Глава 1

Примечание

Тема: профдеформация (в данном случае — невыносимого академика-бюрократа Аль-Хайтама)

Ограничения: анафора, оксюморон

Записка размашистым фигурным почерком на доске объявлений в Сумеру:

"Во всех даршанах Академии, куда ни глянь, все восхваляют благонравного, надёжного и высокоуважаемого секретаря. И я, прославленный Кавех, светоч Кшахревара, беру на себя тяжесть донести до общественности, почему всё это — лишь иллюзия, мастерски вылепленная благовоспитанным негодяем

Аль-Хайтам — душный, заносчивый, полный желчи человек. Даже в своей фанатичной любви к книгам он преступает всякие границы разумного! О, эта звенящая тишина и  оглушительное молчание, воцаряющиеся в помещении, стоит мне поставить чашку на непременно редкий, обязательно труднодобываемый экземпляр очередного шедевра человеческой мысли! Кажется, стены вот-вот схлопнутся, чтобы меня, непросвещённого, тут же раздавить. И, надо думать, это было бы легче, чем те нотации, которые идут следом, приправленные непременно уничижительным: "Я думал, тебе это известно". А однажды, решив провести экскурсию по одному из своих строящихся проектов, я тщательно обыскал этого человека, чтобы ни одна книга не отвлекла его от созерцания прекрасного. И что бы вы думали? Он нашёл инсталляцию в виде книги, изучал её бесконечно длинные несколько секунд и заключил, что, согласно недавно изданному Академией труду, выгравированные записи утратили актуальность! Он, конечно же, оправдывает это собственным профессионализмом: "Моя работа требует должной дотошности и скрупулёзности", — говорит он с этой своей излюбленной интонацией "уж ты-то должен понимать, прославленный Кавех, светоч Кшахревара". 

Аль-Хайтам — душный, заносчивый, полный желчи человек. Неспособный ни видеть прекрасное, ни тем более наслаждаться им. Возводящий в Абсолют и низводящий до формального набора правил каждое бытовое действие или традицию, будто в жизни нет места ни творчеству, ни спонтанности. Это человек, проведший целое исследование лишь с целью сотворить безвкусную, убогую роскошь своего наряда! Ведь секретарь должен быть осведомлён во всём и искать истину даже там, где иной бы и не вздумал. А цветы… Начитавшись лиюйских философских книг, он пришёл к выводу, что живые цветы в доме — лишнее расточительство, ведь они вянут в течение суток, а это портит энергетику дома. И даже его извращённый секретарской деятельностью мозг никак не способен дотянуться до простой истины: единственный, кто портит энергетику в доме — сам Аль-Хайтам, — да настолько, что всё живое, прекрасное и неспособное забыться алкоголем сию секунду увядает и жухнет, оказавшись с ним в четырёх стенах! 

Аль-Хайтам — душный, заносчивый, полный желчи человек. Всего однажды получив любовное письмо, он исправил в нём ошибки, предоставил пять страниц стилистических и прочих рекомендаций, обозначил, что подача работы никак не дотягивает до уровня Академии, а научная цель автора совершенно не ясна — и отправил обратно! Ни одна пьянка в Сумеру не обошлась без этой трагичной истории. К счастью для униженной отправительницы, её личность затерялась среди бесконечных передач из уст в уста. 

Аль-Хайтам — душный, заносчивый, полный желчи человек. Заносчивый настолько, что, невзирая на всеобщую нужду в нём, напрочь отказывается взять иную работу, кроме бесконечного перебора бумажек, и мастерски исчезает, стоит начать его искать по делу. Ни один нормальный человек не станет столь рьяно цепляться за работу, изводящую из него всё человеческое. Я призываю Академию не поддаваться сладкой лжи своих поверхностных впечатлений: Аль-Хайтаму нельзя становиться мудрецом и работать с людьми!"

Записка, задевающая пустое пространство на предыдущей, написанная аккуратным убористым почерком:

"Прославленный Кавех, светоч Кшахревара, ты провел недюжинную работу в своём эмпирическом исследовании и мог бы оформить его как научный труд с учётом типовых замечаний к статье и обозначением и без того ясно прослеживаемой темы. Наличие темы значительно отличает данную работу от предыдущей в лучшую сторону. Но тебе-то должно быть известно, что наблюдения, оформленные в статью, находят куда больший резонанс в научных кругах".

Аватар пользователяМаксимио Устрициано
Максимио Устрициано 03.01.23, 19:29 • 434 зн.

Потрясающе. Просто потрясающе. Действительно прямо полноценное исследование получилось, убавить бы художественности и можно в печать. В общем, примечание Хайтама в конце - самая лучшая часть, как по мне. И да, приëмы вроде оксюморона и анафоры очень подходят Кавеху. В плане, мне кажется, он любит привлекать внимание к тому, что считает важным. И...

Аватар пользователямэйси
мэйси 03.01.23, 20:00 • 163 зн.

Это настолько восхитительно, что слов нет; зарисовка определенно превзошла мои ожидания и прям улучшила настроение — как раз этого перед сном не хватало :D Спасибо!

Аватар пользователяшер
шер 03.01.23, 20:09 • 1220 зн.

Несмотря на то, что я не разбираюсь в этой игре и мало, что о ней знаю, было очень интересно читать! Написано, действительно, потрясающе. Текст идет очень легко и невероятно затягивает с первых строк, даже когда не знаешь кто это и что происходит. В какой-то момент даже захотелось прочитать еще что-то более объемное с героем, чтобы узнать о нем ...

Аватар пользователяkvks
kvks 04.01.23, 22:07 • 235 зн.

господи, как же приятно читать, как Кавех высказывается об Аль-Хайтаме. Прямо-таки бальзам на душу от такого короткого, но очень приятного текста. В каждой строчке ощущается приятное родство с Кавехом. Спасибо, очень подняло настроение!