Кража печенья

Бильбо тихо крался на кухню, осторожно ступая босыми ногами по полу и огибая пятна лунного света. Была глубокая ночь, и он боялся разбудить дракона, что чутко спал, не заметив пропажи хоббита. Бильбо специально дождался момента, когда Смауг заснет, осторожно выбрался из-под его тяжелой руки и теперь медленно шел на кухню. Завтра должен был быть день рождения Бильбо, и, конечно, дракон знал об этом. А Бэггинс знал о подарке, который тот хотел ему подарить. Это было какое-то печенье, которое Смауг сделал в тайне от него.

Бильбо любил сладости и, несомненно, ему было интересно попробовать то, что дракон сделал для него. Смауг действительно умел готовить, потому что каждый раз удивлял хоббита чем-то новым и чем-то вкусным. Чаще всего это были извинения за что-то, но в этот раз причиной был его день рождения. Бильбо был уверен, что дракон сделал что-то по-настоящему особенное, даже если это просто печенье.

Добравшись до кухни, хоббит не стал поджигать свечи. Было и так довольно светло, сегодня полная луна. Бильбо упер руки в бока и окинул взглядом кучу шкафчиков. Смауг бы точно не стал прятать такое, где попало, а тем более на виду у хоббита. Было очевидно одно — точно надо осмотреть верхние полки, там, куда полурослик сам бы дотянуться не мог и не обратил внимания, встав на стул. Бильбо был не глуп и понял это сразу, так что взял по дороге маленький, как и сам хоббит, стульчик. Осторожно забравшись на него, Бильбо принялся шарить руками по верхушкам шкафов, потому что не дотягивался, чтобы заглянуть туда. Провозившись так около пяти минут, он посмотрел на свои пыльные ладони и, не удержавшись, тихо чихнул в сгиб локтя. Он испуганно покрутился и прислушался, надеясь, что не разбудил дракона, а потом спустился.

Руки он еще успеет помыть, а вот загадка, куда же Смауг спрятал подарок, оказалась неразгаданной. Бильбо осмотрелся и наткнулся взглядом на шкаф, про который он совсем уж и запамятовал, испугавшись того, что дракон мог проснуться от его чихания. Перетащив стульчик к буфету, он снова забрался на тот и принялся шарить руками по пыльным антресолям.

Ладонями он наткнулся на что-то металлическое, стоящее ближе к стене. С трудом подцепил коробочку кончиками пальцев и вытянул к себе. Бильбо разглядывал в своих руках светлый ящичек, кажется, золотой. Он был украшен различными символами и надписями, которые хоббит распознать так и не смог, а также выгравированным драконом. Бильбо улыбнулся, пытаясь сдержать восхищение и радость, а потом осторожно приоткрыл крышку коробочки. Внутри, как он и подумал, лежало то самое заветное печенье. Фигурное печенье в виде драконов. Улыбка снова тронула губы Бильбо. Вот самовлюбленный тип.

Взяв в ладони одно из печений, хоббит осторожно надкусил его, чувствуя, как оно крошится. И заулыбался еще сильнее, думая, как Смауг смог узнать о таком. Такое печенье ему в детстве готовила мать. Оно было чуть сладким и буквально рассыпающимся в руках. Бильбо довольно зажмурился, наслаждаясь.

— Что ж… вор, — низкий голос Смауга, заставил хоббита вздрогнуть и пошатнуться на стуле. Волна дрожи прошла по его телу, а страх полоснул по животу, стоило ему только услышать слова дракона, такие же, как в день их встречи. Стул снова дрогнул под его ногами, и Бильбо оступился.

Он зажмурился, думая о том, что сейчас ударится, только вот Смауг осторожно подхватил его на руки. Ощутив, что больше не падает, Бильбо осторожно приоткрыл глаза, смотря в лицо напротив и чувствуя, как его колени все еще дрожат. Дракон улыбался, кажется, будучи очень даже довольным собой и своей выходкой. Хоббит лишь нахмурился, ущипнув того за бок.

— Ты напугал меня, — обиженно шмыгнул он, удобнее устраиваясь на руках дракона.

— Ты обворовал меня, — осклабился тот и только сильнее прижал к себе Бильбо.

— Хоббиты не воры, — важно заявил Бэггинс и ткнул указательным пальцем Смаугу в нос, попытавшись вывернуться из его рук.

— Кроме тебя, золотце, — заулыбался дракон, ластясь о руку Бильбо.

— Было вкусно, — смущенно пробормотал хоббит, и Смауг засмеялся.