.file14//Джойи

   Останавливаться на достигнутом ни одна из сторон не собиралась. Я бы хотел расспросить людей насчёт прошлых столетий их истории, но было неловко признаваться прямо сейчас, что я тоже человек.

   «Подожду подходящего момента», — решил я.

   Старика и остальных, видимо, тоже распирало от любопытства узнать что-нибудь о неожиданно объявившейся в их мире новой форме жизни. Им хотелось установить более тесный контакт, но языковой барьер мешал.

   — Нужно поскорее научиться их понимать, — сказал лысый. — Возможно, их технологии смогут спасти нас.

   — А зачем им спасать какие-то примитивные формы жизни? — возразил рыжий, который был скептически и даже пессимистично настроен.

   «Спасать»? От чего спасать? Я обеспокоился, но вовсе не тем, что люди, возможно, действительно вымирают, а тем, что они могут представлять угрозу для моего семейства. Я собрался было отключить передатчик и сказать им правду, но тут они разом замолчали и посмотрели куда-то поверх моего плеча. Я оглянулся и обнаружил Джойи, он спрятался за мою спину, подлез мне под локоть, как обычно делал, и из-под моей руки выглядывал на них.

   — Ещё одна! — воскликнул рыжий. — Да у него тут целый гарем!

   Молодой только сглотнул и во все глаза уставился на нас.

   — А ну не пяльтесь! — скомандовал старик, толкнув их локтями (он сидел как раз между ними).

   — Да ведь уже вторая женщина!!!

   И почему они были так зациклены на женщинах? Но у меня и без того было чему удивляться: Джойи вёл себя странно. Возможно, он был просто обескуражен, увидев столько новых лиц сразу да ещё столь не похожих на нас самих, но только он с непередаваемым выражением изумления на лице вперился в людей взглядом, даже рот приоткрыл и забывал моргать!

   — Что такое? — спросил я, потрепав его по волосам.

   Он не отреагировал — ещё одна странность: прежде его интересовала исключительно моя персона! — но как-то легко выбрался из-под моего локтя и на четвереньках пополз вперёд.

   — Джойи! — обеспокоился я.

   — Что она делает? — прошипел лысый.

   — Понятия не имею. Не двигайтесь, — сиплым шёпотом приказал старик, — не напугайте её! Возможно, её заинтересовала наша одежда.

   Джойи, как выяснилось, одежда не интересовала. Его как магнитом притянуло к самому молодому из людей. Он разглядывал его с явным интересом, наклоняя голову то в одну, то в другую сторону — совсем как совёнок! — и в его глазах начали пробиваться золотистые блики, как у Флара.

   — Она на меня смотрит, — не меняя выражения лица и не двигаясь, сказал молодой. — И что мне делать?

   — Ничего не делай, — так же ответил старик.

   — Джойи! — Я привстал, с намерением вернуть его обратно.

   Джойи наконец взглянул на меня. Глаза его сияли полным восторгом. У него был такой же взгляд, когда он впервые увидел бабочек. Я вздохнул и поманил его к себе:

   — Да, да, они другие. Не пугай их, потом ещё посмотришь.

   Джойи тут же юркнул обратно мне под локоть, но его волнение никуда не делось. И я поспешил услать его обратно. Люди с сожалением проводили его глазами.

   — Она на меня смотрела! — с восторгом воскликнул молодой.

   — Тише ты, — сердито отозвался рыжий, — а то ещё его рассердишь! Вдруг он поймёт, что твои восторги про его женщину?

   — Уймитесь оба! — строго сказал старик и посмотрел на меня.

   Я не очень представлял, что делать дальше. Продолжать вспоминать таблицу умножения — бессмысленно, нужно найти какой-то другой способ… но какой? Не проще ли заговорить с ними? Но не поспешное ли это решение? А может, их мирное поведение вызвано лишь тем, что мы для них — неизвестная, но явно превосходящая их в плане развития форма жизни? Кто знает, как изменилась Земля — и люди! — за столь долгий срок! Рисковать мне не хотелось, у меня не было этого права — рисковать, когда я ответственен за мою семью. Пусть пока думают, что от нас можно ждать что угодно.

   — А дальше что? — Рыжий толкнул старика в бок. — Что делать после того, как вступили в контакт с неземной формой жизни?

   Старик закатил глаза:

   — Это же первый в истории человечества установленный контакт с инопланетным разумом! Откуда мне знать?! Может быть, стоит заинтересовать их чем-нибудь.

   — И чем на этот раз? — несколько иронично поинтересовался рыжий. — Песнями и плясками?

   Старик что-то проворчал себе под нос и стал думать.

   Дожидаться их решения у меня не было времени. Ещё столько дел нужно переделать: измерить уровень воды, проверить цветник, удостовериться, что все поели… Я поднялся и отправился к шаттлу, краем глаза заметив, что люди пошли следом, осторожно, то и дело приостанавливаясь, как бы демонстрируя, что дурных намерений у них нет.

   Я занялся привычными делами, оставив их топтаться у цветника. Люди были настолько ошеломлены, что надолго забыли обо мне, прыгая от одного растения к другому, споря насчёт названий… Впрочем, их было можно понять: я в первые минуты на Земле вёл себя точно так же.

   Солнце между тем взошло в зенит, температура воздуха повысилась. Я почувствовал прилив сил, а вот люди — в их тяжёлых костюмах — явно выдохлись, пот катился с них градом. Мне стало их жаль, и, чтобы подтвердить мирные намерения, я набрал в контейнер воды и подал старику. Тот контейнер принял, но пить не спешил, с подозрением нюхая содержимое.

   — Что это такое? — шипел за его спиной лысый. — Что он тебе дал?

   — По-моему… — Старик всё-таки отпил, пожевал губами и воскликнул: — Вода! Питьевая вода!

   — Питьевая вода?! — разом воскликнули все.

   Эй-эй, насколько же им плохо жилось, если они и обычной воде удивлялись? Я показал им знаками, что они могут пить сколько угодно, и люди набросились на воду, не утруждая себя наливать её в контейнер — пили прямо из ручья, зачерпывая горстями.

   «Как бы им плохо не стало», — встревожился я, но обошлось.

   Люди напились вдоволь и опять заспорили между собой. На этот раз только скептически настроенный рыжий остался при своём мнении, а остальные теперь верили, что никаких коварных планов и замыслов у пришельцев нет, если уж они поделились с ними таким важным ресурсом, как питьевая вода.

   После спора люди разбрелись кто куда (на острове было на что посмотреть). Так и вечер пришёл.

   Флар лежал в нашей комнате, вид у него был нездоровый.

   — Тебе опять нехорошо? — разволновался я.

   — Не уверен. — Оркид потрогал плод и поморщился. — Кажется, он скоро созреет. Что делают твои люди?

   — Ничего не делают. Вернулись к берегу, лагерь разбили. — Я прилёг рядом с ним, кладя руку ему на живот. — О них можно не волноваться.

   — Но тебя что-то тревожит, — проницательно заметил Флар.

   — Джойи. Знаешь, он так странно себя вёл…

   — «Странно»?

   — Да. — И я рассказал Флару о том, что произошло.

   Инопланетянин рассмеялся.

   — Что? — не понял я.

   — Об этом тоже можешь не волноваться, — только и сказал Флар.

   — Но ведь он никогда прежде…

   — Иногда ты такой глупый, — пробормотал Оркид, прижавшись щекой к моей руке. Видимо, он понимал что-то, чего никак не мог понять я.

   — Ладно, — наконец сказал я, — пойду детей кормить. А потом ты мне всё объяснишь, терпеть не могу оставаться в неведении!

   Инопланетянин подпер голову рукой и улыбнулся. Ну и что означала эта улыбка?

   Пересчитав детей, я обнаружил, что Джойи среди них нет. Я обыскал каждый уголок, но не нашёл его. Сердце ёкнуло: а если он пошёл к людям?! Когда его что-то интересовало, отвлечь его от этого было практически невозможно. Вспомнить хотя бы, как он лез к океану! А люди его точно заинтересовали. О, а вдруг они его похитили и скрылись на подлодке?! Я всполошился и побежал искать Джойи, мимоходом заглянув к Флару.

   — Джойи пропал! Иду его искать, — на бегу сообщил я.

   — Саймон, подожди…

   Я заглянул даже в теплицы, но поиски не увенчались успехом. Точно, убежал смотреть на людей! Я помчался было к их лагерю, но Джойи вдруг нашёлся. Он сидел на берегу, вот только не один, а вместе с молодым. Это ещё что за посиделки! Я отчего-то рассердился и шагнул к ним, но неожиданно возникший за моей спиной Флар меня удержал.

   — Флар? — удивился я.

   Он приложил палец к губам.

   — Джойи… — начал я.

   — Всё нормально, Саймон.

   — «Нормально»?!

   — Конечно.

   — Но ведь…

   — Ты так и не понял?

   — Чего я не понял?

   — Почему Джойи так себя ведёт?

   — Ну… — промямлил я, — из любопытства?

   — Он ему нравится, поэтому Джойи так себя ведёт, — терпеливо объяснил Оркид.

   — Что?! — воскликнул я.

   — У него такие же глаза, как и у меня, когда я на тебя смотрю. Это же очевидно. — Флар пожал плечами и опять заулыбался.

   — Но разве тебя это не беспокоит?

   — А должно? — удивился он.

   — Мало ли что может произойти! — Я кашлянул и смутился.

   — Его цветок ещё спит, — возразил Оркид.

   — Я про этого типа…

   — Оставь их в покое. — Оркид повернулся и потихоньку пошёл обратно к шаттлу.

   Узнав причины, я испытывал противоречивые чувства. Стоило даже порадоваться, что Джойи кем-то заинтересовался: это был шаг в будущее. Но была во мне ревность какая-то, что ли… Отцовские инстинкты?

   Я честно собирался последовать совету Флара и оставить образовавшуюся парочку в покое… вот только молодой протянул к Джойи руки, и уж точно не в дружеском порыве: наверняка чтобы потрогать!!! Это я уже вытерпеть не смог, окрикнул Джойи и подошёл к ним. Молодой вскочил, я оттолкнул его от маленького инопланетянина, и он свалился на песок. Некстати появились люди (как потом выяснилось, они обнаружили, что молодой пропал из лагеря, и отправились на его поиски, боясь, что он натворит что-нибудь).

   — Ты что наделал?! — напустился на него лысый. — Ты его разозлил!

   — Я вовсе не собирался… — забормотал молодой.

   — И что нам теперь делать? — Лысый за шиворот поднял его с песка. — Эти штуки у него на плече… наверняка какое-то оружие… Болван! Надо же было всё испортить! — И он хорошенько встряхнул молодого.

   Я сообразил, что они говорят обо мне. «Штуки»? Какие ещё «штуки»? Я скосил глаза и увидел, что цветок выпустил два побега с шипами — такие же, как и у Флара, даже мощнее. Неужто я так разозлился, что перестал себя контролировать? Я с трудом заставил побеги спрятаться и за руку подтянул к себе Джойи, который был немало удивлён происходящим и заглядывал мне в лицо с искренним недоумением.

   — И как же нам объяснить ему, что мы ничего дурного не хотели, если он нас не понимает? — ужаснулся старик.

   Я отключил переводчик и сказал:

   — На самом деле я прекрасно вас понимаю.