Изыскание первое

Люминесцентная лампа в подвесном потолке небольшого коридора мерцала неприятным белым светом, в купе с пустотой и тишиной помещения усиливая чувства отчаяния и напряжения у близнецов, которые сидели на деревянной скамейке вплотную друг к другу. Мэйбл крепко обхватила руку брата, при этом вглядываясь своими красными после рыданий глазами в металлическую дверь напротив. Она никак не могла выкинуть из головы ту страшную картину: огонь, крики, сирены, а в конце — два чёрных мешка, погружаемые в «скорую без окон». Диппер же тем временем, отринув скорбь, не переставал размышлять о пожаре, о своём прадяде-учёном, о русском парне с его историей и о демоне...

В какой-то момент из дверей к ним вышел полноватый темнокожий мужчина невысокого роста. В руках он держал свою шляпу шерифа и пластиковый пакет, содержимое которого близнецы и не пытались рассмотреть.

— Ещё раз примите мои соболезнования, — сказал он слегка грустным голосом. — К сожалению, пламя было очень сильным, поэтому провести опознание невозможно.

Мэйбл ещё сильнее вцепилась в руку брата.

— На телах были найдены эти предметы. Может, они вам знакомы? — продолжил говорить шериф и протянул тот самый пакет, внутри которого оказались сломанные позолоченные часы и пара разбитых очков: одни с прямоугольными стёклами, другие с округлёнными.

— Их я подарила прадяде Стэну на день рождения четыре года назад, — дрожащим голосом произнесла Мэйбл, рассматривая часы у себя в руках.

— Очки похожи, — кратко и спокойно добавил Диппер, обратив внимание на застывшие стрелки механизма, который держала его сестра.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил их шериф Блабс, снова поместив предметы в пакет. — С вашими родителями уже связались, и они скоро приедут. Подождите их в кафе через дорогу, хорошо?

Близнецы одновременно кивнули, после чего мужчина снова скрылся за металлической дверью, от которой так и веяло смертью.

Мэйбл не отпустила руку брата, даже когда они вышли из морга и начали переходить улицу, на другой стороне которой находилось одноэтажное здание с единственным предметом декора — большой деревянной вывеской «Супы от Люси» над входом. Они заняли самый дальний столик у окна, хотя в кафе было всего несколько посетителей. Через некоторое время началась гроза.

***

— Наконец-то, — с раздражением сказал Диппер после трёх часов ожидания и одной порции лукового супа, привлекая тем самым внимание сидящей рядом Мэйбл. — Пришло сообщение от родителей.

— Что пишут? — спросила она, после чего за окном в очередной раз прогремел гром, а ливень усилился.

— Они задерживаются, — с недовольством в голосе ответил Диппер.

— Это мы уже поняли, — вздохнула Мэйбл. — Думаешь, нам стоит пойти к Зусу?

— Сейчас?

— Конечно, нет. Не глупи, — сказала она, откинувшись на спинку сиденья. — Что же он сейчас делает? Не один же сидит, надеюсь...

— Можем после грозы сходить, — предложил Диппер, повторив действие сестры. — Ты как?

— Уже лучше. А ты?

— Тоже.

Следующие полчаса они так и просидели в относительной тишине почти пустого заведения, после чего дождь за окном начал медленно стихать, а сквозь тучи стали еле пробиваться солнечные лучи. Дверь в кафе открылась, и в сторону близнецов направился сильно промокший парень в красном дождевике с золотыми серпом и молотом на груди.

— У тебя вся одежда с такой символикой? — с долей удивления поинтересовался Диппер, когда уже знакомый ему блондин уселся напротив.

— Нет, разумеется, — ответил Алекс. — Надел на всякий случай.

— Бро-бро, кто это? — стала недоумевать Мэйбл, разглядывая присоединившегося к ним парня. — Ты его знаешь?

— Ну, да. Он мой знакомый. Не так давно встретил его в Пьемонте, — неуверенно начал объяснять Диппер, на ходу придумывая, как представить сестре своего нового русского друга. — А зовут...

— Александр Сахаров, — резко оборвал его тот. — Приятно познакомиться.

— И мне, — неуверенно произнесла Мэйбл, окинув обоих подозревающим взглядом. — И что ты здесь делаешь, Александр?

— Зови меня Алекс.

— Ладно, Алекс. В красной куртке с коммунистической символикой. При этом не тот Алекс, с которым я говорила в школе. Что ты здесь забыл? — спросила она слегка грубым тоном.

— Ты сообразительнее, чем я ожидал, — ответил он улыбнувшись. — Мы с твоим братом договаривались встретиться и поговорить с вашим...

— Стой, — прервал его Диппер. — Что ты творишь?

— А ты серьёзно, после произошедшего, намерен не втягивать её?

— Не втягивать во что? — теперь спросила Мэйбл, значительно повысив голос, после чего повернулась к брату: — Что происходит, Диппер?

Тот, в свою очередь, неуверенно посмотрел на неё, не решаясь сказать правду.

— Если ты хочешь бросить всё сейчас, то я не против, — вмешался Алекс. — Твоя помощь мне теперь не особо нужна; так что, если переживаешь за эту девчонку или за себя, то скажи это, и я просто уйду.

— Вот только она от меня теперь ни за что не отстанет... — обречённо сказал Диппер после нескольких секунд размышлений.

— Именно, — подтвердила Мэйбл.

— Тогда идите за мной, — повелел им Алекс и сразу поднялся на ноги. — Всё-таки, об этом не следует здесь говорить. Заодно и с остальными познакомлю.

— С какими ещё остальными? — поинтересовался Диппер, когда они втроём уже направились к выходу.

— Я же, вроде, говорил, что не один этим занимаюсь.

У яаюю ми шхсажъ?