Расследование

   Гермиона перебирала ворох бумаг, лежащих на её столе. Всё мысли сейчас находились в строчках, содержащих отчёты, рапорты, статистику, газетные заметки и прочее. Бумажная работа не утомляла, наоборот, казалась привычной и знакомой. Гораздо труднее до сих пор ей давались выезды в так называемое поле. В такие моменты Гермиона ощущала себя практикантом на задании. Она старалась держаться рядом с бывалыми мракоборцами, чтобы можно было отследить ситуацию по их реакциям и не упустить важное. А вот с бумагами всё обстояло иначе. Они не обманывали и не совершали резких кульбитов. Слова не менялись на глазах, превращаясь в мешанину из погонь, заклятий и ощущения постоянной опасности. Наверное, именно поэтому Гермиона предпочитала работу в офисе выездам на места происшествий.


      Сейчас перед ней лежали дела, некоторые из которых тянулись уже почти десять лет. Многие заметки знатно поистрепались и выцвели. Несмотря на это они содержали в себе очень ценные сведения, которые пока что не сыграли своей роли. Гермиона была почти уверена в том, что очень скоро удастся подобраться к разгадке большинства вещей, которые до сих пор остаются тайной, и поймать тех, кто водит её отдел за нос такое непозволительно долгое время. В любом деле главное упорство, поэтому женщина решила, что этот клубок она начнёт распутывать от настоящего к прошлому, что позволит выявить закономерность между произошедшими фактами и добраться до самого зерна, откуда и всё и началось.


      Взяв в руки заметку из газеты, Гермиона быстро пробежалась по строчкам заголовка: «Мертвецы предпочитают заброшенные дома». Женщина скривилась от безвкусного и эпатажного начала статьи, в которой сообщалось о том, что произошла серия убийств, после которых обнаружили несколько трупов волшебников в заброшенных старых домах. Естественно, это было не совпадение, ибо у всех присутствовали следы насильственной смерти. Кто-то был обуглен, кто-то раздулся, как при аллергической реакции, кто-то свернулся в неестественной позе… Гермиона передёрнула плечами, решив, что не стоит углубляться в такие подробности. Важно было то, что за последнее время такие случаи участились и уже напоминали системный характер. Это говорило о злом умысле, который стоял за каждым из таких дел. А, следовательно, нужно было копать глубже.


      В памяти всплыло недавнее убийство на севере страны. Молодой бизнесмен скончался всего за двое суток в страшных мучениях после того, как кто-то подарил ему кольцо. Как оказалось, подарок был с очень тёмной историей, которая тянулась ещё со Средневековья. Проклятье уничтожало владельца с небывалой скоростью, именно поэтому вещь подпадала под закон о запрете и должна была храниться подальше ото всех. Но кто-то выкрал её из хранилища несколько лет назад, а потом кольцо неожиданно всплыло в небольшом городке на севере. Очевидно, что оно оказалось там не просто так.


      Гермиона медленно листала папку с похожими делами, которые случились за последние десять лет. За каждой страницей скрывалась чья-то загубленная, оборванная беспощадной теневой рукой жизнь. И женщине предстояло схватиться за эту руку. Каждый раз, когда казалось, что это вот-вот случится, преступник ускользал, словно смеясь ей в лицо. Она не понимала, где искать источник всех бед, где можно обустроить гнездо контрабандистов в полностью проверяемом городе. То, что центр преступного синдиката находился в Лондоне, сомнениям не подлежало. Потому что основные и самые громкие дела проходили именно здесь. Гермиона не раз ловила мелких преступников с крадеными артефактами, которые говорили, что добыли их чуть ли не честным путём. Вот только вычислить, откуда шла торговля было уже невозможно. Сеть разрасталась, как паутина, с каждым годом становившись всё прочнее и могущественнее.


      Определенно у преступников была какая-то цель. Вот только какая? Взять под свой контроль весь чёрный рынок и получать сверхприбыль? Но стычки с конкурентами были крайне редки, и создавалось впечатление, что они даже работают сообща против её отдела в министерстве. Да и убийства волшебников Гермионе казались неслучайными. Было в погибших людях что-то общее: все они принадлежали к обеспеченным и богатым семьям. Являлась ли мотивом классовая борьба и неприязнь к высшему сословию? Возможно, но совершенно не точно. Помимо аристократов погибали банкиры, бизнесмены, юристы и даже маглы. Так что навряд ли речь шла о исковерканных понятиях Робина Гуда. Цель была куда более масштабна и изощрённа.


      Внезапно на глаза женщине попалось одно старое дело. Желтая папка с неаккуратным переплётом, который подшивали в явной спешке. Странно, Гермиона никогда не позволяла себе так халатно относиться к делам. Взяв в руки папку, она аккуратно поддела пальцами край и развернула её. С первой же страницы на неё с укором смотрела фотография Малфоя старшего.


«Это же дело Люциуса Малфоя!» — пронеслось в голове.


      Она смутно помнила все обстоятельства этого, как, впрочем, и весь тот период своей жизни. Переворачивая страницы, женщина пыталась понять, связано ли как-то оно с серией убийств, которые сейчас просто заполонили весь отдел. В папке говорилось о том, что на руках у Люциуса Малфоя обнаружили древний и очень опасный артефакт — рунный манускрипт. Выглядел он очень впечатляюще и дорого. Это была книга в твёрдом тёмно-синем переплёте с руническими надписями на форзацах и корешке, которые выступали как барельефы. Безусловно такое произведение искусства могло стать украшением любой библиотеки, вот только оно, как и большинство тёмных артефактов, несло смерть своему владельцу. По данным дела манускрипт должен был попасть в руки к одному высокопоставленному чиновнику, входящему в ближайший круг общения министра магии. Покушение Малфоя не удалось, и его вместе с женой, которая была посвящена в детали, посадили в Азкабан по обвинению в измене.


      Гермиона пыталась вспомнить судебный процесс, который должен был быть у неё на слуху, но как ни старалась не могла выудить совершенно ничего из своей памяти. Все детали были только на истёртых временем желтых страницах, но никак не в её голове.


«Очень странно, что такое резонансное дело никак не коснулось Малфоя младшего,» — подумала она, продолжив листать папку.


      Но тут Гермиона наткнулась на записи допроса Драко. Объём поистине пугал своей масштабностью. Наверное, то заседание длилось несколько часов, а может, и вовсе проходило в несколько дней, потому как всё дальнейшее содержание папки было полностью посвящено стенограмме допроса. Пробежавшись глазами по основным тезисам, Гермиона удивилась настойчивости парня, который несмотря на давление остался при своей позиции. Суд так и не смог доказать, что Драко причастен к покушению, но обязал Малфоя выплатить большой штраф за беспорядки, которые он учинил при задержании.


«И как Малфой умудрился не разориться?» — фыркнула она, откладывая папку.


      На столе скопилось несколько больших стопок документов, которые норовили рухнуть от любого движения. Гермиона пыталась как-то разобрать завалы, выделив лишь основные и нужные ей бумаги, но те в свою очередь только прибавлялись. Рассердившись, женщина решила основательно заняться уборкой и отсеиванием ненужного.


      Под чётким взглядом волшебницы стопки бумаг разлетались в стороны, как стрекозы над прудом, листья пергаментов сновали туда-сюда, погружаясь в недра папок и вставая на полки. Спустя пару часов она смогла разобрать горы документов и устало рухнула в кресло. Наконец, можно было разглядеть саму поверхность стола, а также взять перо и чернильницу не на ощупь или интуитивно, засунув руку в одну из стопок. На краю лежало всего несколько основных папок, которые показались наиболее значимыми. Весь основной массив же находился в чётко пронумерованных по датам каталогах, которые грозно взирали с полок старого добротного офисного шкафа.


      Только Гермиона обрадовалась порядку, как, словно издеваясь, открылась дверь и в неё протиснулась новая кипа бумаг, которая плавно перелетев через всё пространство кабинета, плюхнулась прямо в центр стола.


— За что мне всё это? — взмолилась женщина, запрокинув голову.


      Она совсем забыла, что начинался отчётный период, когда все поставщики и торговцы предоставляли свои документации и отчёты за месяц. Такая система проверок отнимала огромное количество времени, а ещё Гермиона всерьёз задумывалась об её упразднении из-за неэффективности.


      Выхватив наугад один документ из стопки, она пробежалась глазами по его содержимому и уже было хотела вернуть его на место, как взгляд вдруг зацепился за одну малозначительную деталь. Дата и место показались смутно знакомыми, словно она уже где-то это видела. Застыв на месте, Гермиона закрыла глаза, силясь вспомнить, что ей это напоминало. Спустя пару минут женщина, почти подскочив на месте, ринулась перелистывать папки, которые специально отложила на край стола и нашла там то, что искала.


      Вот оно, дело об убийстве бизнесмена на севере страны. Кольцо было приобретено ровно в тот период, когда сеть магазинов открыла в этом районе новую лавку. Было ли это совпадение случайно, или проклятый предмет был приобретён именно там? Гермиона почувствовала, будто нащупала что-то очень важное. Оно перекатывалось в её пальцах, обретая форму и превращаясь из эфемерного в осязаемое.


      Вскочив на ноги, женщина взмахнула волшебной палочкой, подняв в воздух документацию, чтобы нагляднее расположить и сопоставить убийства за последний месяц с историей поставок магазина. И к её большому удивлению и радости, они нашлись. Почти каждое убийство совпадало почти день в день с новой поставкой в ту или иную лавку. Значило ли это то, что вместе с официальным товаром поставляли контрабанду? Вполне возможно. Это была идеальная схема. Где же ещё прятать дерево, как не в лесу? Потоки контрабанды были сопряжены с сертифицированным товаром и продавались потом там же, для тех, кто знал. Но это ещё нужно было доказать.


      Выписывая ордер на обыск Гермиона буквально чувствовала, как внутри разливается адреналин. Неужели ей, наконец, удастся распутать дело, которое висит неподъёмным камнем со времён основания отдела? Эта мысль заставляла ёрзать от нетерпения. Хотелось пойти самой, досконально осмотреть каждый сантиметр склада, облазить самые тёмные и тайные углы, чтобы окончательно вывести преступников на чистую воду. Но она знала, что есть люди гораздо более профессиональные и опытные в этом деле. Поэтому было решено дать такое ответственное задание двум бывалым детективам. С горящими глазами Гермиона вышла из кабинета и вручила им ордер на обыск лавки Драко Малфоя.



***


      Весь оставшийся день женщина провела как на иголках. Казалось, что каждую минуту дверь кабинета откроется и в неё войдут, чтобы сказать, что преступная сеть раскрыта и поймана. Но шли часы, а новостей всё не было. Чтобы успокоить нервы, Гермиона раскладывала отчёты и пересматривала старые дела, которые приносили им из других отделов. Какие-то из них лишь номинально относились к деятельности Отдела по надзору и контролю магических артефактов, другие уже потеряли свою актуальность из-за сроков давности, но тем не менее, они должны были захламлять именно её кабинет.


      Поняв, что напряжение от ожидания может свести с ума, Гермиона наугад взяла одну из папок, принесённых из другого отдела, и принялась читать. Сухой текст рапортовал об инциденте в одном из элитных районов города. Информации было катастрофически мало. Почему-то уделили больше внимания обстановке и интерьеру дорогого особняка, нежели деталям убийства. Жертвой была немолодая женщина из богатого рода волшебников. Кажется, она лично была знакома с министром магии. Гермиона что-то смутно слышала об этом деле. Наверное, именно после этого министр принял решение основать их отдел.


      Было очень странно читать о том, что привело к тому, что Гермиону назначили начальником. Крайне необычное ощущение, когда держишь в руках описание последних часов жизни женщины, смерть которой положила начало борьбы с тёмными артефактами. Её нашли мёртвой в собственном доме на диване. Тело неестественно раздулось и посинело. Всему виной было колье, которое ей преподнесли на юбилей. Оно уничтожило женщину всего за считанные минуты. Страшное и безмерно жестокое убийство. Поёжившись, Гермиона отложила папку, решив, что хватит на сегодня трагедий. Как-никак ей ещё несколько дней ночевать одной в пустой квартире, а такие истории далеко не способствуют спокойному здоровому сну.


      Через несколько часов, когда Гермиона уже перепробовала все способы отвлечь себя, в её кабинет постучали.

— Входите, — сказала женщина, поправляя воротник блузки.



***


      Сказать, что Гермиона была расстроена результатами проверки — значит, ничего не сказать. То, что рассказали ей бывалые мракоборцы, буквально вгоняло в отчаянье и апатию. Потому что по их данным, все предположения Гермионы полностью разбивались о невиновность Драко Малфоя. Они проверили всё: от склада до личного кабинета владельца бизнеса и не нашли даже намёка на незаконную деятельность.


      Но так просто сдаваться Гермиона не собиралась. Что-то внутри подсказывало, что не может бывший Пожиратель Смерти иметь такую идеальную репутацию. И тут она поймала себя на мысли, что очень предвзято относится к Малфою. Но отмела этот укор, поскольку даже родители Драко были замешены в скандале с тёмным артефактом. Он просто обязан был хоть в чём-то оступиться. И её задача: во чтобы то ни стало найти этот недочёт в изощрённой схеме аристократа.


      Выход напрашивался сам: нужно было как-то внедриться внутрь и рассмотреть ситуацию с той стороны. Только вот навряд ли Драко Малфой расщедрится и возьмёт её к себе в личные помощницы с доступом ко всей документации бизнеса. То, что те отчёты, которые он высылал ежемесячно, были неполными, казалось ей почти что очевидным. Но как добраться до всего остального?


      Нужно было действовать решительно. Поэтому Гермиона вспомнила дух авантюризма, который первый раз испытала ещё при обучении в Хогвартсе, впервые в жизни нарушая правила. Правда тогда это ей грозило исключением из школы, а сейчас судом и отстранением от должности.


«Что ж, вполне равноценно,» — усмехнувшись, подумала Гермиона.


      Она собиралась тайно под покровом ночи проникнуть в лавку, чтобы вскрыть сейф тёмного мага. Сумасшествие? Абсолютное. Но только так она могла добраться до истины. С последствиями разберётся потом, когда у неё на руках будут все доказательства.


      А сейчас женщина аккуратно раскладывала письменные принадлежности, закрывала кабинет и прощалась с покидавшими свои места коллегами, благодаря каждого за плодотворный рабочий день. Окинув напоследок офис взглядом, она подумала, что иллюзия, созданная ей в первую неделю основания отдела крайне удачно вписалась в интерьер и разбавила серость и угрюмость стен. За несуществующим окном медленно садилось солнце, играя лучами в зелёной листве дуба, шуршащего молодыми ветвями на ветру. Улыбнувшись, Гермиона выключила свет и направилась к лифтам, чтобы, наконец, выйти на поверхность.


      Её лицо выражало усталость и предвкушение вечера, который она должна была посвятить отдыху и расслаблению в объятиях мягкого пледа и книги. Но только Гермиона знала, что сегодня не будет ни пледа, ни книги, ни отдыха. Эта ночь будет посвящена опасной авантюре. Старательно пряча озорные огоньки в глазах, Гермиона вышла на нужном этаже и зашла в один из каминов, расположенных по бокам огромного холла. Порох едва коснулся пола, как волшебница уже взмыла вверх по трубе, оставляя позади скучный офис и рутинную работу, летя навстречу опасностям и приключениям, вкус которых она почти что забыла за долгие годы тихой семейной жизни.