6. Поговорить

Северус Снейп любил дождь и ту неповторимую свежесть, которую тонким шлейфом оставляло за собой это природное явление. Холодные капли стучали по стеклам многочисленных окон директорского кабинета, словно уставшие путники в поисках крова. Он смотрел, как еще яркая зелень впитывала желанную влагу, и старался не думать, что глаза того же оттенка следили за каждым его движением. Чувствовать изучающий взгляд и не проявлять отрицательные эмоции по этому поводу входило в привычку. Наблюдательный Люциус позволил себе предположение, будто один небезызвестный гриффиндорец любуется директором. Тот, в свою очередь, с большей вероятностью допустил - Гарри к нему присматривался. Мужчина понимал, что его поступки, особенно после Битвы за Хогвартс, не вписывались в картину мира, которая сложилась в сознании Поттера. Чтобы окончательно разрушить неверные представления второй половинки, было необходимо стать на время нетипично откровенным.

- Вы обсуждали что-то с друзьями, Гарри? - Северус вернулся в мягкий плен удобного кресла и расположился таким образом, что собеседник чувствовал себя равным ему, а не подчиненным. - Знаете, порой их советы весьма полезны. Лили, например, в свое время предложила неплохой вариант, как мне подружиться со слизеринцами. Хотя к тому моменту мы общались не так часто. Ваша мама была замечательным другом. Как и мисс Грейнджер для вас, вероятно.

Подобное сравнение заставило Поттера закашляться. Он с неприятным для слуха звоном опустил чашку на блюдце и поспешно поставил чайную пару на невысокий столик, чтобы не облиться остывшим напитком.

- Я думал, вы и мама, - растерянно пробормотал юный волшебник. - Разве вы не любили ее, сэр?

Северус мысленно порадовался определенным успехам Гарри в красноречии: пусть и не без заминок, но у него получилось сформулировать интересующий его вопрос. Впрочем, если судить по напряженной позе Героя магической Британии, он рассчитывал скорее оказаться за дверью, чем услышать ответ.

- Профессор Слизнорт продолжает утверждать, что Лили невозможно было не любить. Я не стал исключением из правила, Гарри, - усмехнулся Снейп. - Но счастье мне суждено разделить с другим... человеком. Мы отвлеклись от темы, вам не кажется?

Резкий переход к практически деловому тону подействовал на Поттера, словно холодный душ. Он на мгновение закрыл глаза, глубоко вдохнул и нашел в себе силы едва заметно улыбнуться. Именно эта улыбка - осторожная и неуверенная - нравилась Северусу гораздо больше остальных просто потому, что так Гарри выражал эмоции только в его обществе.

- Можно попробовать организовать встречу с заинтересовавшим вас мужчиной, Гарри.

Зельевар даже примерно представлял, сколько зелий и в какой последовательности придется выпить, чтобы случайно не применить парочку непростительных заклятий в отношении таинственного мистера "Х". Он один знал, насколько противоречивые чувства разрывали его изнутри. Лишь осознание правильности происходящего останавливало его от признания. Гарри имел право самостоятельно делать выбор.

- Да, - медленно кивнул тот. - Только он следует ритуалу "Истинной судьбы" и...

Даже Экспелиармус в исполнении третьекурсника Поттера, отбросивший Снейпа на постель и разрушивший таким образом единственный целый предмет мебели в Визжащей Хижине, произвел на мужчину меньше впечатления, чем это заявление. В теории можно было предположить: в магической Британии он не единственный знал о упомянутом ритуале и смог провести его по всем правилам. С таким же успехом на роль второй половинки претендовала Минерва Макгонагалл, как обладательница зеленых глаз.

- Что вы сказали, мистер Поттер?

Надежда на слуховые галлюцинации от переутомления не оправдалась. Гарри с поистине гриффиндорской решимостью посмотрел на собеседника.

- По информации из книги вы следуете ритуалу "Истинной судьбы", профессор. Расскажете в чем суть?

Пересказ любимой истории детства не занял много времени. Поттер напоминал любопытного ребенка, выясняя такие детали, на которые никто другой бы не обратил внимания. Северус терпеливо отвечал на все вопросы и с трудом сдерживал неуместную улыбку - такие мимические подвиги совершенно не подходили образу мрачного директора школы чародейства и волшебства.

Гарри загорелся идеей провести ритуал, когда достигнет кратного семи годам возраста, а до этого момента решил потренироваться в изготовлении необходимого зелья под руководством некогда ненавидимого учителя. Снейп поворчал для вида, но рецепт под прицелом восторженного взгляда ярко-зеленых глаз написал.

- Еще чуть-чуть и я поверю, что вас заинтересовали зелья, Гарри, - мужчина вложил свиток в протянутую ладонь. - Или все же мастер зельеварения?

Понять систему, по которой смелость и решительность сменялась смущением и подобием робости, было практически невозможно. Спустя мгновение перед директором вместо Героя магической Британии стоял просто Гарри Поттер, до сих пор не привыкший к любому проявлению внимания волшебник. Не имело значения, словом или действием оно выражалось, Гарри мог в равной степени не заметить его и принять близко к сердцу. Последнее в обществе Северуса происходило заметно чаще.

- Вы ведь не смеетесь, сэр?

Один Мерлин знал, откуда в его голосе взялось столько надежды. Снейп неожиданно подумал, что в каком-то смысле они с Поттером находились в одинаковых условиях. Первая любовь оказалась безответной, а чтобы окунуться с головой в новое чувство, не хватало банального опыта. Разница в возрасте при данных обстоятельствах только ухудшала ситуацию.

- Просто делаю вывод на основании ваших слов, Гарри. Кстати, обращайтесь ко мне по имени. На меня весь коллектив из-за вашего официоза косо смотрит.

Несколько мгновений Гарри просто смотрел в лицо собеседника, словно пытался найти в знакомых до последней морщинки чертах подтверждение собственным мыслям.

- Вы хорошо маскируетесь, - наконец вынес он вердикт и поспешно добавил: - Северус.

На закономерный вопрос о подоплеке подобного вывода, выраженный лишь с помощью богатой мимики, Поттер охотно пояснил:

- Я никогда бы не подумал, что вас волнуют чьи-то косые взгляды. Простите.

Обижаться на правду не имело смысла. Снейп давно, пусть и частично, пережил детские комплексы. Их отголоски, впрочем, порой порождали сомнения в отношении привлекательности, таланта или уверенности в чем-либо.

- Так что по поводу встречи? - проигнорировал ненужные никому извинения директор.

Долю секунды Гарри выглядел так, будто неожиданно угодил под Ступефай. К слову, чувствовал он себя примерно так же. Даже Трелони, с ее периодически просыпающимся даром, вряд ли могла предсказать сложившуюся ситуацию. Волшебник не мог представить, что когда-нибудь будет вот так просто сидеть напротив "Ужаса Подземелий" и безнаказанно говорить все, о чем хочется. Самое поразительное - находиться рядом с Северусом Снейпом не в качестве его бестолкового ученика оказалось вполне комфортно.

- С кем? - совершенно искренне удивился преподаватель защиты от темных сил у младших курсов. - Мы же уже... Или нет?

Снейп очень бы хотел узнать значение понятия "Мы же уже", но вместо этого внимательно осмотрел помещение, в котором они находились.

- Если вас устраивает атмосфера директорского кабинета, Гарри, - задумчиво пробормотал Северус, обводя контур нижней губы указательным пальцем. - Хогвартс по-своему прекрасен.

Герой, для которого замок стал настоящим домом, не мог не согласиться с подобной характеристикой. Таким незамысловатым способом они договорились встречаться чаще, чем предусматривали должностные права и обязанности директора и его подчиненного.

Только оставшись наедине с собой, Северус Снейп осознал, что так и не признался, кого именно видел в магическом зеркале во время ритуала.

Гарри Поттер задавался тем же вопросом, но не спешил строить предположения по этому поводу. По поведению директора выходило, будто его второй половинкой являлись либо Минерва Макгонагалл, либо Люциус Малфой, либо сам Гарри. Последний вариант косвенно подтверждался реакцией мастера зельеварения на проявление со стороны юного волшебника симпатии. К большему он пока был не готов.