For our blood is restless
Настала ее очередь вести его за собой, схватить его за руку и утянуть в лабиринт из тюля и шелка, не обращая внимания на сквозняк, касающийся ее обнаженных ног, пока они не оказались одни – по-настоящему одни – окутанные дымом и стенами из мирийского кружева.
Какое бы временное помутнение ни закралось в разум ее дяди, она не потерпит этого.
Копирование только в виде ссылки
Комментарии