Хината заснул уже через минут двадцать. Накинув на него вторую шубку, чтоб мальчишка не замерз, мужчина на уровне периферического зрения заметил белую морду лиса, высунувшуюся из-под шубы и с интересом рассматривавшую его самого.
— Нечего на меня так смотреть, — не ожидая никакой ответной реакции от зверька, выговорил Кейшин, но, на его удивление, лис прикрыл глаза, фыркнул и залез обратно под тяжёлую шубу.
***
Проснулся Шое уже в парке, лёжа, как он чувствовал, на какой-то скамейке. Солнце уже было в зените, опаляя все вокруг и заставляя щуриться. Несколько секунд Хината пытался сфокусировать взгляд на каком-нибудь объекте, и, как только это получилось, начал быстро вертеть головой в поисках ответов на свои вопросы.
Неужто сон? Почему тогда я не дома?
— Чего вертишься, малой? — кладя ладонь на мальчишечью голову, хохотнул Укай. — Раз проснулся, то поднимайся и пойдём.
— А куда? — поглаживая лиса, удобно устроившегося на хозяйских плечах, а второй хватая чёрный рюкзак, Шоё поспешил за Укаем.
— Подготавливать тебя к учёбе же надо? — хохотнул Укай, наблюдая за мальчишкой, который усердно пытался идти с ним в ногу, но получалось у него не очень.
— Ну, а это… Подготавливать куда? — не унимался Шое, пытаясь следить за тем, чтоб любимец не свалился с плеч, и одновременно смотрел на лицо мужчины.
— Скоро увидишь, — ответил тот и ускорил шаг, заставляя паренька переходить на периодический бег.
Хината не знал, сколько они уже идут, но складывалось такое впечатление, будто они проходили по каждой улочке, не останавливаясь ни на секунду. Усталости никто из них не чувствовал, но по ощущениям шли они довольно долго.
— Нам сюда, — останавливаясь и кивая головой в сторону невзрачного бара, на двери у которого виднелась табличка с названием, выведенным золотистыми буквами, пробормотал Укай.
Как только дверь открылась, раздался звон колокольчика, сообщая о новых посетителях. Людей было совсем немного: кто-то пил коньяк в компании друзей, кто-то в одиночестве читал книгу. Спутники просто шли вперёд, не обращая внимания ни на кого. Впрочем, никто из посетителей так же не взглянул в их сторону.
Пройдя в уборную и останавливаясь перед кирпичной стеной, Кейшин достал из внутреннего кармана палочку и, стукнув ею по нескольким кирпичикам, убрал обратно. Секунду-две стояла тишина, как стена зашаталась и кирпичики начали раздвигаться, создавая арку. Хината, удивленный чуть больше, чем от летающего мотоцикла, резко отшатнулся, широко раскрыв глаза.
Чудеса-а
Укай прошёл под аркой, и, обернувшись на Хинату, в ожидании поднял бровь. Шое, еле отошедший от всяких чудес, которых всего за день случилось немало, не долго думая, ступил следом.
На улочке, по которой шествовали спутники, было большое количество народа: дети, подростки, взрослые в мантиях и угловатых шляпах. У Хинаты создавалось впечатление, что он попал на маскарад с тематикой девятнадцатого века: многие дети и даже взрослые были одеты в весьма странную для современного мира одежду. И не столько мантии смущали его, сколько резные дорогие трости, совы и прочие птицы в клетках. Отовсюду Шое ухватывал обрывки чужих разговоров: странные темы и непонятные слова, которых было даже больше, чем в дневнике сестры, заставляли его голову вскипать.
— Ух, — тяжко выдохнул Хината, массируя висок свободной рукой.
— Ты чего?
— Ничего такого, — замотал он головой. — Просто столько всего нового. Всё так странно, но мне даже нравится, — на лице Хинаты вновь засияла улыбка, и он опять завертел головой, пытаясь уловить каждую невиданную до этого дня деталь, запечатлеть в своей памяти как можно больше.
Он не думал, что ему представится возможность вернуться сюда еще, поэтому, пытаясь не отвлекаться, он осматривал каждый прилавок.
— Мы на месте, — они остановились напротив простенького магазинчика.
Вывеска торжественно гласила: «Оливандер. Производители превосходных палочек с 382 г. до н. э.» Под стеклянными витринами покоилось несчётное количество прямоугольных коробочек, составленных в каком-то замысловатом порядке. И Хината, несмотря на кажущийся беспорядок, был уверен, что в этом точно есть какой-то смысл. И если не для него, так для владельца точно.
Укай Кейшин наконец вынул сигарету изо рта.
— Здесь тебе подберут волшебную палочку, а я добуду все остальное, — он развернулся и ушел вглубь улицы, оставляя Хинату у входа в загадочный магазин.
— Угу, — Хината осторожно открыл дверь и тихо прошел внутрь.
Коробочек тут было и правда неисчисляемое количество, каждая полочка не такого большого, но вместительного магазина была заставлена ими. Некоторые были покрыты тонким слоем пыли, другие коробки помяты, а третьи прямоугольные футляры казались совсем новыми.
— Кхм! Здравствуйте, молодой человек, — из-за массивного шкафа вышел мужчина лет пятидесяти — Пришли за своей первой палочкой, — это звучало как утверждение, а не вопрос.
Его взъерошенные волосы, лёгкая щетина, заспанные глаза и растянувшиеся в полуулыбке потрескавшиеся губы создавали впечатление весьма доброго человека.
— З-здравствуйте! — вытягиваясь по струнке и чуть сильнее сжимая Энгу в объятиях, отчеканил Хината, чуть заикаясь.
— Подожди немного… Сейчас-сейчас, — продавец начал водить пальцем по разным коробкам, внезапно останавливаясь и доставая одну из них — Попробуйте эту, юноша. Вишневое дерево, сердцевина из волоса единорога, десять дюймов, — мужчина достал палочку и аккуратно передал её в руки Хинате.
— И что теперь? — не поняв ни слова, недоуменно вытаращился на предмет Шое, опасливо держа палочку в ладони.
Она ощущалась совсем как обычная палка, коих за всю свою жизнь он видел и брал в руки бесчисленное множество. В целом, эта палочка была даже очень симпатичная, простая и без всяких лишних прикрас. Легкий и ровный кусок дерева с изящной ручкой приятно лежал в ладони. Но она, по словам Укая и вывески на крыльце, была волшебной. И это то, чего Хината, пусть и имея огромное любопытство, опасался.
— Как что? Взмахните палочкой! — удивлённо выдал мужчина и внимательно уставился на Хинату.
Впрочем, он же волшебник, верно? Значит, ничего плохого произойти не должно. Немного помедлив, он всё же легонько взмахнул ею. Лежащие на прилавке бумаги вмиг подлетели и разлетелись по магазину. Хината, сильно испугавшись такой резкости, впихнул палочку в чужие руки и склонился в поклоне с извинениями. Сердце его было готово выпрыгнуть из груди, и Шое действительно боялся, что сделал что-то не так. Все, не видать ему никакой палочки, никакого Хогвартса и никакого волшебства! Он вернется домой с огромным стыдом, и, сообщив тетушке Чоу, что его с треском выкинули с волшебной улицы, заляжет в своей комнате позором всего магического мира!
Приготовившись к нехилой взбучке и признанию себя самым непутевым волшебником, которого только видел магический свет, Шое искренне недоумевал. Вместо того, чтоб выгнать его из магазина взашей, владелец совсем не обратил внимания на терзания мальчишки. Всего лишь сказав, что не стоит извиняться, он покачал головой.
— Не подходит, не подходит, не подходит, — быстро затараторил он, возвращаясь к шкафу и возобновляя поиски.
Сведя брови к переносице, как если бы думал над какой-то очень сложной задачей, он присел на корточки, что-то внимательно высматривая в недрах старого стеллажа.
— Может, эта подойдёт? — слишком тихо проговорил мужчина, что Хината услышал лишь легкое бормотание, и как можно осторожнее вытащил коробочку с нижней полки. — Так-так попробуйте эту. Сердечная жила дракона, одиннадцать дюймов.
Доставая новую палочку и откладывая коробку на прилавок, он прямой и уверенной походкой подошёл к Шоё. Когда палочка оказалась в его руках, владелец, видимо, чтоб не пострадать от возможного магического всплеска, отошел чуть дальше, сложив руки за спину. Сглотнув, Хината, всё же сделал незамысловатое крученое движение палочкой. По помещению пробежался чуть пронизывающий ветерок, заставляя поёжится от странных и непривычных ощущений, но в тоже время внутри Шоё будто разлилось непонятное тепло, а пальцы приятно онемели и неосознанно сжали палочку сильнее в юношеской ладони.
— Хм… Вот мы и нашли её, — продавец отстранено почесал щеку по отросшей щетине, и прикрыл глаза на пару секунд, а следом вновь расплылся в легкой улыбке.
— Ого! — Хината крутил палочку, осматривая каждый её миллиметр. Лис, который до этого спокойно лежал на хозяйских плечах, придерживаемый чужой рукой, внезапно оживился и попытался лапой дотянутся до палочки — Энга? Ты чего? — лис всё так же тянул свою лапу в сторону предмета, поэтому Хината придвинул палочку к лисьей морде. Обнюхав ее от кончика до рукоятки и осмотрев чуть ли не со всех сторон, Энга важно фыркнул и вновь умастил голову на хозяйском плече.
— Знаете, молодой человек, ваша палочка сделана из красного дерева. Говорят, такие палочки приносят удачу своим владельцам. Буду надеяться, что она действительно вам её принесёт, — улыбка чуть сползла с его лица на последних словах, но не исчезла совсем, и сейчас она казалась немного грустной. — Ну что ж, удачи вам и до свидания, — быстро промолвил мужчина, кивнул, видимо, каким-то пришедшим в голову мыслям и удалился в лабиринты из стеллажей.
— До свидания, спасибо большое, — вслед мужчине прикрикнул Шое, положил несколько данных Укаем ранее монет на прилавок и, поклонившись, быстрым шагом вышел из лавки.
На стену соседнего магазина опирался Укай, задумчиво глядя в небо и выдыхая тёмно-серый сигаретный дым. Во второй руке его были квадратные свертки, перевязанные бечевкой, и Хината искренне надеялся, что это будут книги.
— Уже закончили? — Кейшин стряхнул с сигареты пепел и затем кинул окурок на землю, наступив на него носком сапога. — Продемонстрируешь?
— Угу, вот, — передав вещицу в чужие руки, он добавил — Мистер сказал, что она сделана из красного дерева и приносит удачу, — с нескрываемым трепетом произнес Хината.
— Это хорошо. Раз всё купили, пойдем.
Толпа понемногу рассасывалась к вечеру, когда солнце начинало заходить, и Хината подумал, что сейчас он должен бы быть в домашней библиотеке и дожидаться отбоя. Но он был здесь - в причудливом волшебном переулке, не выгнанный никем из колдовского мира. Пожалуй, ощущал он себя слишком хорошо, несмотря на явную вечернюю прохладу.
Он и Укай шли неспешно, плавно огибая прохожих, и Шое, дабы развлечься, пытался фантазировать насчет своей жизни в новой школе. Он помнил, что сестра в дневнике упоминала утром отходящий поезд, но сейчас был уже вечер. Тем не менее, эта улица совершенно не выглядела как место, где могут быть какие-нибудь гостиницы. Хината внимательно огляделся. И табличка с грубо выцарапанным "Лютный переулок" заинтересовала его. Может, там есть, где переночевать?
— Укай-сан, — он дождался, пока тот обратит на него внимание — Может, в том месте есть какие-нибудь гостиницы?
Хината указал пальцем на свою недавнюю находку. Укай резко остановился. Хинате подумалось, что он сказал что-то не то и, судя по всему, оказался прав. Укай смотрел на него сверху вниз с суровым прищуром. А затем положил руку на плечо вздрогнувшего Шое.
— Слушай, парень, — он прокашлялся — Никогда, я серьезно, никогда не ходи туда без сопровождения надежных взрослых. А лучше вообще там не появляйся. Понял меня?
Хината кивнул и через секунду осмелел на еще один вопрос.
— А вы надежный взрослый? — Шое наклонил голову в бок, создавая вид обычного любознательного ребенка.
Укай Кейшин лишь повернулся и зашагал дальше, оставляя Хинату без ответа. Он знал, что парень провел детство в основном с книжками в обнимку, но Хината оказался малость умнее, чем он ожидал. Не повадился бы он разгадывать всякие "тайны" в своем-то возрасте. Вон, наразгадывали уже, на Магическую Британию без слез не взглянешь! Понадобилось же его предкам уехать из процветающей Японии в далеком восемнадцатом веке. Хотя сейчас это уже было не важно.
Пока Укай утопал в своей рефлексии, Хината осматривал показавшиеся ему знакомыми здания. Вот они подходят к банку Гринготтс, вот здесь магазин бижутерии, а вот бар, через который они сюда попали. Неужели он будут ночевать в обычном Лондоне? Укай отворил входную дверь и снова поздоровался с барменом. Хинате он показался странным, но добрым, хотя он не был в этом уверен, поэтому пообещал себе подумать над этим, когда появится время. Пожалуй, сегодня он слишком устал.
На удивление, старик Том владел не просто баром. Это была вполне себе известная в магическом Лондоне гостиница. Правда, насколько заметил Хината, она не совсем соответствовала уставу из книжки о правах потребителя. У магов ведь она тоже есть? Впрочем, это было последнее, о чем вообще хотелось думать, пока он уплетал порцию кари под одобрительный взгляд Укая.
Они переночевали в "Дырявом котле", и утром сразу отправились на вокзал Кинг-Кросс.
— А сейчас мы куда направляемся? — разглядывая кирпичную кладку под ногами спросил Шоё.
— На станцию. Надо посадить тебя на поезд, дальше сам, — Укай потрепал мальчишку по волосам и вдруг его рука соскользнула на шею мальчика, заставляя того вздрогнуть. То ли от неожиданности и холода чужих пальцев, то ли потому что Хината уже понял, что именно заинтересовало мужчину. Шрам. Уже давно побелевший большой рубец, обвивающий шею в, как когда-то выразился один мальчишка с соседнего дома, ошейник. Собачий ошейник. Всё это удручало, и улыбка сползла с лица Шоё.
— Вы чего это вдруг? — Мрачно отозвался Шоё, проведя рукой по шее и убирая этим чужую.
— Извини, ничего, — быстро выговорил мужчина, но, поймав недоверчивый взгляд, добавил — Правда ничего. Давай быстрее.
***
Люди с сумками, чемоданами, зонтами и шляпами спешили к скоро отходящим поездам по обе стороны станции. Рыжеволосый мальчик с лисом в руках с интересом наблюдал за копошившимися людьми, опираясь на кирпичную колонну.
— У меня появляется ощущение, что ты людей никогда не видел, — смеётся Укай, теребя спутника за плечо.
— Видел конечно! Просто за ними интересно наблюдать, — ответил Хината, почёсывая нос.
— Ладно-ладно. Так вот, по делу. Держи билет, — кашлянув, Укай протянул прямоугольный кусок картона. Шоё взял билет и начал осматривать, при этом в его голове крутились мысли, что за последнее время он слишком много всего рассматривает. Ей богу, будто Маугли, который впервые вышел в люди, — Объясняю один раз, так что запоминай. Тебе нужно найти девятую и десятую платформу и пройти сквозь колонну, находящуюся между этими платформами. Надеюсь, понятно, — сопровождая своё объяснение жестикуляцией пытался разъяснить Кейшин, в конце кивая своим мыслям и серьёзно глядя на мальца.
— Ну, — протянул Шое, — Если честно, вы плохой гид, — Помахивая билетом и создавая лёгкий ветерок, выговорил Хината с кривой улыбкой. — Кстати, именно поэтому платформа называется девять и три-четверти? — Вокруг, однако, никого не было. Укай Кейшин просто испарился, словно его и не было.
Что за издевательство? Разве нормально так бросать ребёнка искать дробную станцию? У прохожих даже не спросить. Там всё же не одна такая колонна, и что мне, со всех ног пытаться вбежать, пока не получится? — тяжело выдыхая, прокручивал у себя в голове Хината, уже подходя к девятой платформе.
Шоё пытался углядеть хотя бы кого-нибудь, кто попытается пройти сквозь кирпичную колонну, и, видимо, судьба решила сжалится над ним, ведь к колонне подошла женщина со своим ребёнком и, подтолкнув его, сказала поторопится, после чего он с лёгкостью прошёл сквозь колонну. Это удивило. Кротким шагом и с прерывистым дыханием Хината направился к причудливому порталу в мир магии. Встав напротив кирпичной стены, он, стараясь не думать, что было не совсем в его стиле, быстрым шагом двинулся к красным кирпичам. Столкновения, которого он так ждал, не произошло.
Зато его глазам открылась совершенно другая платформа. Не веря самому себе, Хината отошел в сторону и вновь принялся разглядывать все вокруг. Сейчас за это он себя не осуждал, потому что все: прилетающие на метлах - Господи, метлах! - люди, из ниоткуда появляющиеся у небольшой огороженной платформы взрослые и дети, летающие чемоданы и, видимо, сами ученики в разноцветных галстуках — было для Хинаты олицетворением самой магии.
Но время шло, и, судя по цифрам на билете, его оставалось совсем мало. Хината, подойдя к ближайшему вагону, еле как затащил внутрь свой чемодан и зашел сам. К счастью, далеко вещи нести не пришлось: второе купе оказалось свободным. Расположив свои вещи на багажной полке, Шое плюхнулся ближе к окну и осмотрелся. Купе не представляло собой ничего необычного, поэтому к этому занятию Хината быстро остыл.
За дверью слышались детские голоса, и за мутным стеклом виднелись фигуры парней и девушек. Наблюдая за этим и внимательно прислушиваясь, Хината не мог угомонить быстро стучавшее сердце. Его руки подрагивали, и Шое не понимал, от страха перед неизвестностью или от предвкушения. Пальцами он зарывался в лисью шерсть, легко оттягивая. Лису это нравилось: он время от времени удовлетворенно фыркал. Тихий скрип двери вывел Хинату из транса, и он обернулся в сторону коридора. В проходе застыл парень с серыми веснушками на щеках и носу, большими карими глазами и вздёрнутым носиком.
— М... Тут свободно, — сказал он кому-то за спину. На японском.
— Да, — так же на японском ответил Хината. Видимо, наличие лишь одного человека в купе давало повод этому мальчику назвать его пустым, но Хината был слишком рад услышать японскую речь, чтоб обратить на это внимание.
Он махнул таинственному человеку за своей спиной и зашёл в купе, садясь напротив Шоё. Хинате стало не по себе от того, насколько пристально его осматривают, но мальчика напротив, видимо, это ничуть не смущало.
— Ох, я Ямагучи Тадаши, — он моргнул, словно снимая какое-то наваждение, и протянул руку.
— Хината Шоё, приятно познакомится, — ответил он, пожимая чужую гладкую ладонь и косясь на приоткрытою дверь, которая через несколько секунд издала привычный скрип, впуская ещё одного мальчика. Он прикрыл ее за собой и сел рядом с Ямагучи. И тоже оказался японцем, что не могло не радовать.
— Это мой друг, Цукишима Кей, — кивая в сторону блондина, пояснил Тадаши.
— Хината Шоё, — склоняя голову выговорил он, на что тоже получил лёгкий кивок.
Внезапно вагон качнулся: поезд отправлялся. Чем быстрее разгонялся поезд, тем скорее пейзажи за окном сменяли друг друга. Дорога предстояла долгая.
— Извини, а мы случаем раньше не виделись? — Подал голос Тадаши, привлекая к себе внимание. Хината чуть задумался, и затем мотнул головой: он был уверен, что ни разу в жизни не видел Ямагучи. — Вот как... Просто, по-моему, я где-то слышал твое имя, — парень прикрыл глаза, прикладывая ладонь к подбородку.
Через секунду он резко подорвался и потянулся рукой к рюкзаку, который покоился в его ногах. Ямагучи вытащил оттуда небольшой блокнот, внутри колец находилась забавная ручка-перо. Тадаши принялся яростно пролистывать страницы, пока не нашел то, что искал.
— Что-то не так с моим именем? — Хината осторожно подался вперед в надежде заглянуть в блокнот.
— Вот откуда я слышал твою фамилию, — тихо, больше для себя произнёс он. — Твоя семья подверглась нападению Несущих Смерть, — Ещё тише проговорил Ямагучи, устремив взгляд на свои колени.
— Мерлина ради, Ямагучи, это, знаешь ли, не очень-то прилично, — тяжело вздыхая, Кей поправил чуть съехавшие на нос очки.
— Прости, Хината, — видимо, Цукишима достаточно его пристыдил.
— Ничего. Можешь рассказать, кто это такие? — Севшим голосом отозвался Хината, выпрямляя спину и взволновано глядя на попутчика.
— М-могу, — Ямагучи был удивлен, что он не знает совершенно ничего о тех, кто напал на его семью когда-то. Он не мог назвать это преступлением против совести, но все равно это настораживало. И судя по реакции Кея, не его одного.
— Начнём с того, что это группировка ненормальных и очень жестоких убл... людей, — Хината точно слышал, как Ямагучи осекся. Видимо, произносить такие слова для него было неприлично. — Они маги, желающие силы. Находят сильных волшебников, вылавливают их и убивают их близких. Не могу сказать, зачем, — он вздохнул, и, чуть дрогнув, потряс головой. — Я знаю лишь примерно, но, кажется, что они забирают того, кого выбрали, живьём спускают с него кровь, а затем... выпивают.
— Зачем? — совсем уж тихим голосом интересуется Хината, в который раз подаваясь вперёд.
— Вроде они думают, что после этого ритуала становятся сильнее, — задумчиво отвечает Ямагучи, качая головой. На Хинату было тяжело смотреть: с того, кажется, вся кровь куда-то ушла. Ох, отвратный каламбур... Все-таки, он никогда не слышал об этих чудовищах.
favicon
dodopizza.ru
Перейти
— Может хватит уже жуть нагонять? — Холодно интересуется Кей, устраиваясь поудобнее и откидывая голову назад.
— Извини… — В один голос тянут Шоё и Тадаши, расслабленно опуская плечи.
В купе наконец воцарилась уютная тишина, но Хината, как бы ни хотел, не мог перестать думать о словах Ямагучи. Ребята расслаблено устроились на нагретых местах, иногда поглядывая в окно, за которым открывался неплохой вид. Легкое качание поезда убаюкивало, зазывая в мир сновидений, и мальчишки, сами того не заметив, начали проваливаться в сон.
Хинату разбудила резкая для сонного одиннадцатилетнего ребенка остановка поезда, и он, не успев среагировать, оказался на полу. Проснулись остальные.
— Видимо, прибыли, — зевая, сказал Кей, протягивая Хинате руку.
Последовав указанию оставить свои вещи в поезде, ребята вышли из купе и общим потоком направились на улицу. Оказывается, они ехали целый день: на улице стояла темень, которую растворяли в своем свете лишь фонари и горящие лампы в окнах состава. Мальчики стояли в центре толпы и плохо видели, что происходило спереди, как вдруг послышался голос.
— Первокурсники, следуйте за мной и не отставайте, — голос был хриплый и до боли знакомый.
Сонный мозг Хинаты запоздало выдал информацию, что это голос его провожатого, но это заставило ещё больше успокоится. Все-таки, подумал Хината, он человек надежный. Процессия двинулась вперед. Казалось, что спереди маячат очертания какой-то деревни, но из-за того, что вокруг было много людей, многие из которых оказались выше него, выцепить что-то взглядом не удавалась, кроме пары-тройки крыш домов. Вскоре небольшая толпа ребят остановилась у какого-то причала.
— По четыре человека в лодку, — громко скомандовал Укай, указывая на покачивающиеся лодочки. Дети начали потихоньку подходить к воде. Усевшись втроем в одну лодку, мальчики заметили присоединившуюся к ним белокурую девочку. Лодки начали двигаться сами по себе: ребята не увидели ни одного человека с веслом в руках.
От малейшего движения лодка скрипела, не создавая большого доверия, но всё же доплыли они до берега без происшествий, хотя пара ребят из соседних лодок жаловались на мокрые мантии. Цукишима же сказал, что надо быть аккуратнее, а не наступать куда попало, и Хината мысленно согласился. Причалив, все вылезли на берег и после возгласа «За мной и не отставайте!» весь дружный табор вновь двинулся уже по направлению к величественному замку. Каменное сооружение притягивало к себе высокими башнями, множеством окон различных размеров, из которых исходил свет, разгоняющий мглу на пару с яркой луной. Под покровом ночи Хината и остальные не смогли разглядеть много, но им и не дали: детей завели в здание, провели по коридорам и оставили в какой-то тесной комнате. Укай наказал им ждать и сам удалился.
Ничего необычного, подумал Хината и завертел головой. Высокие Цукишима и Ямагучи могли увидеть хоть что-то, но Шое это было недоступно, поэтому он прислушался к чужим перешептываниям.
— Какой ужас, завели в это сырое место, да тут же пауки могут быть, — шикнула откуда-то спереди рыжая девочка.
— Ух, как я голоден, — простонал какой-то парень сзади, — О! Кто-то идет!
Дверь отворилась, за ней оказалась женщина с бледной, как мрамор, кожей, строгими темно-зелёными глазами, на голове её расположилась конусная шляпа, из-под которой вылезали светлые локоны. Она довела детей до огромных деревянных дверей. Какой-то мальчик шепнул, что за этой дверью находится Большой Зал, но под взглядом женщины мигом умолк.
— Сейчас вы пройдёте распределение по факультетам: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Ваш факультет станет вашей второй семьей на ближайшие семь лет, будьте внимательны, молодые люди, — она повернулась к ним спиной, взмахнула палочкой, и массивные двери отворились.
Большой Зал выглядел в прямом смысле волшебно. Конечно, ведь они находились в Школе Чародейства и Волшебства! Но Хината не думал об этом. Как и всех будущих первокурсников, его внимание привлек потолок: темное ночное небо, словно в Зале отсутствовала крыша, и десятки парящих свечей показались ему невозможным чудом. Они проходили мимо четырех столов, каждый, видимо, принадлежал одному из факультетов. Хината не заметил, как все сидящие разглядывают семенящих за строгой женщиной детей, сейчас его внимание было переключено на тех, кто шел возле него. Несмотря на одинаковый возраст, все выглядели совершенно по-разному. И дело было совсем не во внешности, а в том, какое впечатление они создавали. Кто-то был более аккуратен, а у кого-то был заметен помятый ворот рубашки и грязные носки ботинок. Даже на колдовство реакция у детей отличалась: некоторые, как он сам, были просто поражены, и Хината сделал вывод, что это были такие же, как он, никогда не видевшие магию дети; другие, казалось, совсем не удивились, будто знали обо всем заранее или уже бывали здесь, однако их глаза горели, и Шое понял, что эти дети всегда жили в волшебных семьях. К тому моменту, как он закончил оглядываться, толпа подошла к нескольким ступенькам. Перед собой они увидели стул, на которой покоилась странная и ужасно древняя шляпа. Вдруг она встрепенулась, открыла "рот" и запела скрипучим голосом. Особого смысла Хината не уловил, но точно услышал названия факультетов.
— Итак, сейчас я буду называть имя каждого из вас. Услышите свое, подойдите и сядьте на табурет, я надену вам на голову Шляпу, и она определит, где вам предстоит учиться, — у Хинаты сразу появилось много вопросов о том, как работает эта шляпа, но он решил оставить это на потом, — Линдберг, Гретта!
Это была та самая девчушка, которая переправлялась с ними в одной лодке. Она разгладила складки на одежде и кротко зашагала к резному деревянному стулу, легко приземляясь на него. На неё была надета конусная Шляпа, которая через секунду звенящей тишины скрипучим голосом выговорила следующее:
— Несомненно, Хаффлпафф! — Громогласно объявила шляпа, после чего её сняли, а девчушка направилась к столу, стоявшему около стены по правую сторону, под бурные аплодисменты. Шоё в это время опять погрузился в глубокие раздумья: он вспоминал записи сестры о распределении. Она училась на Рейвенкло, вспомнил Хината, гадая, куда же распределят его.
Краем уха он ловил имена других ребят, сильно не вникая в слова Шляпы, но как только прозвучало имя Цукишимы, он вынырнул из своих мыслей и наблюдал за новым знакомым, которому на голову уже опустили Шляпу.
— Слизерин! — Воскликнула она. Кей вздохнул, посмотрел на Ямагучи и Хинату, находящихся в уже скудной кучке детей, и прошёл к нужному столу под сдержанные хлопки.
— Тадаши, Ямагучи! — Чуть запнувшись из-за еще одного необычного для Англии имени, женщина выжидающе глянула в толпу. Ямагучи тут же прошел вперед, сел на стул, и широкие поля шляпы полностью закрыли его глаза, — Хаффлпафф!
Ямагучи слегка печально улыбнулся, но по нему было видно, что он рад попасть на этот факультет. Шоë надеялся, что попадëт на факультет хотя бы с одним из своих друзей.
Шое, Хината! — Отрывисто вздохнув, Хината направился к стулу, сел на самый край и спустя миг поля шляпы полностью скрыли Зал от его глаз, и Шое на пару секунд задержал дыхание.
— Интересно... — Хината вздрогнул, а потом понял, что это голос Шляпы. В его голове. — Еще один Хината. Конечно! Потрясающая тяга к знаниям, смекалистость, желание прилежно учиться, все задатки Рейвенкло, — Шое понял, что сидит тут дольше, чем остальные, отчего в Зале воцарилась идеальная тишина, но он не перебивал Шляпу, кажется, она вошла в раж. — Хотя подождите... Что же это я вижу. Хитрость, желание показать себя и, как мило, учиться с друзьями.
— Точно-точно, — сказала Шляпа уже вслух. — Слизерин!