28. Самый худший день

Гарри резко приземлился и рухнул вместе с похитителем на землю. Нападавший не дал ему времени сориентироваться. Сорвав с лица Поттера очки, отчего окружающий мир потерял резкость, он накинул Парализующее и стал обыскивать парня. Тот почувствовал, как выворачивают карманы его куртки, забирают палочку и зеркало связи. Потом его голову дернули вверх, глаза Поттера заслезились от боли, когда ему вырвали клок волос.

— Вернись в лагерь, — произнес похититель, — и тяни время. Мы не знаем, как быстро отреагируют безопасники. Запахнет жареным, сбрось вещи, куда подальше, пусть повозятся. Если что, наши прикроют Сном дракона.

— Ага, только одежду скопирую, — сердце Гарри заколотилось сильнее, когда он понял, что второй похититель говорит его собственным голосом. Оборотное, мантикора их дери!

Раздался хлопок трансгрессии и лже-Гарри исчез. Настоящего же поставили на ноги и куда-то поволокли, впрочем, совсем недалеко. Из палочки незнакомца потянулись веревки, и он на­чал привязывать Гарри к какой-то то ли глыбе, то ли каменному столбу. Под капюшоном слышалось прерывистое, лихорадочное дыхание. Гарри попытался сопротивляться, но его так ударили под дых, что на мгновение он потерял сознание. Когда он пришел в себя, жо его слуха донеслись следующие слова:

— Тринадцать рук славы и кровь Гарри Поттера. Это вернет его, и наш Повелитель снова будет с нами!

— Кровь мальчишки? Разве он сгодится? Какой из него враг?!

— Мы знаем, что твердит людская молва. Иногда символы имеют большую силу, чем факты.

— Но…

— Ты смеешь спорить? — повысил голос главный, — Неизвестно, сколько продержится этот гомункул. Ну же, несите его, я чувствую его нетерпение!

Гарри огляделся кругом. Глаза его немного привыкли к темноте, да и полная Луна на небе светила достаточно ярко. По смутным очертаниям предметам, он догадался, что они находятся по­среди темного густо заросшего кладбища. Из-за врожденной дальнозоркости, он сумел разглядеть справа за ог­ромным тисом чернел силуэт небольшой церкви, сле­ва — холм, на склоне которого старый красивый особ­няк. Но все, что творилось прямо перед его носом, виделось нечетко, будто во сне. Фигуры в балахонах замерли соляными столбами, образовав собой круг вокруг кипящего котла.

От дома на холме к ним шел человек, неся что-то в руках. Что-то живое. Злое. Отвратительное. Что-то, чего не должно было быть в этом мире. И чем ближе было это нечто, чем сильнее становилась боль в шраме. Он никогда прежде такого не испытывал: с каждым шагом в его раны будто загоняли раскаленный гвоздь, что вот-вот должен был расколоть его череп пополам, как переспелый орех. Гарри почувствовал, как по лицу его течет струйка горячей и едкой словно кислота крови. Он отвернулся, дабы хоть немного отдалиться от происходящего. Тщетно.

— Основой станет кость отца, затем змеиная трава;

Тринадцать канули во тьму, чтобы вернуть смогли одну;

Владыки чувствуя мученья, мы жертвуем во искупленье

Кровь нареченного врага, чтоб Лорд наш правил на века.

Удар был нанесен молниеносно. Холод в районе шеи сменился огнем, и Гарри почувствовал, что задыхается. Он хотел закричать, но из его горла вырывались только булькающие звуки. Вот тогда ему стало по-настоящему страшно. Если до этого, у Поттера еще была надежда, что все обойдется, что его успеют спасти, то сейчас он чувствовал, что кровь покидает его вместе с жизнью и причем слишком быстро.

Главный маг собрал жертвенную кровь в заранее заготовленную чашу и опрокинул ее в котел. Чернокнижники зароптали и сомкнули круг, так что нельзя было разглядеть, что происходит за их спинами.

Казалась, прошла целая вечность, прежде чем в темноте раздался холодный, наполняющий сердце животным ужасом голос.

— Одежду мне!

Маги засуетились. Гарри слышал, как этот жуткий голос отдавал команды, но смысл слов уже ускользал от него. Он почувствовал, как веревки слабеют и он мешком свалился вниз. Гарри прижал руку к ране, но это слабо помогало. Взгляд его заметался в панике, пока не устремился вверх, и не наткнулся на человека, что стоял прямо над ним. Странно, но в этот миг, он видел все довольно четко, и Гарри жалел о том, что последнее что он видит — лицо воскрешенного чудовища. Трупно-белая кожа, тупой змеиный нос, узкие щелки ноздрей и красные злобные глаза, смотрящие на него с полным презрением.

— Что ж, хотя бы одно дело завершено, — произнесло чудовище. — Вижу по взгляду, ты ничего не понимаешь. Все просто. Ты умираешь. На самом деле это должно было случиться намного раньше, много лет тому назад, если бы… — Чудовище дернуло головой и на мгновение прикрыло глаза, щелки ноздрей расширились от едва сдерживаемого гнева, — Впрочем, уже неважно. Сейчас имеет значение лишь то, что я вернулся. Я, Лорд Волдеморт, вернулся, чтобы взять то, что мне причитается по праву крови, по праву Слизерина, — он резко развернулся, отчего полы мантии прошелестели по лицу Гарри, и обратился к собравшимся последователям.

— Хозяин, а что нам делать с мальчишкой? — Спросил кто-то, когда маг сделал паузу. Лорд Волдеморт отмахнулся.

— Он почти испустил дух. Выкиньте его в канаву или туда, откуда взяли, мне все равно, он уже исполнил свою роль. Посмотрим, какую шумиху поднимут в газетах, пусть они трясутся от ужаса и непонимания произошедшего.

Гарри уже не мог держать глаза открытыми. Странно, он одновременно чувствовал, что его тело куда-то левитируют, но в то же время понимал, что он скользит в сырой траве, щупает воздух раздвоенным языком, и кричит, кричит на этих тупых пешек, которых его верный слуга собрал не пойми откуда. Чувствовал, как холодеют руки и ноги, ощущал горячую кровь полевой мыши на клыках, наслаждался эманациями чужой боли от пыточного заклятия. Он был везде и нигде одновременно. Он что, станет призраком? Как Плакса Миртл? Нет, скорее как Почти-Безголовый Ник. Мысли становились все запутаннее, биение сердца все слабее. Вскоре образы и ощущения закружились в диком водовороте, а Гарри падал ниже и ниже, как падала Алиса сквозь кроличью нору, пока не оказался в кромешной тьме.

***

Нервы Блэка были натянуты до предела. Пускай, он широко улыбался, пока отвечал на вопросы репортера из «Еженедельника ловца», он он чувствовал, что еще чуть-чуть и пошлет этого писаку куда подальше. Слава Мерлину, тот кажется по тону собеседника понял, что пора закругляться и переключился на другую жертву. Сириус устало провел рукой по лицу. Он-то думал, что сумеет расслабиться, но нет, напряжение его так и не отпустило. Последний квартал в Аврорате был особенно жарким: все чаще стали появляться чернокнижники, поклоняющиеся Бездне и пытающиеся заключить контракты с демонами Тодеша; псевдооракулы вещали о пришествии богов и конце чародейства, а их бешеные фанатики устраивали погромы культурных памятников, что так или иначе были связаны с оккультизмом, нагнетая общий градус безумия. И будто этого было мало, за довольно короткий срок без вести пропало больше дюжины магов. Над Альбионом сгущались тучи и внутренний зверь Сириуса глухо рычал на весь мир.

С Гарри тоже было полно хлопот. Пацану стукнуло шестнадцать лет и шил в жопе стало столько, что нарлНарл или сварль (англ. Knarl) (ⅩⅩⅩ) — обитает в Северной Европе и США. Маглы, как правило, ошибочно принимают нарлов за ежей. обзавидуется. Макгонагалл строчила им каждую неделю, и Лили могла лишь надеяться, что сын к шестому курсу возьмется за ум и станет хоть капельку более ответственным. Сириус, помня себя в том же возрасте, понимал, что мозги сыну вправлять бесполезно, оставалось только поддерживать его начинания и следить, чтобы Бэмби, как его по-домашнему звали, не убился раньше времени.

К чемпионату в Бездне Сириус отнесся весьма скептически, все же недавно открытое пространство первозданной магии и хаоса у многих еще вызывало опасения, однако раз уж Тремудрый Турнир восстановили в прошлом году и никто не погиб, то выбирая между гонкой на относительно безопасном маршруте через воид-станции и турниром по сумасшедшему русскому драконболу в ТибидохсеТибидохс — школа магии, находящаяся на острове Буяне., Блэк все же выбрал старушку Англию.

Ох, как он кричал в исступлении, следя за мелкими горе-гонщиками, как подскакивал его пульс при виде того, как агрессивно соперники подрезают красный каддилак, но слава Мерлину, соревнования закончились вполне благополучно. Боже, какие же они безбашенные и бесстрашные, неужели и он в свое время был таким?

На фестивале Ре-эм Бордо, что проходил традиционно после соревнований, Блэк смог сумел немного выдохнуть, но до конца успокоиться так и не смог. Он постоянно выискивал взглядом Гарри и постоянно себя же одергивал: парень уже не маленький, пускай гуляет и обжимается с девочками, он не будет уподобляться Молли, что пытается держать весь свой рыжий выводок рядом и суетится как большая утка, стоит кому-то пропасть из ее поля зрения.

«Ну один разочек проверить можно, » — сдался Сириус и достал сквозное зеркало.

Когда Гарри не ответил на звонок ни в первый раз, ни через полчаса, мужчина начал слегка беспокоиться.

«Может, в машине забыл? Что ж, поищем так.»

Сириус стал бродить по лагерю, выискивая пацана. Анимагическая форма должна была помочь.

На черного пса, гуляющего меж палаток почти не обращали внимания: мало ли чей это фамильяр. Сириус выискивал знакомый запах, но тут глаз заметил знакомую черную макушку, и он, радостно гавкнув, бросился вперед. Однако, приблизившись, он понял, что что-то не так. Гарри шарахнулся от него в сторону, обошел по широкой дуге, и пошел дальше, не обращая на него никакого внимания. Игнорирует? Нет, ведет себя так, будто не узнал. Да и собачье восприятие сообщило человеку, что запах-то странный. Блэк сконцентрировался: от пацана разило водорослями, да и специфичный душок бумсланга присутствовал. Маг почувствовал, как закипает от злости. Оборотное! Никто с добрыми намерениями не будет использовать это зелье.

Блэк мгновенно перекинулся обратно в человека и рванул к самозванцу. Тот на шум за спиной отреагировал резво и бросился наутек. Церемониться смысла не было и Сириус достал палочку. В самозванца полетели заклинания, от которых тот ловко уворачивался, закрывался прохожими, но не спешил огрызаться в ответ.

Когда на возгласы пострадавших стали сбегаться наблюдатели, лже-Гарри, осознав, что его зажимают в тиски, что-то быстро подбросил в воздух. Тут же пространство вокруг погрузилось в кромешный мрак. Ни Люмос, ни другие световые заклинания не дали никакого эффекта. Сириус выставил щит и как раз вовремя — в прозрачный купол ударило несколько разноцветных вспышек. Драккл, нужно выбираться отсюда!

Блэк двигался спиной вперед, прислушиваясь к своему внутреннему чутью, пока не вышел из этого облака тьмы, которое уже начало потихоньку рассеиваться. Его тут же окружили наблюдатели и дежурившие неподалеку авроры. Сначала его хотели задержать, но выслушав объяснения, засомневались и вызвали главного — к везению Блэка, им оказался Бруствер. Кингсли, убедившись, что Сириус не настолько пьян, чтобы устраивать пьяный дебош и нести бред, еще раз выслушал Блэка, а когда один из наблюдателей нашел поблизости палочку Поттера и разбитое зеркало, отдал команду на поиски. Правда, Сириуса на поиски он не отпустил, ссылаясь на протокол, и начал в очередной раз расспрашивать его. Блэк, прекрасно осознавая, как все в Аврорате работает и Кингсли в своем праве, бесился, но ничего поделать не мог. Но когда он услышал новость о том, что Гарри нашелся, уже никто не мог его удержать.

Когда он увидел сына, сердце его пропустило удар. Гарри лежал изломанной куклой, все его одежда была черна от крови. Сириус рухнул перед ним на четвереньки, стал трясти его за плечи, пытаясь привести парня в чувство.

— Нет, нет, Гарри, очнись, Гарри…

Страшная зияющая рана на горле, через которую что-то отвратительно белело, ухмылялась ему улыбкой дементора. Блэка попытались оттащить, но он так зарычал, что оборотень рядом с ним показался бы болонкой. Это был страшный вой, вой хищника, что потерял своего щенка.

Бруствер наклонился и с неожиданной силой поднял Сириуса и поставил его на ноги. Тот покачнулся. В голове бухал тяжеленный молот. Снова та боль в сердце, как тогда, на Хэллоуин восемьдесят первого. Блэк тогда почувствовал, как во все стороны от сердца разбежались крошечные трещины по всему телу. По туловищу, по рукам и ногам, по лицу — он был весь покрыт сетью трещинок. И сейчас — еще удар, от которого он рассыплется на причудливые, острые как бритва осколки.

— Эй, колдомедика срочно, есть пульс.

Дальнейшие события Сириус помнил смутно. Его опять куда-то тащили. Калейдоскоп алых и желтых мантий. Перемещать пациента портключом было нельзя. Вызвали автобус «Ночный рыцарь»После того, как транспорт оснастили чарами амортизации, ездить на нем стало весьма комфротно. Дальше Мунго, операционная, долгие часы ожидания. В больницу приехала Лили. Она тоже кричала, плакала, билась как птица, пойманная в силки. От слез ее изумрудные глаза посветлели до нефритового оттенка.

Наконец к ним вышел целитель Сметвик и пригласил в свой кабинет.

— Состояние у него стабильно-тяжелое, сейчас он находится в магической коме, — начал с главного врач. — Мы будем наблюдать за его состоянием.

— Что с ним случилось? Он был весь в крови.

— Резаная рана гортани. Разрез чистый, без следов темной магии, скорее всего, классическое Секо, наколдованное в упор. Это вызвало обильную кровопотерю и острый стеноз гортани. Его выживание иначе как чудом назвать нельзя, но ваш сын в очередной раз оправдал свое прозвище. Однако…

Сметвик умолк. Целитель выглядел напряженным и даже несколько напуганным.

— Однако, что? — Дрогнувшим голосом спросила Лили. — Не молчите, драккл вас дери!

— Мы хотели понять, как он смог выжить при таком ранении и провели глубокую диагностику. И нашли в голове Гарри паразитический сгусток темной энергии, своего рода астральную опухоль. Если бы не возраст пациента и тот факт, что он посещает Хогвартс, мы бы решили, что это обскур.

— Это может быть результатом нападения? Каким-нибудь проклятием?

Целитель покачал головой.

— Определенно нет. Несмотря на локальный характер ядра, мы наблюдаем у пациента сеть Гартига: вся астральная система пациента подверглась микоризу, которая, тем не менее, до сегодняшнего дня, была латентна.

— Вы можете объяснить по-человечески!

— Прошу меня простить за профессиональный сленг, — Сметвик задумчиво побарабанил пальцами по столу. — Тогда… вы можете представить себе обыкновенную грибницу? Если мы срежем гриб, а в данном случае удалим опухоль, корни все равно останутся. Эти корни, гифы гриба, обычно находятся в симбиозе с корнями высшего растения, в нашем же случае, с астрально-нервной системой пациента. До сегодняшнего дня паразит находился в спящем режиме, но когда по причине ранения состояние здоровья пациента достигло терминальной стадии, активизация компенсаторных механизмов, направленных на борьбу с угасанием жизненных сил стало также триггером и для паразита. Гифы стали сразу чинить организм и выгнали мальчика на свет в конце туннеля. К сожалению, на этом свою работу они не остановили, хотя темп реконструкции существенно замедлился. На моей практике это первый подобный случай, поэтому предсказать, что будет дальше, я не берусь.

Рыжеволосая женщина закрыла лицо руками и начала медленно раскачиваться, тихо проговаривая:

— Нет-нет-нет-нет-нет…

Сириус вскочил со своего места и грозно навис над целителем.

— Мы хотим поговорить с Гарри, пустите нас к нему!

Тот к давлению остался равнодушен.

— Как только мы убедимся, что его состоянию ничего не угрожает, и он придет в себя, мы вас оповестим. Сейчас же я настоятельно рекомендую вам вернуться домой, — с этими словами Сметвик выставил на стол два пузырька с Умиротворяющим бальзамом.

У Блэка жутко чесались кулаки, но последние крохи разума кричали, что так он сделает только хуже. Дежурный менталист в Аврорате и так грозится написать рапорт о его отстранении за слишком частые вспышки гнева, которые приводят к превышению должностных полномочий, а Сириус должен во что бы то ни стало остаться на службе, чтобы найти ублюдков, что сотворили зверство с его сыном. Зарычав, он сгреб фиалы со стола и повел жену на первый этаж, к каминам.