Примечание

чувствую себя забавно, проставляя по новой комментарии:D

Его разум был в пламени.

Так много огня. Он поглотил его руку. Разрушил всю кухню. Весь мир был ничем иным, как огнём. Его родители стояли там, тянулись и взывали к нему, но он сам был ничем иным, как пламенем. Они не должны касаться его. Это лишь навредит им.

— Чан?

Почему не больно? Им было больно. Огонь ранил их, так почему же не ранил и его? Он был повсюду, но ему не было больно. Почему ему было не больно, почему он был особенным, почему…

— Дерьмо, Чан-

— Крис! Пожалуйста прекрати, успокойся, мы-

Его родители были полностью поглощены.

— Успокойся, пожалуйста просто-

Что он наделал?

Чан вскочил с резким вдохом. Небо над ним было словно безупречное оранжевое пятно, лишь изредка прерываемое облаками. Он мог слышать далёкие двигатели машин и утреннее пение птиц. По его спине медленно стекала капля холодного пота, которая, как он осознал позже, просто гудела от жара. На мгновение закрыв глаза, он начал выравнивать температуру своего тела.

Прошло так много времени с тех пор, как эти воспоминания были столь яркими. Чан чувствовал себя так, будто он вновь жил в своём доме. Мог чувствовать каждую каплю силы, проходящую сквозь его тело, и ощущал все эмоции, словно ему снова исполнилось восемь лет.

— Ты снова со мной? – со стороны раздался тихий голос, хотя даже его тишины хватило, чтобы вернуть мысли Чана в настоящее.

— Боже мой, Бин, – выдохнул он, и вся теплящаяся сонливость испарилась с него, когда он приподнялся, отчаянно ища своего друга. — Я навредил тебе? Пожалуйста, скажи, что нет-

— Ты в порядке, – ответил Чанбин с успокаивающей зрелостью, за которую Чан судорожно цеплялся после своего кошмара. — Я в порядке, видишь? И Сони тоже в порядке. Ничего не случилось.

Чан поднял дрожащую руку, чтобы потереть глаза, рассеивая мутность, прежде чем, наконец, сосредоточить свой взгляд на окружающем.

Чанбин присел слева от него, с хмурым взглядом наблюдая, как Чан приходит в себя. Одна его рука была протянута, будто он потянулся к плечу Чана, и он с лёгким уколом стыда понял, что на нём одна из огнестойких перчаток, которые они взяли с собой. Он надеялся, что ему никогда больше не придётся видеть их, ведь необходимость в них давно отпала. Поэтому он не упомянул об этом Джисону. Лучший способ научиться контролю над своими способностями—не сажать их в тюрьму.

Джисон…

Чан взглянул в сторону второго спального мешка, который предназначался для Джисона прошлой ночью. Он почти мог различить взлохмаченную копну тёмно-каштановых волос, и издал лёгкий облегчённый вздох. По крайней мере, Джисон не видел, как на него влияет его маленький страх.

Ему стоило ожидать этого. После того, как он стал свидетелем события, которое пережил сам, было неудивительно, что воспоминания о той ночи вернулись. И всё же Чан не мог не чувствовать разочарование в себе. Он должен был заботиться о Чанбине, пока они были снаружи, а теперь к этому прибавился и Джисон. Проводить время в воспоминаниях и самому быть в смятении было просто недопустимо.

С другой стороны, Джисон, казалось, не понимал причину их путешествия. Быть честным, Чан был поражён тем, насколько комфортным и доверчивым был парень за считанные минуты после их встречи. Сам Джисон, видимо, тоже был слегка шокирован этим, но Чан был рад, не говоря уже о том, что они встретили другого человека со способностями. Он лишь надеялся, что сможет уберечь Джисона, учитывая тех, кого он не смог в прошлом…

— Чанни?

Чан кратко промычал, в знак подтверждения, но не встретился взглядом со своим другом, который, как он понял, отчаянно изучал его.

— Могу я обнять тебя?

Эта фраза заставила Чана поднять голову, хоть и с меньшей солидностью, чем он хотел бы. Он был уверен, что выглядел просто ужасно, с растрёпанными волосами и белёсым от испуга лицом, но Чанбина, видимо, это не волновало. Огнеупорная перчатка снова пропала, и Чан лишь гадал, когда это произошло.

Мысли постепенно возвращались, и он осознал, что Чанбин задал вопрос. Медленно кивнув, позволил младшему подойти ближе.

Несмотря на вчерашние слова, Чанбин, похоже, нисколько не заботился о липкой коже Чана, заключив его в объятия. Вышли они до жути неловкими, ведь половина тела Чана всё ещё застряла в спальном мешке, а Чанбин присел рядом с ним, но это было именно то, чего Чану так не хватало, чтобы бороться с загребущим страхом, мучившим его разум. Он позволил своей голове упасть на плечо Чанбина, когда тот обнял его крепче, заставив Чана также ухватиться покрепче.

Каким-то образом их позиция сменилась, и теперь Чанбин сидел у изголовья спального мешка Чана. Обниматься стало намного легче, и всего на несколько минут Чан позволил себе забыть, что он старше и выше, просто успокоившись в присутствии Чанбина, под непрерывное ровное дыхание Джисона.

Чанбин наклонил голову, чтобы прижаться щекой к спутанным волосам Чана, и блондин почувствовал, как на руке, которую он обвил вокруг плеч Чанбина, тот нежно вырисовывал небольшие круги. Он воспринял эти едва ли заметные жесты, как уговоры. Чанбин хотел, чтобы он рассказал о ситуации, свидетелями которой они стали прошлой ночью, и о нежданно вернувшейся травме.

Конечно, Чанбин знал. Они провели бесчисленное количество ночей вот так, по очереди встречая друг друга в объятьях, успокаивая дрожащее тело после кошмаров о прошлом.

На этот раз вместо ревущей сирены Чан проснулся от пения птиц и шёлкового неба.

— Я не мог наблюдать, как горит ещё один дом, – наконец пробормотал Чан в шею Чанбина. — Знаю, ты боялся, что они снова нас заберут, но я просто не мог. Мне жаль.

— Я знаю, – ответил Чанбин, и нежность его голоса в мгновение ока стёрла все опасения Чана по поводу гнева его друга. — Поэтому я вмешался, когда это требовалось. Кстати, тебе стоило бы поработать над своей реакцией, ты, казалось, даже не заметил, что Сони вот-вот упадёт…

— Эй, я сбегал не для того, чтобы слышать ещё больше поучений, тем более от человека младше меня! – в шутку пожурил Чан, ухмыльнувшись, почувствовав, как Чанбин сотрясается в беззвучном смехе. Всего несколько минут он чувствовал себя полностью потерянным и одиноким. Запертым в своём доме, когда силы безудержно вырывались из его тела. А теперь он улыбался, будто ему было всё равно.

Что бы я делал без тебя, Бинни?

— Но Сони в порядке, – продолжил Чанбин, задумчиво отбивая такт по руке Чана. — Даже если нашим первым впечатлением о нём было то, как он выбрасывается со второго этажа, а его первой реакцией на меня был пинок ногой в грудь, он всё же довольно крутой ребёнок.

— Тебе не стоит звать его ребёнком, – ответил Чан, пару раз похлопав Чанбина по плечу в ответ. — Я почти уверен, что ваша разница в возрасте всего пару лет, максимум. Что бы ты сделал, зови я тебя ребёнком?

— Пнул бы тебя по коленям.

— Потому что ты слишком маленький, чтобы добраться до моего лица?

— Ну я покажу тебе, кто тут маленький-

Чан громко засмеялся, когда пытался отбиться от внезапной щекочущей атаки Чанбина. Сбивчивые извинения слетели с его губ, когда Чанбин пытался добраться до его щиколоток, и ему пришлось резко дёрнуть ими, высвобождая их из спального мешка.

В конце концов, через некоторое время после того, как все попытки Чанбина не произвели результата, он скатился с Чана, плюхнувшись на траву рядом с ним и начиная пронзительно смеяться. Чан удивился, что своими шалостями они всё ещё не разбудили Джисона, продолжавшего крепко спать поблизости. Должно быть, он настолько устал. Чан почувствовал, как нежная улыбка тронула его лицо, при воспоминании, как он уснул с теплеющим «спасибо» на губах.

Он позволил себе мгновение, чтобы отдышаться и посмотреть в небо. Прошли долгие годы с тех пор, как он мог смотреть на него и чувствовать себя таким же свободным, как и в тот момент, довольствуясь лишь тем, что просто смотрел, как плывут облака, и не беспокоился о том, какая миссия будет следующей, или если Чанбин зайдёт слишком далеко и будет почти-

— Я был серьёзен насчёт того, что сказал прошлой ночью, – заговорил он, пытаясь отвлечь себя от ненужных мыслей. Чанбин посмотрел в его сторону, но Чан продолжал смотреть вверх, объясняя дальше. — Мы никогда не вернёмся туда. Я дал обещание, и не собираюсь его нарушать. Теперь с нами Сони, и я уверен, мы обоюдно думаем, что не можем позволить ему проходить то же, что было с нами.

Чанбин уверенно кивнул.

— Конечно. Мы вместе может обучить его, как пользоваться силами, теми способами, которыми должны были пользоваться мы. К тому же, если всё идёт по плану, к нам прибавится ещё двое до того времени, как мы ляжем спать сегодня.

— Подожди, уже и правда поздно! – заметил Чан, осознав слова друга, и заметил, как оранжевые оттенки уже сменились атласно-голубым. — Я бужу Сони, а ты соберёшь вещи?

Чанбин уже поднимался на ноги, отряхивая с себя стебли травы, прилипшие к его одежде. Чан сделал то же самое, и тот момент, который он разделил с Чанбином, дал ему достаточно энергии, чтобы встать и начать новый день. Воспоминания по-прежнему держали его в своей железной хватке, но он мог игнорировать их и сосредоточиться на настоящем, по крайней мере, сейчас.

Он двинулся в направлении Джисона, и заметил, как младший начал потихоньку ворочаться, будто был на грани пробуждения. Чан терпеливо наблюдал, как Джисон поворачивается на спину и моргает, глядя на светлое небо над головой. Это заставило Чана почувствовать небольшую жалость, понимая, насколько ярким сейчас выглядел мир для всё ещё сонных глаз Джисона.

— Ох, ты выглядишь как ангел, – заметил Джисон, и Чан почувствовал, как на его губах появилась игривая улыбка. Джисон поднял руку, удерживая её над глазами, и создавая комфортную для глаз тень, прищуриваясь на Чана. — Так это было взаправду?

— Боюсь, что так, – ответил Чан, сохраняя беззаботную улыбку на лице, когда Джисон сонно заставил себя сесть. — Как спалось?

— Спальные мешки оказались намного удобнее, чем я думал, так что неплохо. Спасибо!

Чан не мог избавиться от нежности, которая переполняла его, когда он смотрел на их нового рекрута*. Его волосы были взлохмачены так, что сделать подобную укладку мог только сон, а взгляд вяло бегал по поляне. Чан был уверен, что, проснувшись, он не выглядел так умиротворенно, но был рад, и несколько удивлен, что Джисону удалось отдохнуть так же крепко, как и ему.

— Прости, что поднимаю тебя, когда ты только проснулся, но мы подумываем о том, чтобы продолжить путь. – улыбка Чана сменилась сожалением, но Джисон лишь отмахнулся.

— Всё в порядке. Нам нужно посетить ещё кучу мест, верно?

Сердце Чана потеплело, когда Джисон неуклюже вылез из спального мешка и начал собирать его. Он продолжал удивляться тому, насколько доверчивым и легкомысленным был Джисон, учитывая их обстоятельства и всё увиденное им прошлой ночью, а также готовность следовать любым планам, которые Чан предлагал им, даже если он этого не делал. Он ведь ещё даже ничего не объяснил.

В какой-то мере Чан задавался вопросом, на самом ли деле это было то, насколько доверчивым должен быть человек, и это просто он был испорчен местом, в котором вырос.

— У нас есть протеиновые батончики, если тебе станет от этого легче, – прикрикнул Чанбин, когда подошли Чан с Джисоном, последний со сложенным спальным мешком под мышкой.

— Это было бы чудесно, – пробормотал Джисон с благодарностью, когда Чанбин покопался в одном из их рюкзаков и протянул небольшой завернутый батончик. — Я так и не поел ту лазанью из микроволновки.

Чан усмехнулся, даря Чанбину благодарную улыбку, получив свой батончик.

— Кстати, как там твои ожоги?

— А! – Чан с нетерпением наблюдал, как Джисон поднял одну руку и стал наблюдать за ней, позволяя Чанбину забрать спальный мешок из-под его руки. — Теперь выглядят довольно неплохо. Думаю, ты правда сильно помог прошлой ночью.

Казалось бы, простые слова, но они заставили Чана буквально засветиться от счастья. Ему всегда хотелось использовать свои силы для чего-то другого, кроме ущерба, и, кажется, ему наконец это удалось.

— Хочешь, чтобы Чанни снова подержал тебя за ручку, пока мы идём? – спросил Чанбин с дразнящей ухмылкой, упаковав последний спальный мешок.

— Эй, не дразнись-

— Если тебе так завидно, Бинни, то я могу подержать и твою ручку тоже.

Строгое замечание Чана в адрес Чанбина было прервано Джисоном, которого, видимо, и не нужно было защищать. Чан на миг завис, удивленно моргнув, когда два парня начали передразниваться, и был снова поражён тем, как легко Джисону удалось адаптироваться и влиться в их необычные отношения, словно он был с ними всегда.

— Мы готовы выдвигаться? – Он заставил себя встать между ними, когда Чанбин подался вперед, вытягивая руки для щекотки. — У нас ещё куча дел!

— Точно! – воскликнул Джисон, сдерживая смешок, и выразительно жестом указал Чану идти вперёд. Чан решил не упоминать, что Джисон указывал в том направлении, откуда они пришли прошлой ночью, и лишь весело покачал головой. — А куда мы вообще идём?

Чан обменялся быстрым взглядом с Чанбином, который кратко кивнул. В конце концов, им придется объяснить Джисону больше, и, поскольку до бункера оставалось несколько часов ходьбы, сейчас было самое подходящее время.

— Ну, – начал Чан, наклонившись, взял пару сумок, и повесил на плечо. Чанбин последовал его примеру, потянувшись за оставшимися тремя, но Джисон успел выхватить одну из них раньше, чем Чанбин, и лишь отмахнулся от пристального взгляда того, выжигающего в нём дыры. — Помнишь, мы упоминали бункер прошлой ночью?

Джисон нетерпеливо кивнул, и Чан пошел в том направлении, которое он выжег татуировкой в своей голове за всё то время, которое он потратил на планирование маршрута с Чанбином.

— Сначала мы доберёмся туда, просто чтобы оставить сумки и уехать, у нас есть работёнка.

— Там будет кто-то ещё? – спросил Джисон, и Чан узнал надежду в его глазах. Он хотел знать, ждут ли их в бункере другие с подобными способностями. Чан мог сопереживать чувству изоляции, пусть даже он провел большую часть своей жизни в окружении таких, как он, и поэтому не мог даже примерно ощутить то, насколько отчужденным и одиноким, должно быть, чувствовал себя Джисон.

Внезапно причина доверчивой натуры другого стала до боли очевидной. Он никогда раньше не встречал никого, даже отдаленно похожего на него, и поэтому сейчас отчаянно пытался ухватиться за того, кто мог разделить бремя сил. И Чан был более чем счастлив быть рядом с ним на этом пути.

— Когда мы только придём – нет, – наконец ответил он Джисону. — Но, надеюсь, скоро появятся.

— Вы знаете об остальных? – с интересом охнул Джисон, подтверждая догадки Чана. — О других как мы?

Теперь была очередь Чанбина отвечать:

— Ты видел, на что способны наши силы, Сони. Конечно, мы можем изо всех сил контролировать их, но можно сказать... живые. В конце концов, они вырвутся из клетки, образовав большой взрыв, и наше прикрытие будет разрушено. Это означает, что найти таких, как мы, намного проще, чем можно было бы ожидать.

Хотя Чан был согласен со словами Чанбина, он также ощущал, как его собственный опыт прибавил им веса. Конечно, Чанбин знал, на что это было похоже, но ему не доводилось чувствовать, что Чан и Джисон могут сотворить их собственными способностями. Он не боялся каждый день, что его силы сделают с окружающими, если он потеряет контроль, поскольку урон будет небольшим и продлится недолго. В то время, как Чан и Джисон могли даже убить, вовсе не желая этого.

И это было самым отвратительным чувством на свете.

— Так… – голос Джисона вырвал Чана из его мрачных мыслей, и он как раз успел свернуть в лес на нужном повороте, пока они его не пропустили. — Если нас так просто вычислить, то как вышло, что мы не у всех на слуху? Как вышло, что супергерои и суперсилы остались выдумкой из комиксов и фильмов?

— Потому что так для всех безопаснее, – мрачно ответил Чан, и почувствовал, как взгляд Джисона переместился на него. Он не поднял глаз, чтобы посмотреть в ответ, а вместо этого сосредоточился на том, чтобы держать их на правильном пути. — Есть… помощники, которые помогают прятать нас до того момента, как мы обретём полный контроль над своими силами. Ты хоть представляешь себе, что могут сделать плохие люди, если у них будет контроль над нами?

Джисон заметно вздрогнул, и Чан мысленно выругался. Он дал слово, что будет оптимистичен и более мягок с новым членом их команды, но его собственные негативные мысли подтолкнули его быть достаточно правдивым в своих словах, чтобы Джисон испугался. Это было последнее, чего хотел Чан.

— И эти «помощники»… – пробормотал Джисон, но голос выдавал его страх. — Какие они? Кто они?

Чан чувствовал на себе многозначительный взгляд Чанбина, словно спрашивающий: «Сколько мы собираемся рассказать?», и кто это скажет. Он разрывался между тем, чтобы обезопасить и укрыть Джисона от всего этого, и тем, чтобы подготовить его к тому, что может случиться. С другой стороны, пока Чан будет контролировать всё, Джисон никогда не останется ни с кем, кроме своей новообретённой эксклюзивной группы.

— Есть мужчина, который зовёт себя Дживайпи. Его имя неизвестно даже его близкому кругу и агентам, – начал Чан, пиная кривую ветку с пути. — Он отслеживает и забирает людей, как мы, а потом обучает их, чтобы они могли бороться с преступностью.

— Тогда… он делал это и с вами двумя? – спросил Джисон, жестикулируя между парнями. Его глаза были чётко сосредоточенными. Он явно стремился узнать всё, что только мог.

— Верно, – ответил Чан, чувствуя горечь на языке, вспомнив о своей собственной вербовке. — Меня забрали, когда мне было около восьми лет. Похожий случай, который случился с тобой, оставил меня… аномалией, и у Дживайпи не заняло долго времени, чтобы взять меня.

Взгляд Джисона смягчился, и Чан не совсем знал, как относиться к понимающему взгляду, которым его одарили. Часть его была благодарна за то, что у него есть кто-то, кто действительно понимал, что значит потерять контроль над силами, подобными их, но другая часть его презирала, что это должен был быть Джисон. Несмотря на то, что он сказал Чанбину ранее, Джисон казался таким молодым. Чан знал, что он смог бы творить великие дела и жить счастливой, спокойной жизнью, если бы не способности, которые его отягощали.

В конце концов, он и сам частенько представлял себе такую жизнь.

— И ну, – Чан прочистил горло, пытаясь увести разговор в другую сторону. — Бин был принят… пять или шесть лет назад?

Чанбин утвердительно кивнул. Если он и заметил отчаяние двух других, то не показал этого. Или, возможно, он просто пытался их отвлечь.

— На самом деле, именно Чанни был тем, кто завербовал меня. Дживайпи сказал мы поладим или что-то в этом роде.

— Ну, сразу же, как я увидел тебя, крадущего немыслимое количество рамёна из круглосуточного магазина, понял, что у нас найдётся что-то общее, – попытался легкомысленным тоном сказать Чан, отчего Чанбин хихикнул. Джисон же по-прежнему хмурился от сосредоточенности на лице, а Чану ничего не хотелось, кроме как снова увидеть его улыбающимся и беззаботным.

Однако, прежде чем он смог попытаться сделать это, Джисон задал еще один вопрос.

— Тогда, как вас тренировали?

— Учитывая то, как нас обнаружили, JYP уже знали, в чем заключаются наши способности. Затем мы прошли своего рода... стадию инициации, где наши инструкторы определили, над чем нам нужно работать и как мы можем усилить наши силы, и мы приступили к работе, – объяснил Чан. И несмотря на то, что этот разговор быстро ухудшал его настроение, он попытался отбросить нежелательные воспоминания на задний план, когда увидел, как внимательно Джисон слушает то, что они говорят. Он напомнил себе, что это были первые познания Джисона об их мире, и что ему стоит узнать больше.

— Усилить? – повторил он. — Как?

— Во-первых, помогали нам контролировать их, – перечислил Чан, вспоминая процесс, через который он прошёл. Несмотря на прошедшие насыщенные событиями годы, он всё ещё мог вспомнить свои первые недели в компании Дживайпи так, словно это было вчера. — После этого… Наши инструкторы работали с нами, пытаясь понять, сможем ли мы их вообще улучшить. Например, изучение определённых боевых приемов или-

Был один образцовый пример, но Чан не хотел озвучивать его вслух.

К сожалению или к счастью, Чанбин сделал это за него.

— Я мог останавливать время лишь на три секунды, когда Чан нашёл меня, – сказал он беспечно. — Было тяжело, но благодаря тренировочной программы я поднял это до пяти.

С той небрежностью, с которой говорил Чанбин, никто бы даже не подумал об этом дважды. Однако его слова вернули воспоминания и чувства, которые Чан предпочёл бы держать взаперти.

Чанбин часами заперт в ванной, бледный и в судорогах. Чан отчаянно боролся, чтобы войти, сдерживаемый белыми дверями. Не менее светлая комната с одинокой кроватью и лучшим другом Чана под простынями. Монитор, проецирующий мрачную ровную линию, и собственное сердце Чана в то же время останавливается-

— Но с твоими силами мы поможем тебе сами. Так ведь, Чанни?

Чан гулко сглотнул, когда его вытащили из ужасающих воспоминаний. Он заставил свой взгляд оторваться от дороги, по которой они шли, чтобы встретиться с понимающим взглядом Чанбина. «Больше никогда», казалось, говорили его тёмные глаза. На этот раз мы сделаем всё правильно.

— Вы, ребята… Правда сделаете это? – тихо спросил Джисон, к счастью, не уловивший молчаливого разговора между двумя старшими.

— Конечно, Сони, – решительно сказал Чан. Он заставил себя дышать ровно и улыбнулся Джисону, на что тот ответил ослепляющим счастьем. — К тому же, это значит, что тебе не придётся больше носить те перчатки, о которых ты говорил. Должно быть, они жутко неудобные, я прав?

— Ты себе даже не представляешь! – застонал Джисон. — От них мои руки зудели, они выглядели отвратительно, и мне приходилось носить их даже в постели! Ещё приходилось использовать целую гору увлажняющего крема, потому что они настолько сушили мои руки.

С этими беззаботными жалобами Чан чувствовал, как напряжение начинает покидать его плечи. Он заставил себя сосредоточиться на словах Джисона, рассказывающего о многих мерах предосторожности, которые родители заставляли соблюдать, будучи вовлечённым в жизнь младшего, он пытался сбежать от своей собственной.

Они продолжали болтать на ходу, обмениваясь историями, отчасти для того, чтобы отвлечься от голода, а отчасти для того, чтобы продолжить знакомство друг с другом, несмотря на товарищеские отношения, которые у них уже сложились. Джисон с трепетом слушал истории, которые Чан и Чанбин рассказывали о своем времени, проведенном в Дживайпи. Особенно он интересовался их опытом выполнения заданий и использования своих способностей в бою. В свою очередь, он рассказал пару истории о скучной рутине своей жизни, но Чан и Чанбин оба цеплялись за его слова, как если бы он рассказывал им о совершенно инопланетном мире. И в каком-то смысле так и было. Чанбин мог подсчитать количество телешоу, которые он смотрел на пальцах одной руки, а Чан и того меньше.

Чан был очень удивлен тем, как быстро они продвигались. Хоть он и не недооценивал Джисона, всё же он ожидал, что с ещё одним человеком они будут путешествовать медленнее. Однако, удивительно жизнерадостный и энергичный характер младшего, казалось, взбодрил Чана и Чанбина настолько, что они смогли прибыть в бункер почти на час раньше, чем Чан рассчитывал.

Джисон был в самом разгаре объяснения сюжета анимационного сериала под названием «Дораэмон» или чего-то в этом роде, когда показался цилиндрический контур их бункера. Чан скрестил руки на груди, осматривая строение, которое должно было стать их домом, и, надеялся, надолго.

Вокруг выросла некоторая растительность, перекрывающая металлическую часть бункера тускло-серебряного цвета. Он выглядел довольно маленьким и простым снаружи, и хотя Чан понимал, что Дживайпи бросил его несколько месяцев назад, также ему было известно, насколько далеко он простирается под землёй, представляя из себя гораздо больше, чем казалось на первый взгляд. Кроме того, этого было достаточно, чтобы никто не мог его найти, кроме, возможно, заплутавшего собачника или отважных детишек, которые не смогут представить многого.

— Это он? – спросил Джисон, когда Чан вышел вперёд, видимо, полностью забыв о Дораэмоне.

— Ты ждал пятизвёздочный отель или типо того? – Чанбин толкнул локтём руку Джисона, получив в ответ такой же шуточный удар. — К тому же, сэр, могу удостоверить вас, что здесь спрятано гораздо больше, чем вы думаете.

Они обошли его по кругу. Чанбин и Джисон начали свою занимательную ролевую игру в арендодателя и клиента, прежде чем Чану удалось найти хорошо замаскированный вход.

— А вот и он! – торжествующе воскликнул он, прервав предложение о продаже, которое Чанбин делал Джисону позади него. Чан проигнорировал их продолжающуюся болтовню, когда полез в одну из сумок, которую нёс, порылся в нескольких карманах, прежде чем наконец нашёл то, что искал: простенькую на вид ключ-карту.

— Вау так утончённо! – громко и на деловой манер похвалил Джисон, пока Чан держал маленькую карточку над мерцающим светом слева от двери. Чанбин ответил тому что-то вроде «Я же тебе говорил», но договорить ему на дал громкий скрип металлической двери о твёрдый внутренний пол, когда Чан толкнул её.

К большому облегчению Чана, теряющего терпение, двое позади него замолчали, делая свои первые шаги в бункер.

При входе в комнату зажглись прямоугольные светильники на потолке. Внутренняя часть бункера, которая раньше была полностью покрыта тьмой из-за отсутствия окон, была подсвечена искусственной белизной. Вокруг валялось несколько пыльных, обветшалых диванов, единственный рваный коврик и пара затхлых одеял, сложенных на несколько подушек в стороне.

— Пять звёзд, – сказал Джисон с сарказмом, получая равнодушный взгляд Чанбина.

Чан оглянулся через плечо и слегка ухмыльнулся младшему, а затем повернулся и побежал к другому концу бункера. Он возился с ручкой на металлической двери, пока, наконец, она не поддалась. Он обнаружил маленькую и пустую комнату со стенами, такими же грязными и неухоженными, как и весь бункер, за исключением знакомого маленького мерцающего огонька, который напоминал тот, который Чан нашел сбоку от первоначального входа.

— Вот и он, – с удовлетворением сказал он. Шаги его друзей стали ближе, поэтому он полностью распахнул дверь и позволил им пройти в комнату, при этом поклонившись Джисону. На что тот игриво усмехнулся, и Чан позволил двери захлопнуться, как только все оказались внутри. — Хочешь увидеть настоящее жилище, Сони?

— О, имеешь в виду тут есть ещё?

— Ты серьёзно думал наши стандарты настолько низкие? – прошипел Чанбин обиженно, но вскоре ухмыльнулся, когда Джисон протянул к нему руку и ткнул его в рёбра.

— Нет. Ну, на самом деле, я не думал, что стандарты Чанни были такими низкими. На счёт твоих же-

— Чан, ты представляешь? – громко пожаловался Чанбин. — Этот засранец с нами едва ли двенадцать часов, и уже унижает меня.

— Ты ведь любишь меня.

— А вот и нет-

— Ребят, потише, – прервал их Чан, отступив в сторону от того места, где он только что отсканировал ключ-карту ещё раз. — Вы пропустите самое интересное.

Комната внезапно покачнулась, и сверху посыпалось невероятное количество пыли. Джисон взвизгнул и вцепился в Чанбина, который в ответ обнял его за талию, и их предыдущая ссора ныне была полностью забыта. Чан закатил глаза и поклялся подразнить пару за это чуть позже, но в данный момент он был сосредоточен на стремительном спуске их небольшой платформы.

Прошло несколько секунд ожидания, прежде чем глухая стена напротив них сменилась обширным пространством. Реакция двух позади Чана была незамедлительной. Джисон высвободился из хватки Чанбина с легким вздохом изумления, в то время как другой тихо присвистнул. Однако Чан лишь только улыбнулся.

Перед ними было именно то, чего он ждал и надеялся. Перед их маленьким лифтом, который только что остановился, тянулась большая открытая площадка. Свет на потолке больше не мерцал, а уверенно падал на главное жилое пространство бункера. Слева от просторной комнаты находилась просторная кухня, между шкафами аккуратно расставлена бытовая техника, а рядом стояло несколько круглых столов, на которых можно было поесть. Между тем, правая часть комнаты была стилизована под зону отдыха с несколькими диванами, стульями и подушками, сбившимися на темно-зеленый ковер.

За первым помещением комната сужалась, превращаясь в коридор. Даже с позиции Чана в лифте он мог различить несколько отдельных коридоров, отходящих в обе стороны. У него было смутное представление о том, к чему они вели, но становилось очевидным, что необходимо немало исследовать, прежде чем они смогут по-настоящему обосноваться в этом месте.

— Добро пожаловать, – сказал Чан, делая первый шаг из лифта на твердую землю подземной базы. — В наш новый дом. Не стесняйся теперь поставить ему пять звёзд, Сони.

— Я ещё даже не видел спальные места, – ответил Джисон, следуя за ним сзади, но трепет в его голосе был очевиден. — Так этот ваш… Дживайпи чувак, это он владелец этого места?

— Этого и ещё множества таких, как это, да, – ответил Чан, позволив сумкам соскользнуть с его плеч на пол, остальные сделали то же самое. Он подошел к одному из столов на кухне и провел пальцем по его поверхности. Нахмурился, заметив приличный слой пыли на нём. Видимо, им ещё придётся немного прибраться здесь. Но для начала им нужно было сделать кое-что ещё. —Вы голодные?

— Умираю с голоду, – сказал Чанбин, и Джисон нетерпеливо кивнул в знак согласия. — Тут есть хоть какая-то еда, кстати? Я бы не стал надеяться, что тут будет что-то.

— Я уверен тут есть хоть что-то, – сказал Чан, переходя от столов к шкафам. Он наклонился к одному из них и прищурился в почти пустующий ящик. — Вы идите исследуйте всё тут. Я что-нибудь приготовлю, возвращайтесь через минут десять!

Чанбин ушёл первым, удовлетворённо зашагав вперёд, к концу коридора, схватив одну из подушек в главной зоне. Джисон же колебался, и Чан бросил на младшего вопросительный взгляд, когда тот подошёл.

— Что такое, Сони?

— Тебе… нужна какая-то помощь? – Джисон теребил подол рубашки, и Чан мельком увидел его обожжённые кончики пальцев. Они уже выглядели намного лучше, ведь Чан знал, как выглядят поистине ужасные ожоги, он сам нанёс бесчисленное количество ожогов.

Ему не хотелось об этом думать, поэтому он покачал головой, отвечая на вопрос Джисона и пытаясь выбросить эти мысли из головы.

— Всё в порядке, не волнуйся. Мои силы внушительно облегчают это для меня, и Бин просто ужасен в готовке. Говорю по опыту.

Джисон не улыбнулся его комментарию, не говоря уже о смехе, на что надеялся Чан, и это заставляло сильно беспокоиться. Вместо этого его маленькие ручки продолжали играть с тканью его рубашки, которая внезапно начала выглядеть для него необычно, лишь бы избежать взгляда Чана.

Чан нахмурился и выпрямился. Он был чуть выше Джисона, который всё ещё упорно смотрел в сторону. После нескольких мгновений тщетного ожидания реакции собеседника Чан смиренно вздохнул и потянулся вперёд. Он положил одну руку на плечо Джисона, а другой поднял руку, чтобы держать лицо младшего, нежно переводя его обеспокоенный взгляд с пола в глаза Чана.

Контакт произвёл немедленный эффект. Джисон ластился к прикосновению Чана так же, как и накануне вечером, по-видимому, не осознавая этого. Его глаза на мгновение закрылись, как будто он наслаждался этим, и Чан не смог сдержать грустную улыбку, появившуюся на его лице. Всё в Джисоне кричало о том, что он никогда не получал настоящей привязанности в молодые годы, и такая реакция на любой контакт говорила о тысячах недосказанных слов. Чан понял, что ему повезло по крайней мере в одном. У него был Чанбин, а у Джисона не было никого.

— Поговори со мной, – мягко сказал он. Джисон открыл глаза и посмотрел на Чана настолько удручённым взглядом, что ему показалось его сердце вот-вот разорвется на месте.

— Ты знаешь… Я могу помочь, верно? Я хочу помочь… Я не сделаю той ошибки, что было прошлой ночью, клянусь…

И тогда Чан понял. Джисон воспринял отказ Чана от помощи, как нечто совершенно другое. Чан мысленно проклял себя, ведь Джисон правда хотел бы помочь, чем мог, и, безусловно, чувствовал бы себя виноватым, подумав, что инцидент с микроволновой печью повлияет на отношение к нему. Это то, каким являлся Джисон, не так ли?

Поэтому Чан одарил Джисона самой доброй и тёплой улыбкой, на какую только был способен, и наблюдал, как стены, которые на мгновение построил Джисон, разлетелись по кирпичикам.

— Я знаю. Клянусь, это не то, о чём ты подумал, – серьёзно сказал Чан, внимательно наблюдая за выражением лица Джисона выискивая там недоверие. Он вздохнул с облегчением, ничего не найдя. — Мне проще простого сделать это, и я бы не хотел, чтобы ты сидел и смотрел, как я разогреваю банку консервированного супа, пока Бинни ушёл отбирать себе лучшую комнату в бункере.

Джисон громко ахнул и посмотрел на Чана с чистым ужасом в глазах, будто Чан только что сообщил ему худшие новости на свете. И, возможно, с точки зрения Джисона, так и было.

— Он не посмеет!

— А для чего ещё ты думаешь он взял ту подушку?

На мгновение Джисон застыл на месте, но не прошло и секунды, как он вырвался из хватки Чана и побежал по коридору с вновь обретённым энтузиазмом. Чан громко засмеялся, наблюдая, как тот в спешке чуть не споткнулся, и затем решил вернуться к найденным немногочисленным припасам.

— Добро пожаловать на кухню Чана, – тихо сказал он себе, бросив быстрый взгляд на этикетки банок, проверяя их ингредиенты и срок годности. Определив, что они должны быть в порядке, хотя он не мог точно предугадать, какие они будут на вкус, он приступил к работе.

Чанбин и Джисон пришли немного позже установленного времени, но Чан предпочёл замять это, так как это был их первый приём пищи за день, и, судя по измученному виду обоих, шла довольно большая конкуренция в выборе комнат.

— Что случилось с вами двумя? – весело спросил Чан, когда Чанбин плюхнулся на один из стульев и сразу же зарылся в миску, которую Чан поставил там несколько минут назад. Джисон – другое дело. Его каштановые волосы выглядели значительно взлохмаченными, и он пристально осмотрел стол.

— Чан, – начал он, не сводя с Чанбина решительного взгляда. — Как думаешь, справедливо ли отдавать самому маленькому человеку самую большую комнату?

— Чан, – повторил Чанбин между глотками, имитируя серьёзный тон Джисона. — Как думаешь справедливо ли отдать тому, над кем больше всего издеваются самую большую комнату?

— Я думаю, что нам нужно внимательнее подумать о комнатах. – вмешался Чан прежде, чем Джисон сумел колко ответить, судя по тому, как он прищурил глаза в сторону Чанбина. — Надеюсь, сегодня кроме нас здесь у нас будут спать ещё двое, и если это так, то кому-то придется спать вдвоём. Скорее всего, это будут они сами, но нам не стоит неуважительно относиться к нашим новым гостям.

Он помнил, как читал в информационном листе, который Дживайпи вручил ему перед отъездом, что в бункере было всего четыре спальни. В то время он думал, что максимум четверо будут жить здесь, так что это не казалось проблемой, и у каждого из них могут быть свои комнаты. Однако в первую ночь своего путешествия Чан и Чанбин наткнулись на Джисона, и теперь у Чана появилась небольшая вспышка надежды, что они смогут найти ещё больше.

— А, точно, расскажи мне больше об этих людях! – сказал Джисон, вовсе позабыв об их споре.

Чан проигнорировал торжествующую ухмылку на лице Чанбина, ответив.

— Ну, помнишь, что Бин говорил насчёт наших способностей, оставляющих… остаток?

Джисон нетерпеливо покачал ложкой, побуждая Чана продолжать.

— Мы не совсем уверены, действительно ли у этих двоих есть способности, или они просто чрезвычайные мастера. Однако несколько зацепок заставили Дживайпи сосредоточиться на них и начать анализировать любые атаки, похожие на них, этого достаточно, чтобы мы могли отслеживать их на расстоянии. Часть сделки, которую мы с Бином заключили, чтобы получить нашу свободу заключалась в том, что мы попытаемся завербовать этих двоих, чтобы они оказались вне досягаемости других.

— Так, что они делают? И какие вы думаете у них могут быть силы? – спросил Джисон, допивая суп и сдвигая пустую миску в сторону, пробурчав «спасибо» в знак благодарности.

— Они кто-то вроде мстителей, – сказал Чан, вспоминая документы, которые они с Чанбином заучивали ночами, готовясь к освобождению. — Сначала всё казалось вполне обычным. У них были невероятно простые, но успешные нападения на банды и грабительские группы, но со временем мы начали замечать некоторые необычные закономерности в их работе.

Он осознал, что едва ли прикоснулся к своей еде, и кивнул Чанбину, чтобы тот продолжал вместо него.

— Во-первых, то, насколько точно они определяли местонахождение некоторых преступников. И здесь речь идёт о невероятной точности, о некоторых подпольных группах Дживайпи знал, но даже он не мог обнаружить их. Они появлялись внезапно, эффектно справлялись и жертвы казались напуганными до безумия.

— И это вторая странная вещь о них, – подменил Чан Чанбина, съев всё, что влезло, учитывая нервы, начавшие плести узлы в его животе. — Некоторые из ран, которые находили у их жертв, были... странными, мягко говоря.

— Почему? – спросил Джисон, очевидно, цепляясь за каждое слово.

— Ну… – Чан на мгновение поймал взгляд Чанбина, прежде чем продолжить. — Их травмы всегда наносились кинжалами, а не пулями. Но они были просто... это нельзя назвать нормальным. Какой бы глубокой ни была рана, в ней никогда не оставалось кинжала, а образцы крови из ран показали, что кровь преступников смешана вместе.

— Смешана вместе? – нахмурился Джисон, смотря то на одного, то на другого. — Как? Что это значит?

— Это значит, что один и тот же кинжал использовался для борьбы с каждым из них, и один и тот же кинжал и победил их всех. Это заставило нас поверить, что тот, кто им владеет, не был обычным мстителем. Независимо от того, сколько тренировок кто-то получает, это невозможно без способности.

— Так вы думаете, что один из них кто-то вроде… хакера, а у другого невероятная боевая способность? – подытожил Джисон.

Чан кивнул и встал потянуться, чтобы избавиться от напряжения в мышцах.

— Возможно. Мы действительно ещё не уверены на сто процентов, но всё же стоит проверить. Также они много перемещаются, и мы думаем они не хотят, чтобы их нашли.

— Мы знаем где они сейчас, – Чанбин сказал Джисону, когда тот смущенно вскинул голову. — Но мы не знаем, как долго они там останутся, поэтому мы должны добраться до них как можно скорее.

— Поэтому! – сказал Чан в заключение, обнял Джисона за плечи и начал вести его в направлении лифта. — Мы с Сони подготовим грузовик, а ты, Бинни, займёшься посудой!

— Эй, тут есть грузовик? – взволнованно прошипел Джисон Чану, не обращая внимания на громкие жалобы позади них, когда они подошли к лифту. Чан гордо кивнул. Это было для него одним из определяющих факторов в выборе этого конкретного бункера. Поскольку Чан не знал, как далеко они будут путешествовать, желательно было бы иметь какое-то средство передвижения, и он не хотел брать его прямо из штаб-квартиры Дживайпи.

Джисон продолжал расспрашивать его, пока он сканировал свою карточку, и они начали подниматься. Чану едва ли удавалось вставить хоть слово. Как только Джисон спрашивал один вопрос, то придумывал другой связанный с этим вопрос, на который он хотел получить ещё больше ответов.

Они вышли из лифта и вернулись на обветшалый цокольный этаж бункера. Чан направился к задней двери, где, как он вспомнил, хранился фургон, и вполуха слушал, как Джисон сравнивал первый этаж с «заклинанием обмана» из чего-то, что называлось Гарри Поттером, что бы это ни было.

Болтовня Джисона прекратилась, когда они вошли в гараж. Как и ожидал Чан, черный фургон был аккуратно припаркован посреди пустой площади. Прямоугольные огни, похожие на те, что были в других комнатах бункера, мигали над головой и снабжали их нужным светом, открывая фургон во всей красе.

Или отсутствие таковой.

Он был простым и довольно пыльным из-за долгого простаивания без дела. К счастью, шины всё ещё были в порядке, убедился Чан, пнув по нижней части колеса, но он не мог сказать то же самое о двигателе. Сразу же открыв переднюю часть, он скривился, увидев безжизненное устройство.

— Блять… – пробурчал он, мысленно выругав себя. Он так хорошо подготовился, взял собственный ключ, совместимый с ним, но совершенно забыл проверить пригодность фургона для использования. — И где нам здесь найти зарядку для электронной батареи?

— Чан.

— Ммм? – Чан сохранял разочарование на лице, когда повернулся к Джисону, но увидел, что младший смотрит на него столь же равнодушным взглядом. Потребовалось невероятно много времени, чтобы понять, что Джисон пытался донести. — А… Ах! Ты можешь делать электричество тоже?

Джисон прикусил нижнюю губу, и шагнул вперёд, встав рядом с Чаном, глядя на двигатель с непонятным выражением лица.

— Я… не знаю? Я никогда не пробовал использовать свои силы раньше. Я всегда хотел держать их взаперти, но… Возможно, я смогу?

Чан узнал то же сомнение в груди, которое охватило Джисона во время их разговора на кухне ранее, и издал легкий вздох. Он протянул руку и взял одну из рук Джисона в свою, одобряюще сжав её. Удивление наполнило его, когда он почувствовал едва заметную волну тока, прошедшую по его руке, будто силы Джисона искрились от радости, ожидая, когда их используют. Чанбин был прав. Их способности действительно иногда казались живыми.

— Давай, Сони, – мягко сказал он, внимательно наблюдая, как младший продолжал испытующе смотреть на двигатель перед ним. — Не важно, что случится, что угодно будет лучше, чем ничего. Возможно… попробуй сделать это со здоровой рукой?

— Тогда тебе, наверное, не стоит трогать меня, – добавил Джисон, слабо улыбаясь в сторону Чана. Чан издал легкий звук в знак признания и отпустил руку, затем отступил, заложив руки за спину.

В гараже воцарилась звенящая тишина, когда Джисон потянулся вперёд, его пальцы дрожали, приближаясь к двигателю. Чан не мог не почувствовать, как вспыхивают его защитные инстинкты, и ему хотелось броситься вперёд и оторвать Джисона от устройства. Логически он понимал, что электричество Джисона не может причинить ему вреда. Ведь у Чана была довольно схожая способность, но с провождением тепла, и он никогда не пострадал напрямую от своих сил, в отличие от Чанбина. Оставалось надеяться, что Джисон больше походил на первого.

Чан силой заставил себя оставаться неподвижным, и вместо этого сосредоточил всё своё внимание на Джисоне, в то время как глаза парня сузились от концентрации. Указательный палец Джисона оставил на кончике крошечный след света, который завис всего в нескольких сантиметрах от поверхности двигателя. Результат был незамедлительным. Джисон отпрыгнул назад, будто его обожгло, заставив Чана тут же сделать шаг вперёд, но он остановился на месте, заметив небольшое количество огоньков, вспыхнувших внутри передней коробки.

— Я… Я сделал это? – спросил Джисон, задыхаясь от удивления и надежды. Чан вырвался из застывшего положения и поспешил к водительской кабине.

— Нам стоит глянуть, верно? – сказал он с надеждой, возясь с ключами мучительно долгие пару секунд. Он услышал, как Джисон закрыл за собой переднюю коробку, и в этот момент, он открыл фургон, вцепившись в дверную ручку, в спешке быстро распахивая её.

Джисон подошёл к пассажирской стороне, и Чан бросился на водительское сиденье. Его палец завис над большой кнопкой включения, находящейся справа от рулевого колеса, прежде чем он, наконец, с силой надавил на неё.

И фургон ожил.

Он загудел от энергии, когда двигатель заработал, и маленький экран перед Чаном включился, чтобы показать ряд опций, таких как навигация и звук. Однако даже просто мерное рычание готового к движению фургона было лучше всего, что Чан мог только представить.

— Ты сделал это… Ты сделал это, Сони! – воскликнул Чан, и его голос повысился на октаву от возбуждения. Джисон забрался на сиденье рядом с ним и улыбнулся такой ослепительной улыбкой, и Чан был уверен, что смотрит на слепящее солнце.

— Я сделал это! – закричал он, подавшись вперёд, чтобы от радости обнять Чана за шею. Чан был более чем счастлив вернуться в объятия, издав восторженный смех, который исходил из самого сердца. Он всегда хотел иметь возможность разделить такое счастье с кем-то, когда ему впервые удалось использовать свои силы для чего-то хорошего, но он был рад, что, по крайней мере, хотя бы Джисон испытал это.

«Мы сделаем всё правильно на этот раз», сказал Чанбин, и Чан не мог не согласиться.

— Я наткнулся на то, чего не должен был видеть?

Ах… Помяни чёрта.

Чан выглянул из-за головы Джисона на вход в гараж, где Чанбин небрежно прислонился к дверному проему и с весёлой улыбкой наблюдал за ними. Он приподнял бровь, глядя на Чана, на что тот просто закатил глаза, и когда Джисон вырвался из их объятий, чтобы посмотреть на Чанбина, всё та же радостная улыбка горела на его лице. Чан не упустил из виду, как взгляд Чанбина смягчился, когда он увидел счастье младшего.

— Я использовал свои силы, Бинни! – гордо объявил он, и улыбка Чанбина стала ещё шире. — Двигатель был полностью мертв, а потом я просто направил на него палец, и теперь он снова работает!

— Рад слышать, – ответил Чанбин, встретившись глазами с Чаном и одобрительно кивнув ему. Чан обнаружил, что улыбается, ведь волнение момента всё ещё не стихало. Возможно, они оба прошли через ад, чтобы научиться контролировать и усилить свои силы, но если что-то положительное и могло из этого выйти, так это то, что они знали, как им не следует поступать с Джисоном и как обращаться с ним бережно.

Хотя внутренние и внешние шрамы Чана всё ещё причиняли боль, он начинал понимать, насколько предан своему делу, и готовность использовать их для чего-то хорошего. Для Джисона.

— Посуда вымыта не благодаря вам, ребята, – продолжил Чанбин, шагнув вперёд и позволив двери гаража закрыться за собой. — Значит, мы собираемся выдвигаться?

Чан кивнул, коснулся монитора перед собой и открыл карту местности. Ему без проблем удалось сопоставить цифровую версию с бумажной, которую он скопировал в штаб-квартире Дживайпи, и, просто сдвинув пальцы, ему удалось найти небольшой мотель, в котором Дживайпи недавно выследили пару линчевателей.

Довольный тем, что всё было готово, он откинулся на спинку стула и крикнул:

— Ты можешь открыть ворота, Бин?

— Вы двое всегда заставляете меня делать всю грязную работу, – пожаловался Чанбин громко в ответ, но всего через несколько секунд позади них раздался скрежет, и помещение залил дневной свет, смешиваясь с ранее искусственным освещением. — Полагаю, мне придётся сесть на заднее сидение, раз вы, ребятки, так удобно расселись впереди.

Чан бросил взгляд на Джисона, который удовлетворенно ухмыльнулся, откинувшись назад и закинув ноги на приборную панель.

— Если тебе достанется лучшая комната, то я, по крайней мере, заслужил переднее пассажирское место.

Последующие жалобы Чанбина не достигли их ушей, ведь они оба захлопнули двери по бокам. Прошло ещё несколько секунд, и Чан действительно начал задаваться вопросом, достаточно ли обидчив Чанбин, чтобы отказаться войти, не получив места впереди, но, наконец, задние двери фургона распахнулись, и их друг забрался внутрь, всё ещё тихо ворча под нос насчет «уважения».

В задней части фургона лежало несколько запасных одеял, в которые Чанбин без промедления укутался. Убедившись, что они готовы, Чан посмотрел назад в боковое зеркало, а затем нажал ногой на педаль заднего хода.

Фургон выехал на ухабистую дорожку, покрытую гравием, которая шла вдоль края бункера, и Чан скривился, когда до их ушей донесся слышимый звук скрежета камней о днище фургона. Однако они не должны были выглядеть стильно, и было бы лучше избегать любого нежелательного внимания, поэтому он заставил себя не слишком расстраиваться из-за того, насколько сильные повреждения черная краска фургона получит от их использования.

Тем не менее, он не мог сдержать лёгкого вздоха облегчения, сорвавшегося с его губ, когда они вышли на ровную дорогу.

Они ехали спокойно около тридцати секунд, когда Джисон спросил, можно ли включить радио. Чан на мгновение удивился. Он никогда особо не слушал радио, ведь у него не было много времени до того, как его приняли в Дживайпи, но когда Чанбин не возразил за их спиной, он выполнил просьбу Джисона.

— Тебе нравится музыка, Сони? – спросил он, возясь с маленькими колёсиками для регулировки громкости. Джисон, казалось, заметно оживился, когда из динамиков фургона зазвучала ровная песня, и его довольная ухмылка подсказала Чану ответ.

— Да, ну… – Чан краем глаза уловил его смущённую улыбку и почувствовал, как его сердце тает от небольшого румянца, который покрыл щёки Джисона. — Полагаю, у меня была гитара.

— Подожди, серьёзно? – крикнул Чанбин откуда-то сзади, похоже, подслушивая их разговор, несмотря на его первоначальные обиженные намерения. — Мы с Чанни хотели писать музыку раньше, когда работали с Дживайпи, но у нас никогда не было времени, да и мы не могли нигде достать хоть какое-то музыкальное оборудование.

— Это была очень импульсивная идея, – добавил Чан, улыбнувшись Джисону, получив такую же яркую улыбку в ответ.

— Я создавал музыку! – взволнованно сказал он, постукивая ногой в такт радио. —Сначала я использовал это как предлог, чтобы иногда снимать перчатки, поскольку я, очевидно, не мог в них играть. Но в конце концов, мне это действительно понравилось, и стало для меня чем-то вроде места, куда я могу сбежать от всего.

Чан понимающе кивнул. Хотя у них с Чанбином никогда не было возможности заниматься творчеством, о котором они мечтали, они цеплялись за любую музыку, которую им удавалось достать, это создавало определённое чувство комфорта. После долгой миссии они обычно запирались в общежитии и проигрывали несколько одних и тех же компакт-дисков, которые Дживайпи выдавал им. Или же, если один был в ужасе и холодном поту после... кошмара, другой тихо напевал, пока они оба не погружались в напряжённый сон.

Они погрузились в комфортную тишину, и Чан опустил окна, впуская свежий воздух в душный и заброшенный фургон. Джисон тихо напевал мелодии, которые играли через их динамики, в то время как Чанбин тихо постукивал по коленке в такт. Чан покачивал головой, но всё же оставался сосредоточенным на пустующих дорогах впереди и маленькой цифровой карте, которую он проецировал на экран перед собой.

И всё же, когда они ехали, Чан хотел хоть на мгновение притвориться, что они не выслеживали двух таинственных линчевателей. Притворялся, что вместо этого они едут на какой-то концерт, где Джисон будет играть на своей гитаре, и они будут демонстрировать свою музыку, развлекая и скрашивая ночи людей своей музыкой. Он притворился, что они нормальные и счастливые, что жили вместе в маленькой квартирке в тихом городке, где Чанбин всегда мыл посуду после еды, а Джисон постоянно возился с их электроникой. И каждую ночь они засыпали счастливыми, без страха или беспокойства о завтрашнем дне, и Чан мог просто взять свой телефон и услышать любящие голоса своих родителей через трубку...

Чан вытер одинокую слезу, скатившуюся по его щеке.

Когда они наконец оказались в небольшом мотеле, который Чан обрисовал на своей бумажной карте района штаб-квартиры Дживайпи, у всех болело горло, ведь они напевали строчки каждой песни, что звучала по радио. Джисон был единственным, кто знал их, поэтому счёл абсолютно забавным слушать попытки Чана и Чанбина подпевать, после пристыдив их обоих.

— Мы на месте? – сказал Джисон с ноткой недоверия в голосе. Чан и сам мог признать, что это не самое шикарное из зданий. С мигающей вывеской и несколькими этажами с одинаковыми дверями, ведущими в, предположительно, такие же одинаковые комнаты.

— А ты невероятно критично относишься к условиям жизни, не так ли? – пробормотал Чанбин, вылезая из кокона одеял, который он создал на заднем сидении. Когда он потянулся открыть заднюю дверь, Чан выключил двигатель и распахнул свою дверь, выходя в прохладные объятья ночи.

В Дживайпи догадывались, что пара линчевателей оставалась в одном месте максимум на три ночи, поэтому, если удача была на их стороне, их путешествие привело их в нужное место.

— Так, нам известно в каком номере они остановились? – прошептал Джисон Чану, когда они, обогнув фургон, стали ждать Чанбина. Чан решил не упоминать, что им не обязательно вести себя тихо, но решил, что сейчас он просто подыграет Джисону.

— Этот мотель не очень популярный, и обычно здесь селятся одинокие путешественники, которые останавливаются на одну ночь и уезжают на следующее утро. Однако два человека забронировали здесь на две ночи, и мы обнаружили, что их удостоверения личности зарегистрированы в нескольких разных мотелях, недалеко от мест, где произошли атаки. Известно, что они заселены в номере 0325.

Джисон сглотнул и кивнул, его руки нервно подергивались по бокам. Чан сразу заметил это и бросил на младшего обеспокоенный взгляд.

— Эй. Если тебе страшно, то тебе необязательно идти. Мы с Бинни можем справиться и сами. Мы привыкли к такому.

Но, к удивлению, Джисон лишь решительно покачал головой и стиснул челюсти.

— Нет… Нет, я буду в порядке. Я хочу помочь вам.

Прежде чем Чан успел хоть как-то утешить его, Чанбин вышел из задней части фургона и выпрыгнул на тротуар, где стояли остальные. Чан полез в карман куртки и запер фургон, а затем повернулся и зашагал к мотелю. Справа от здания была выглядящая довольно неустойчиво металлическая лестница, к которой их и направил Чан. Он предполагал, что комната находится на третьем этаже, и не хотел проходить мимо стойки регистрации на первом этаже.

— Для начала, лучше всего, чтобы Чанбин не использовал свои силы, если этого можно будет избежать. Ведь если кто-то в этом здании почувствует его эффекты, то что-то заподозрит. Мы хотели бы этого избежать, – сказал Чан, и его голос в мгновение ока стал серьёзным. Джисон справа лишь неуверенно кивнул, в то время как нехарактерно бесстрастный взгляд Чанбина был привязан к лестнице. Как бы сильно Чан не избегал мыслей об этом, он знал, что им придется научить Джисона сохранять спокойствие и расчётливость в таких ситуациях. — Бин, как думаешь они отреагируют на нас?

— Ты знаешь, как я отреагировал на тебя впервые, Чанни, – отрезал Чанбин, когда они начали подниматься. Чан почувствовал легкий укол вины за то, что он заставил Чанбина вспомнить об этом периоде своей жизни. Зная, что другой не хотел об этом думать. Но учитывая, что он был единственным, у кого был опыт подобной ситуации, как у мстителей – выбора не было. — Им не понравятся люди, выискивающие их, особенно ради их способностей. Стоит ожидать, что они будут настроены враждебно.

Чан кивнул, когда Джисон тихо хныкнул.

— Хорошо. Тогда нам нужен элемент неожиданности. Нам нужно поставить их в ситуацию, когда они не смогут дать нам отпор, и мы успеем сказать достаточно, чтобы они поверили нам, не беспокоясь о том, что закончим с одним из их кинжалов в горле, не успев даже договорить.

Он уже начал сожалеть о том, что не заставил Джисона остаться в фургоне, так как младший приобрел почти мёртвую бледность за то время, которое им потребовалось, чтобы подняться на третий этаж.

Чан двинулся вперед по ряду дверных проемов, мысленно перечисляя числа, когда они проходили мимо них. Он с удовлетворением отметил, что на всех дверях были замочные скважины. Мотель явно еще не имел достаточно прибыли, чтобы пользоваться картами. Это означало, что он мог легко вскрыть дверь.

«0323,0324…»

0325.

— Мы на месте, – тихо сказал он себе под нос. Чанбин и Джисон остановились сразу за ним, последнего всё ещё трясло. — Я собираюсь отпереть дверь и зайти внутрь. Никто из вас не должен ничего говорить, хорошо? Я сделаю что-нибудь мелкое своими способностями, что они смогут чётко увидеть и понять, что мы такие же, как они.

— А… если они не такие, как мы? – нерешительно спросил Джисон, как будто боялся ответа. И Чан знал, что тот ему не понравится, поэтому решил промолчать.

Проведи линию между собой и силами, Кристофер. Когда ты используешь свои силы, ты – другой человек. Не слушай свои чувства, слушай голову.

Выражение лица Чана стало холоднее стали, и он полез в карман, вытащив заколку для волос, которую всегда носил с собой. Взламывать замки было одним из первых занятий, которым он обучился. Чтобы, когда они впервые привели Чанбина, он мог ночью отпереть дверь своего общежития и прокрасться к своему другу. В конце концов, Дживайпи собрал их вместе и показал, что знал о проделках Чана всё это время, но хотел, чтобы он изучил этот навык, так как он был ценным.

Он потянулся вперёд и с легкостью открыл замок. Раздался легкий приятный щелчок, и он сунул шпильку в карман, затем твердой рукой взял дверную ручку и осторожно толкнул ее.

Сияющий жёлтый свет изнутри просачивался в тёмный ночной внешний мир. Перед ними был небольшой коридор, который затем, казалось, ответвлялся налево, в основную часть комнаты. Чан мог различить изножье кровати, но остальное было скрыто за стеной.

Он вошёл внутрь, по покрытому ковром полу его шаги были легкими и беззвучными. Джисон и Чанбин последовали за ним, и они сохраняли молчание. Чан сделал мысленную заметку поздравить Джисона с этим позже, но его разум тут же переключился на приглушённый звук голосов из глубины.

— Разряжен, он полностью разряжен! – зашипел кто-то с видимым напряжением.

— Я знаю, Нини… Мне жаль, я думал, что в этом мотеле будет электроснабжение получше. Твоё программное обеспечение просто истощает его... – заговорил другой человек бархатным тоном, но понизил его в сожалении. — Может быть, мы можем спуститься и спросить женщину на стойке регистрации, есть ли у неё способ зарядить его...?

То, что произошло дальше, произошло слишком быстро для Чана, чтобы успеть среагировать.

Вот Джисон дрожит за его спиной, а в следующую секунду он выходит из их скрытой позиции за стеной, с уверенным выражением на его лице, которое Чан уже слишком хорошо знал. Бедный, наивный Джисон, он просто хотел помочь...

— Я могу зарядить это тебе-

Чан рванул вперёд, чтобы встать между незнакомцами и Джисоном, и в один момент произошло слишком много всего. Во-первых, двое линчевателей были намного моложе, чем он ожидал, один выглядел примерно того же возраста, что и Джисон, а другой даже моложе. Следующим было то, что большие глаза самого младшего расширились от смеси удивления и страха, вот-вот готов был упасть с кровати в шоке. И наконец, кинжал брошенный прямо ему в грудь, чье лезвие злобно блестело в золотом свете лампы.

Затем, время остановилось.

Раз.

Если бы Чан мог вздохнуть с облегчением, он бы это сделал. Но вместо этого он сосредоточился на наблюдении. Чанбин вышел из того места, где он оставался в укрытии за стеной, и немедленно приступил к работе.

Два.

Чанбин выхватил кинжал там, где он неподвижно висел в воздухе, прямо перед телом Чана, и швырнул его в открытый дверной проем.

Три.

Он бросился к прикроватной тумбочке, в которой было еще немало кинжалов, и проделал то же самое с ними.

Четыре.

Со своего места рядом с кроватью он легко поднял неподвижную фигуру падающего парня и надёжно поставил его на землю.

Пять.

Он вернулся на своё место рядом с Чаном и скрестил руки на груди.

И затем, время пошло снова.

Чан выдохнул, а Джисон отшатнулся и соскользнул вниз по стенке позади него. Двое незнакомцев были не в лучшем состоянии. Младший, которого только что спас от падения Чанбин, отошёл от них, пока не прижался к прикроватной тумбочке, на которой раньше были кинжалы. Тем временем тот, кто первым бросил кинжал в Чана, смотрел на них с выражением чистого недоверия на лице.

— Ну тогда, – медленно произнес Чан, чувствуя, что он единственный, кроме Чанбина, кто мог говорить. — Нам стоит начать сначала, верно? Меня зовут Чан, это Чанбин и Джисон, и я верю, что вы можете быть такими, как мы.

Примечание

*рекрут — солдат-новобранец

спасибо всем за прочтение! также вы можете поставить кудос на оригинальной работе и написать пару хороших слов авторке, да и мне тоже, мы обе будем благодарны)