудь предмета для защиты. — Но разве ваше пробуждение должно было состояться так быстро?
— Потому что эта тварь изменила программу! Отойди, не мешай нам поймать её! — Другой шагнул ко мне, но тотчас же отскочил: Оркид прильнул ко мне сзади и обвил меня руками за талию, а его шипы метнулись вперёд, отгоняя возможную угрозу.
— Успокойтесь, он ничего вам не сделает, — сказал я, поднимая руки вверх. — Если вы опустите оружие…
— Мы не попадёмся на один и тот же трюк дважды! Та тварь уничтожила практически всё население станции, а эта прилетела закончить то, что не успела первая!
Я сообразил, что они говорили о Спаузе.
— Этот инопланетянин прилетел вместе со мной, — поспешно возразил я. — Он не представляет для вас никакой угрозы.
Флар продолжал шипеть на них из-за моей спины, я мягко попытался его успокоить.
— Они напали на меня! Они хотят причинить нам вред, — упрямо повторял инопланетянин, сверкая на людей глазами. — Они хотят вернуть станцию обратно. Я не могу им этого позволить!
— Если ты успокоишься и… успокоишь цветок, я сумею с ними договориться.
— Да? — Оркид недоверчиво посмотрел на меня, покосился на людей.
— Да. Просто делай то, что делал до их появления. Ну же…
Флар кивнул, побеги втянулись обратно в его тело. Он сел в кресло и вновь застучал пальцами по клавишам. Люди заволновались, но я поднял руки, призывая их выслушать меня:
— Не беспокойтесь, ничего страшного не происходит.
— Он взломал систему! — воскликнул молодой (я сделал вывод, что он был бортовым инженером). — Он хочет обрушить станцию, и нас вместе с ней!
— Это не так, — перебил я его. — Мы всего лишь хотим добраться до Земли, вот и всё.
— Зачем инопланетянину на Землю? — с подозрением спросил старик. — Захватить и нашу родную планету?
Люди снова заволновались.
— Да нет же… — Я набрал полный рот воздуха и быстро протараторил им всю историю: и про Конец света, и про мой долгий сон, и про возрождение Земли. — Как только мы попадём на Землю, вы можете вернуть станцию в ту часть галактики, где она и была.
— Покажи мне данные о планете, — потребовал старик (он, как позже выяснилось, был начальником станции).
Я передал его слова Флару. Тот поворчал немного, но всё же нажал несколько кнопок, высветилась проекция Земли.
— Но она ведь непригодна для жизни! — воскликнул мужчина с залысинами (этот был биологом).
— Как непригодна? — поразился я.
— Для него (биолог кивнул в сторону Оркида), может, и пригодна. А человек умрёт за час на таком воздухе!
Горло у меня перехватило отчего-то.
— Что он говорит? — спросил Флар.
Точно, инопланетянин ведь не понимал их: на людях не было трансмиттера.
— Он сказал… — Я закашлялся, закрыл рот ладонью, а когда отнял её, то увидел на пальцах кровь.
Внутри снова похолодело. Что такое? Почему кровь? Глаза накрыло пеленой, я рухнул на пол, корчась в непонятных судорогах.
— Ты болен? — Молодой сделал движение, чтобы наклониться ко мне, но Флар его опередил: побеги снова заколыхались, не давая никому приблизиться.
— Что с тобой, Саймон? — испуганно спрашивал он.
— Не знаю.
— Я врач, — сказал третий мужчина. — Я могу взглянуть, если она подпустит.
Я убедил Флара, что люди не желают мне вреда, и он нехотя позволил врачу приблизиться. Врач потрогал мой лоб, пощупал пульс и предложил отнести меня в медицинский отсек. Я согласно кивнул.
— Куда они тебя забирают? — Флар вцепился в мою руку.
— Успокойся. Оставайся тут. Они просто осмотрят меня. — Я разжал его пальцы, поцеловал их и ободряюще улыбнулся.
— Хорошо. Но если они посмеют причинить тебе вред, то я их…
Что «он их» — Оркид не договорил, но и без слов всё было понятно.
Люди отнесли меня в лазарет, врач занялся обследованием.
— Похоже на отравление, — взволнованно сообщил он несколько минут спустя.
— Отравление? — изумился я.
— В твоей крови много токсичных ядов. Сложно определить их природу, но… — Врач сжал лоб и уставился на экран монитора, где высветились результаты анализа крови.
— И что это значит? Да говорите уже! — настоял я.
— Тебе недолго осталось. Ты умираешь, — ответил врач.
Я нервно засмеялся. Ну и дела! Не успели найти место для всей нашей семьи, а я умираю? Как глупо…
— Неужели его нельзя спасти? — воскликнул начальник станции.
— Он подвергался воздействию ядов слишком долго, — покачал головой врач, — не поможет даже антидот. К тому же я не знаю, от чего конкретно и какое противоядие нужно.
— Невесёлое известие… — Я опустил голову на кушетку, потолок казался каким-то серым. — И сколько, по-вашему, я ещё протяну?
— Неделю максимум.
«Чёрт, — подумал я, — мы не успеем добраться до Земли!»
Люди переговаривались, обсуждая сложившуюся ситуацию. Им не верилось, что Земля пережила собственную смерть, и они совсем не хотели лететь туда, чтобы это проверить.
— Послушайте! — Я приподнялся. — Прошу… дайте нам шанс! Конечно, я не доживу до этого, но… Оркид должен попасть на Землю. Он не выживет без земли! Помогите хотя бы ему.
— Понимаешь ли… — начал начальник станции.
— А это что такое? — воскликнул врач, показывая в угол.
Там стояли наши аквариумы с плодами. Люди столпились возле них, разглядывая их содержимое.
— Не трогайте! — Я собрался с силами, встал и загородил аквариумы. — Это наше потомство. Ради них я прошу вас…
— Потомство?! — почти в голос воскликнули люди.
Я сполз на пол возле аквариумов, тяжело дыша, и объяснил, как так получилось (не вдаваясь в детали).
— Это же настоящий генетический прорыв! — воскликнул биолог.
— Может, и так. Но они тоже погибнут, если ничего не предпринять. — Я дотянулся и вцепился начальнику станции в рукав. — Дайте слово, что позволите кораблю добраться до Земли.
Люди подхватили меня и переложили обратно на кушетку. Врач наложил мне на лицо кислородную маску, и я почувствовал, что дышать стало немного легче. Видимо, из-за токсинов у меня нарушилась работа дыхательной системы, отсюда и слабость, и затруднённое дыхание, и кровотечение.
Врач с любопытством поглядывал на аквариумы, перебрасываясь с биологом отрывочными репликами. Новый биологический вид, коим являлись наши плоды, несомненно, вызывал у них интерес.
Какое-то время спустя в отсеке появился Флар. Люди шарахнулись от него в разные стороны. Он, не обращая на них никакого внимания, склонился надо мной и прижался лбом к моему лбу.
— Как ты, Саймон? — спросил он, вглядываясь в моё лицо своими золотистыми глазами. — Что с тобой случилось? Ты вянешь?
— Ну… не то чтобы вяну… — Я невольно улыбнулся.
— Тебе плохо. Я чувствую, что тебе плохо, — пробормотал юноша и бросил на остальных весьма нелестный взгляд. — Пусть они уйдут.
Я передал людям его слова. Их не нужно было просить дважды: в его присутствии они чувствовали себя так же неуютно, как мне было хорошо. Едва они ушли, Флар прильнул ко мне всем телом, трогая моё лицо пальцами, — как будто пытался определить на ощупь, что со мной не так. Я потрепал его по волосам.
— Скажи честно, что с тобой?
— Врач сказал, что мне осталось недолго… из-за того, что в крови у меня много каких-то токсинов.
— Это я виноват! — ужаснулся инопланетянин.
— Почему ты? — удивился я.
— Цветок… Он оказался ядовитым. — Флар вплёл пальцы в волосы и подёргал их в жесте полного отчаяния.
— Нет, что ты!
— Это правда. Когда мы с тобой делали «это», ты пропитывался его ядом.
— Флар, но нельзя же быть уверенным, что…
— Я уверен, что дело именно в этом. — Он снова прильнул ко мне и всхлипнул. — Это всё из-за меня!
— Не расстраивайся. Главное, что мы…
— Саймон! — Оркид выпрямился, его глаза засверкали. — Саймон, я скажу тебе кое-что… Я могу вывести токсины. Уверен, что у меня получится!
— Да?
— Но есть один побочный эффект, Саймон. — Он взял моё лицо в ладони. — Если я выведу яд, ты уже не будешь человеком.
— Как это?
— Я введу тебе мою ДНК, она нейтрализует яд, но при этом изменит твою…
— То есть моя ДНК мутирует и как-то меня изменит?
Флар кивнул. Я недолго колебался: умереть через неделю или стать иным биологическим видом — ответ очевиден.
— Это будет немного больно, — предупредил Флар.
— Я готов, — сказал я, но слукавил: мне было не по себе.
Кто знает, как я изменюсь! Но это всё равно лучше смерти. Особенно теперь, когда у меня столько дел и обязательств! Я должен увидеть рождение наших детей. Во что бы то ни стало!
Оркид расстегнул мою куртку, потрогал ладонью под рёбрами. Его прикосновения успокоили меня и несколько облегчили боль.
— Я поставил пароль на систему управления кораблём, — наклонившись ко мне, прошептал Флар. — Я им не доверяю. Они что-то замышляют!
— Они всего лишь боятся тебя, — возразил я.
— И правильно делают… — пробурчал он.
Флар сложил пальцы правой руки вместе, кончики его пальцев вытянулись в длинные острые шипы того же цвета, что и цветок. Быстрым движением инопланетянин воткнул кончики шипов мне под ребро, вытащил их и моментально воткнул снова в основание шеи, снова вытащил и воткнул их теперь уже в низ живота. Это было почти не больно, но от этих проколов под кожей распространился холод. Я невольно поёжился. Оркид ласково погладил меня по щеке:
— Вот и всё, теперь ты не умрёшь. Ты спи, а я буду тебя охранять.
Что будет со мной дальше — я не знал, а если бы узнал, то очень удивился.