Глава 9. Юнга

– С вступлением в мою команду, Сосна! – громко воскликнул Сайфер, когда их ладони разжались, и хлопнул Диппера, ещё не осознавшего всех последствий своего решения, по плечу. – Уверен, это сотрудничество принесёт выгоду нам обоим. Идём, не будем терять времени!

Пайнс едва успел выскочить вслед за капитаном из каюты, а тот уже направился к небольшой кучке команды, вновь столпившейся на палубе. Пираты посмеивались, кто-то присвистнул с явным одобрением.

– Что тут у вас опять происходит? – недовольно спросил Билл у одного из пиратов с мышиного цвета волосами, обрамлявшими вытянутое, с впалыми щеками, обветренное лицо. Он стоял словно в стороне от остальных и хмурился, скрестив руки на груди, однако едва увидев капитана, моментально выпрямился. 

– Всё та женщина, – ответил мужчина, кивнув головой в сторону. – Вы сказали парням не трогать её, вот она этим и пользуется. 

Диппер протиснулся вперёд, беспокоясь за Мэйбл, однако увиденное заставило его немало удивиться. 

Поняв, что приставленные пираты слишком буквально поняли слова капитана о не распускании рук, и хватать её не собираются, Пайнс в какой-то момент попыталась отойти в сторону, однако мужчины преградили ей путь. Мэйбл не отчаялась и попробовала идти в другую сторону, пока пираты вновь не оказывались на её пути. Так всё новые и новые попытки Пайнс отойти вылились в странную игру, в которой девушка бегала вокруг своих конвоиров, а те кружились волчками, стараясь не дать той убежать совсем. Естественно, такая чехарда не могла не привлечь внимание, вот только было не понятно, кого команда поддерживает больше – своих товарищей или пленницу.

– Прикажете запереть её обратно в карцер? – с явной надеждой спросил тип с серыми волосами, потирая в предвкушении руки, а Диппер моментально обернулся, приглядываясь к мужчине. Слишком не похож был его тон при обращении к капитану на тон рядового матроса. 

– Подготовьте мисс Пайнс отдельную каюту, – распорядился Сайфер, к сильному удивлению мужчины и облегчению Диппера.

– Но, капитан, у нас нет свободных кают, – возразил было пират, однако тут же замолк под взглядом Сайфера. 

– Значит, отдашь ей свою, что непонятного? – резко бросил Билл, недовольно щуря глаз. – Можешь перебраться в каюту к Хигсу. И ещё… 

Сайфер усмехнулся, притянув Диппера к себе и подтолкнув вперёд прямо к недовольному пирату.

– У нас новый юнга. Сосна, – представил Пайнса капитан. – Сосна, знакомься, этот славный малый – мой первый помощник, Генри Вейт. Можешь обращаться к нему по любому вопросу.

Первый помощник посмотрел на Диппера таким взглядом, что тот решил по возможности не только ни о чём не спрашивать Вейта, но и вообще держаться как можно дальше.

– Вейт, присмотри за мальчишкой и пусть поест. Нашу гостью тоже не мешало бы покормить, – не обратив внимание на возросшее напряжение, продолжал командовать Билл. – Сосна, через час жду в своей каюте.

Закончив, Билл направился к Мэйбл и её конвоирам, оставив растерянного Пайнса в компании своего первого помощника, мрачно посмотревшего в ответ.

– Иди за мной. Сосна, – велел Вейт, направившись к лестнице, ведущей вниз. 

– А как же моя сестра? – Пайнс беспокойно посмотрел на Мэйбл, в этот самый момент, как и все остальные, слушавшую Сайфера. 

– Приказы капитана не обсуждаются, – прорычал первый помощник и Диппер, не захотев влезать в неприятности, направился за ним. В конце концов, он заключил сделку с капитаном и пусть доверять ему смысла не было, он понимал, что тому тоже не было смысла нарушать сделку вот так сразу. Спустившись на среднюю палубу, первым делом Вейт отвёл нового юнгу в место, как понял Пайнс, являвшееся общим местом для сна. Вдоль стен были подвешены гамаки, на некоторых из них прямо сейчас похрапывали матросы.

– Спать будешь здесь, – раздражённо произнёс первый помощник, указав на самый дальний и тёмный угол, заставленный какими-то бочками и запасными канатами. Сразу было понятно, что место далеко не лучшее, но возражать Диппер не стал. Откровенно говоря, ему доводилось ночевать в местах ненамного лучше, взять хотя бы прошлую ночь, а здесь даже гамаки имелись.

– Капитан велел тебе явиться, так что не заставляй его ждать, – бросил первый помощник, криво изогнув губы так, что это ухмылкой даже назвать было сложно. – Камбуз в противоположной стороне. Не потеряешься.

Вейт ушёл, что-то сердито бормоча себе под нос, оставив Пайнса в одиночестве. Вещей у него с собой не было, все они остались в доках Гравити Фоллз, а дневник, с которым он не расставался, сейчас находился в капитанской каюте. Не став ложиться, боясь задремать и опоздать ко времени, Диппер решил первым делом поискать камбуз и перекусить, тем более в ответ на мысли о еде заурчал живот, напоминая, что в последний раз Пайнс ел прошлым вечером. Отправившись в указанном направлении, очень скоро он в самом деле почувствовал запах еды и заглянул за стену ближайшей огороженной комнаты.

Высокий чернокожий мужчина резко опустил руку и крупный наточенный нож со стуком ударился о крышку стола, легко отрубая голову курице. Голова упала со стола и откатилась под ноги Дипперу, смотря на него остекленевшим жёлтым глазом. Кок обернулся, хмуро уставившись на незваного гостя, в одной руке сжимая нож, с которого стекали капли свежей крови, другой крепко прижимая к столу продолжающую трепыхаться обезглавленную тушку.

– Чего тебе? 

Дома Пайнсы ни кур, ни других животных никогда не держали. Дядя Стэн говорил, это потому, что у него нет места под курятник, не говоря уже про загон для скота, а Диппер полагал, что это из-за Мэйбл, которой было жаль каждую букашку. Так что сейчас Диппер стоял в дверях, уставившись на куриную голову под своими ногами, впервые став свидетелем умерщвления курицы, и беззвучно открывал и закрывал рот, не в силах выдавить из себя ни звука.

– Ну? – поторопил кок, вытирая нож о собственную штанину.

– Извините, кажется, я ошибся, – кое-как произнёс Пайнс, развернувшись и бросившись прочь, прихватив с собой яблоко, что лежало в одной из бочек рядом с камбузом. На полноценный завтрак это не тянуло, но всё же было лучше, чем совсем ничего. 

Диппер вернулся в каюту капитана, где на столе его уже ждали дневники. Устроившись в кресле, юноша открыл самый первый из них, решив начать с самого начала. И тут же его ждал сюрприз в введении от автора, которого звали Стэнфорд Пайнс. Диппер перечитал ещё раз, но написанное имя не было его собственной ошибкой или галлюцинацией. Пайнс – не такая уж распространённая фамилия и какова вероятность того, что автор, спрятавший один из дневников в Гравити Фоллз, недалеко от маяка, окажется всего лишь однофамильцем? Слишком подозрительно для совпадения, а в совпадения Диппер не был склонен верить. Однако и ни о каком родственнике по имени Стэнфорд, который к тому же являлся исследователем, он никогда не слышал. Впрочем, если подумать, он мало что знал о членах их семьи. Родители умерли, когда он и Мэйбл были сосем детьми, а дядя Стэнли никогда не рассказывал о других родственниках. Прежде Диппер считал, что дядя, как и они, рано остался сиротой, но сейчас, держа в руках дневник предполагаемого родственника, невольно задумался, что всё отнюдь не просто так.

Если верить записям Стэнфорда, он получил хорошее образование в одном из европейских университетов, но не хотел протирать штаны в какой-нибудь конторе или библиотеке. Ему хотелось увидеть мир, увидеть нечто, которое до сих пор не видел никто другой. Стать великим путешественником, первопроходцем и задокументировать свои открытия, для чего он и начал вести дневники. К сожалению, для экспедиции в неизвестные земли нужны были немалые средства, которых у Стэнфорда не было. Несколько лет он нанимался на торговые корабли, набирался практического опыта, откладывал получаемое жалование. Пока судьба не свела его с Биллом Сайфером, капитаном «Иллюзии». Стэнфорд писал об этой встрече как о лучшем событии своей жизни, называя её тем самым шансом, который случается всего раз в жизни. Сайфер предложил Стэнфорду место штурмана и позволил Пайнсу прокладывать маршруты так, как тот сочтёт нужным.  

– Звучит как мечта, – не без зависти вздохнул Диппер, перечитывая строки, в которых Стэнфорд делился своей радостью от того, что Золотой Демон одобрил его маршрут, проложенный намного дальше от крупных торговых путей.

– Что, тоже хочешь быть штурманом, Сосна? – раздалось за спиной Пайнса, отчего Диппер едва не подпрыгнул, спешно оглянувшись. Капитан стоял прямо позади, облокотившись о спинку кресла и хитро щуря глаз. Диппер мгновенно оказался на ногах, ругая себя за неосмотрительность. Вряд ли Сайфер задумал навредить ему сейчас, но терять бдительности всё равно не следовало.

– Как давно вы пришли, сэр? – спросил Пайнс на всякий случай.

– Достаточно давно, чтоб успеть пару раз перерезать тебе горло, – хохотнул капитан, проведя указательным пальцем поперёк собственной шеи, очевидно находя это забавным.

– Почему тогда не сказали, что вы здесь? – нахмурился Диппер, не понимая поведения капитана. – Кажется, игнорирование присутствия старшего по званию, это нарушение субординации.

– И отвлекать тебя, когда ты был так поглощён чтением? – фыркнул Билл, занимая своё кресло напротив. – По глазам вижу, что у тебя появились вопросы. Я сегодня в хорошем настроении, так что можешь спрашивать!

– Автор дневников, Стэнфорд Пайнс, наш родственник? – Диппер спросил первое, что его заинтересовало. И тут же получил ответ в виде кивка от Сайфера.

– Брат-близнец Стэнли Пайнса, у которого вы жили. Тот долгое время хранил у себя первый дневник, оставаясь в том маленьком городишке, а мог бы вернуться в море.

Билл усмехнулся, не скрывая своего презрения к человеку, который променял свободную морскую жизнь ради существования на суше. А вот у Пайнса от его слов отвисла челюсть.

– Дядя Стэн был моряком? – подобное не укладывалось в голове Диппера, всю жизнь только и слышавшего от опекуна, как опасно в море и что его племяннику там делать нечего. Если Стэн сам ходил под парусом, если сам делал то, что запрещал племяннику… В груди словно вспыхнул горящий шар, переполненный негодованием от подобной несправедливости. Диппер почувствовал себя обманутым и даже попытки убедить себя, что у дяди могли быть причины поступать так, не очень помогали подавить эти негативные чувства.

– Не просто моряком, а самым настоящим капером, – веселился Билл, выдавая одну шокирующую новость за другой. – Сам я его в море не встречал, но был наслышан. В том числе и по этому Форд так заинтересовал меня в своё время. Полагаю, твой дядя не рассказывал тебе о своей бурной молодости?

– Не рассказывал, – кивнул Диппер, в голове которого образовалась самая настоящая каша из мыслей, вопросов и догадок. 

– Ха! Видно, не хотел, чтоб вы, детишки, ввязывались в опасные передряги, как он и его брат. Но, как видно, с природой не поспоришь. Вы, Пайнсы, не способны удовлетвориться жизнью серой массы. 

Билл одобрительно улыбался, с прищуром смотря на растерянного юнгу, словно воочию видя тот хаос в голове, который сам же и призвал. И забавлялся этим зрелищем.

– Уже поздно, можешь идти ужинать и спать, Сосна. Продолжишь с дневниками завтра, – наконец произнёс Сайфер, заметив, что солнце уже село за горизонт, да и свеча в фонаре, дававшая свет, скоро догорит. Откровенно говоря, Билл мог приказать Пайнсу расшифровывать тайные записи, однако намного полезней было завоевать доверие парня. 

Диппер в ответ кивнул, закрывая дневник и перекладывая тот к двум другим, а после вышел из каюты, чувствуя внезапно накатившую на него усталость. Последние два дня выдались очень странными и выматывающими, так что Пайнс был только рад упасть где-нибудь и проспать минимум сутки. А ещё следовало проверить, как там Мэйбл. 

Нужную каюту он нашёл достаточно быстро, вот только на стук в дверь никто не ответил. Каюта оказалась заперта изнутри и даже после того, как Диппер постучал во второй раз и позвал сестру, никто ему не ответил. Возможно, Мэйбл уже спала, так что Пайнсу ничего другого не оставалось, кроме как понадеяться на встречу утром, а в данный момент отправиться на нижнюю палубу, где расположилась остальная команда.

Некоторые пираты уже спали, другие, используя бочку вместо стола, играли в кости на деньги, третьи негромко переговаривались между собой, а заметив новенького, провожали того хмурыми взглядами. Диппер невольно ускорил шаг, вскоре добравшись до своего угла, обнаружив, что ночевать будет не один. На соседних гамаках спали старик и светловолосый парень. Стараясь не шуметь лишний раз, Пайнс забрался в свободный гамак, вместо подушки сцепляя руки за головой и смотря на тёмные доски потолка, понимая, что совершенно не представляет, чего ему ждать завтра, но наивно надеялся на лучшее. Мысли лениво текли в голове и стоило Дипперу на миг прикрыть глаза, как он тут же провалился в сон.

Аватар пользователя13_4pek
13_4pek 04.04.24, 21:32 • 184 зн.

Ну, новая версия мне нравится больше, чем старая. В ней больше описаний, и я думаю, что, наверное,она будет состоять не из 27 глав, как версия 2015 года... Ну, работа станет чуть больше.

Ошибки есть, но их ничтожно мало.