Часть 23 Спальня

♪ↄ♫

Гарри сглотнул, когда Том осторожно подвел его к кровати. Не то чтобы он не был здесь раньше, и не то чтобы кто-то навязал ему решение, принятое в ванной. Он знал, чего хотел.

Его бы здесь не было, если бы Том попытался заставить его.

Том сделал паузу и поймал его взгляд, что, по мнению Гарри, не должно было быть таким уж неожиданным. Их связь, должно быть, звенела и дрожала от его нервозности. - Я обещаю, что не причиню тебе вреда. Я использую все необходимые заклинания. И если ты хочешь отступить и подождать этого, я могу это сделать.

Бонд пел о том, как сильно Том ненавидел бы это делать, даже больше, чем его дрожащая рука, когда он протянул руку, чтобы проследить дорожку вниз по грудине Гарри. Гарри поймал его за запястье, когда он ложился, и покачал головой. - Нет, Том, я не хочу ждать. Сейчас самое подходящее время. Но, пожалуйста, используй заклинания. - Он улыбнулся, а затем улыбнулся еще шире от того, как Том уставился на него широко раскрытыми глазами. - В конце концов, это также мой первый раз.

- Ты не представляешь, как я этому рад, - сказал Том, рисуя палочкой замысловатые узоры, и Гарри почувствовал, как по его заднице разлилось мягкое тепло, за которым последовало странное, непроизвольное расслабление мышц и скользкость у входа. - Я жадный. Я знаю, что не ждал, и я не мог ожидать, что моя вторая половинка будет ждать меня. Но если бы мне пришлось узнать, что ты поделился собой с кем-то другим...

- Ну, тебе и не нужно, - просто сказал Гарри. Он видел, как взгляд Тома задержался на шраме от когтя пантеры на его груди, и ему уже не нравилось представлять, как Том будет бороться, чтобы удержаться от охоты на ответственную сторону. - Я здесь, и я весь твой.

Глаза Тома потемнели, и воздух вокруг них на секунду задрожал, темные фигуры, похожие на фениксов, которых он использовал, чтобы навредить Сириусу, появлялись, а затем исчезали. Гарри сглотнул. Это не должно было сделать его жестче, но, по-видимому, должно было оказать очень мало влияния на его реакцию.

Том дотянулся до воротника своей мантии и коснулся его. Мантия аккуратно сложилась обратно, за ней последовали рубашка и брюки, которые он носил под ними, и на секунду растеклись по полу, прежде чем свернуться в аккуратный сверток на подлокотнике кресла.

Гарри тупо уставился на него, затем сказал: - Нечестно не учить меня этому заклинанию.

- Я научу тебя всему, дорогой.

Гарри раздвинул ноги с тихим нуждающимся звуком, и Том подошел, чтобы встать на колени на кровати рядом с ним. На мгновение он уставился на него, и Гарри уловил проблески мыслей и эмоций, одиночества и тоски, а также убеждения, к которому Том пришел десять лет назад, что он никогда не перестанет искать свою вторую половинку, хотя к тому времени он думал, что она, должно быть, родилась и избегала его.

- Я думаю, нам всегда было суждено оказаться здесь, - прошептал Гарри, выгибая шею и ловя взгляд Тома, - какой бы ни была наша политика и какие бы уловки я ни придумывал, чтобы скрыться.

Улыбка Тома медленно потеплела, он протянул руку и позволил своим пальцам сомкнуться вокруг метки души Гарри. Гарри вздохнул, когда вспыхнуло голубое пламя. Он взглянул на шрам от ожога на груди Тома.

- Да, я бы хотел, чтобы у меня был такой, чтобы ты мог его потрогать, - прошептал Том. - Я надеюсь, что ты не оплакиваешь ее отсутствие. - Он взглянул на кучу мантий. На вершине поблескивал феникс из оникса и бриллиантов.

- Нет. - Гарри сделал глубокий вдох и сделал все, что мог, чтобы изменить настроение. Прямо сейчас он думал, что излишняя мягкость приведет к меланхолии по поводу тех лет и того, что они потеряли, а он этого не хотел. - Ты знаешь, чего я хочу?

- Что? - Том уставился на него, сосредоточенный, как будто Гарри был центром его существования.

- Чтобы ты трахнул меня, - прошептал Гарри и схватил его за руку, чтобы притянуть к себе.

♪ↄ♫

Том знал, что делает Гарри, но он позволил этому случиться. Прошлого не вернуть, и он не стал бы тратить время на завершение сексуальной связи со своей второй половинкой, пытаясь это сделать.

Он отпустил запястье Гарри и последовал за движением его требовательной руки вниз, чтобы поцеловать его, а затем растянулся на Гарри, впервые полностью обнаженный. Дыхание Гарри заметно сбилось, и он потянулся вверх, наполовину цепляясь за Тома, хватая и удерживая везде, где только мог. Том радовался боли от мелких царапин, нанесенных короткими ногтями Гарри.

Он осторожно выдохнул, а затем откатился в сторону, встав на колени, чтобы снова потянуться за своей палочкой. Он наложил еще несколько смазывающих и расслабляющих чар, а затем, с улыбкой, ту, которая заставила Гарри повернуть голову и с любопытством посмотреть.

- Просто гарантирую, что, когда я буду внутри тебя, ты испытаешь больше удовольствия, чем обычно, от моего члена, - прошипел Том, откладывая палочку в сторону. - Удовольствие просто от того, что он в тебе, независимо от того, к чему он прикасается или двигаюсь ли я.

Он понял, что принял правильное решение, когда увидел, как глаза Гарри встретились с его глазами, и Гарри дважды быстро кивнул и раздвинул ноги.

Но Том хотел сначала прикоснуться к нему в других местах, и он растопырил пальцы вокруг сосков Гарри. Они и так были туго натянуты, и Том не стал их натягивать. Вместо этого он наклонился и подышал на них.

Гарри издал хриплое шипение, в котором Том, к сожалению, не смог разобрать слов на парселтанге. Затем он оторвал голову от подушки и поцеловал Тома, болезненно щелкнув зубами. Том откинулся назад и обхватил рукой член Гарри.

Он и так едва ли нуждался в помощи, напрягаясь между ног Гарри, но у Тома было слишком много фантазий об этом моменте, чтобы так легко их отпустить. Он сложил пальцы в кольцо и замер.

- Чего ты...хочешь? - спросил Гарри через секунду. Он изо всех сил концентрировался на Томе, но Том не был удивлен, что не смог уловить именно то, чего Том жаждал. Их ментальная связь была слишком новой и еще не полной.

- Я всегда думал, что если бы у меня был родственный мужчина, я бы хотел, чтобы он трахнул меня кулаком.

- Люди были бы так удивлены, узнав, насколько ты ленив, - пробормотал Гарри, но его улыбка уже была глубокой, сияющей, которая нравилась Тому больше всего. Он начал двигаться вверх, его эрекция скользила по пальцам Тома и скользила по ним. Том просто смотрел, и его сердце грохотало и пело в груди.

Это было лучше и ярче, чем все, что он себе представлял. Все, от тихих звуков, которые он издавал, до того, как член Гарри то тут, то там натыкался на мозоли от игл, было настоящим.

- Я начинаю чувствовать, что всю работу здесь делаю я, - наконец протянул Гарри, откидываясь на кровать и бросая на Тома вызывающий взгляд. - Будет ли какая-то взаимность, или министр магии слишком ленив, чтобы сделать это?

- Чего ты хочешь? - Том повторил, а затем снова на парселтанге, чтобы увидеть, как этот жадный темный взгляд закрадывается в его глаза.

- Я хочу, чтобы ты...

Гарри полуприкрыл глаза, как будто собираясь с силами, но Том был опытным легилиментом, и он уловил вспышку мысли. Он рассмеялся. - Ну, предполагается, что родственные души хорошо сочетаются в сексуальном плане, а также в душах, умах и магии.

- Заткнись, - пробормотал Гарри.

- С удовольствием, - сказал Том и сполз по кровати с открытым ртом. Гарри начал толкаться до того, как Том взял его в рот, что делало позицию более сложной, но его это почти не волновало. Он оседлал яростные толчки в горло, и дрожащий стон Гарри заставил его тоже толкнуться на простыни.

К сожалению, у Тома не было много времени, чтобы отсосать Гарри, так как Гарри уже был близок к своему пику, и Тому приходилось делать то, что он хотел. Он потянулся, рассчитывая время, выжидая до последней безопасной секунды, а затем произнес заклинание, которое остановило оргазм Гарри.

Гарри запрокинул голову и издал сдавленный вой. Том оставался спокойным, точно зная, что чувствует Гарри, по эмоциональной связи, бушующей вокруг него. Гарри сглотнул и лежал с тяжело вздымающейся грудью — привлекательное зрелище, должен был признать Том, — а затем посмотрел на него.

- Спасибо, - прошептал он. - Это было напряженно.

- Это часть того, что тебе нужно, - прошептал Том, протягивая руку вниз и позволяя своим пальцам обводить скользкую задницу Гарри. Гарри закрыл глаза и вздохнул. - Эта интенсивность переживания. Ты жаждешь этого. - Он сделал паузу, и его глаза против его воли обратились к груди Гарри. - Это было частью дела с пантерой?

- Пошел ты, - сердито сказал Гарри, его глаза снова распахнулись, и эмоциональная связь вокруг Тома превратилась почти в твердую глыбу льда. - Я не вызывал его, и это была не моя идея, чтобы он напал на меня!

- Но вы также отнеслись к шраму совершенно безразлично, и я уверен, что вы никогда не называли имя человека, который наколдовал его вашему Главе Дома. - Том тщательно оценил Минерву МакГонагалл, прежде чем позволить ей стать главой Гриффиндора, и он не верил, что она позволила бы такому человеку остаться безнаказанным.

Гарри густо покраснел. - Это не имеет значения.

- Как только у нас будет ментальная связь, я смогу прочитать имя из твоей головы, - сказал Том и рассмеялся над тем, как Гарри зарычал. Не потому, что он не мог чувствовать гнев, а потому, что ему нравилось, как Гарри выглядел, когда чувствовал себя так.

- Ты собираешься трахнуть меня, или мне придется наколдовать член и сделать все это самому?

- Значит, ты знаешь это заклинание? - спросил Том, обновляя амулеты удовольствия на своем члене. Он не хотел, чтобы у Гарри возникло какое-либо представление о том, что нужно полагаться на свои собственные руки.

- Да.

- Вы часто им пользовались?

Гарри встретился с ним взглядом, и его лицо утратило часть красного оттенка. Но он глубоко вздохнул и ответил: - Не часто. Это просто напоминало мне о том, чего у меня никогда не будет. Или я думал, что у меня никогда не будет.

- У тебя будет все, что ты захочешь, все, что тебе когда-либо понадобится, - пообещал Том, и его пальцы легли на бедро Гарри. - И ты дашь мне знать, если почувствуешь боль или что-то, выходящее за рамки желаемого уровня интенсивности.

- Я скажу тебе.

Сияющие глаза и сияющее лицо, обращенное к нему, разрушили простой план Тома по превращению в Гарри. Он наклонился вперед и сделал это одновременно с поцелуем Гарри, проглотив его вздох и проведя пальцами по груди Гарри и по шраму от пантеры.

Он хотел знать о Гарри все. Его раны, его боль, его желания, его смущение, его страстные желания, его воспоминания. И он был на пути к ее достижению.

♪ↄ♫

Гарри не лгал, когда говорил, что редко использует Заклинание Невидимого Члена. Он лежал там после того, как это было сделано, с закрытыми глазами, желая, чтобы его трахнула его вторая половинка, зная, что этого не может быть, чувствуя вину за то, что хотел, чтобы это произошло, злясь на людей, которые говорили ему, что этого никогда не произойдет.

Теперь он знал, что это не имело бы значения, если бы он вызывал эту чертову штуку каждый день. Потому что присутствие Тома внутри него было совсем не похоже на невидимые, крошечные члены, которые ему удавалось наколдовать до этого.

Он лежал там, задыхаясь и чувствуя твердость внутри себя, пронзающую его, открывающую его задницу, отделяющую его от человека, которым он был. Том, нахмурившись, склонился над ним, положив руки ему на плечи, а глаза его были яркими и обеспокоенными.

- Гарри?

- Со мной все в порядке. - Гарри моргнул, открыв глаза, и обнаружил, что улыбается, хотя это было неудивительно, когда он почувствовал, как их связь раскрывается вокруг них, как солнечный луч. Он протянул руку и положил ладонь на щеку Тома. - Я все еще обещаю, что скажу тебе, когда это станет слишком для меня.

Том кивнул, и его безмятежно-самодовольная улыбка вернулась на место. - По правде говоря, я больше не думаю, что тебе это нужно. Я бы почувствовал это. - И он начал толкаться.

Гарри откинулся назад, вцепившись в подушки над собой, и раздвинул ноги, тело и разум.

Ничего подобного не было, и Гарри позволил себе погрузиться в узы. Удовольствие распространялось от Тома по нему, как огонь, и были резкие движения тела Тома, которые вызывали это удовольствие, и на него нахлынуло так много эмоций, что это было похоже на то, как будто его поймали в поток теплой воды, и были мерцающие, танцующие мысли...

Гарри потянулся к ним.

Мой, моя родственная душа, которого стоит ждать, жаль, что я не дождался, не смог бы сделать так хорошо для него, если бы я это сделал...

Гарри со вздохом отбросил эти мысли и напряг свои внутренние мышцы вокруг Тома, заставляя его наклониться ближе и прошипеть на парселтанге: - ~Тебе понадобится нечто большее, чтобы довести меня до оргазма, дорогой~.

Гарри просто уставился на него, все еще потрясенный собственническим чувством, которое он испытывал, и решимостью Тома заполучить и удержать его. Том лениво улыбнулся ему и продолжил движение. Верный своим словам ранее, он, должно быть, смог почувствовать по ментальной связи, что шок Гарри не был чем-то плохим.

- Я могу сделать больше, чем это, - прошептал Гарри, когда восстановил дыхание, и начал сжиматься, сопротивляясь толчкам Тома, надавливая, когда он выходил, расслабляясь, когда он снова входил. У Тома отвисла челюсть, а глаза затрепетали. Связь снова заплясала вокруг них, хаотичная и золотистая.

Гарри снова погрузился в свои мысли. Он всегда считал, что они были спокойными и организованными; именно так Гермиона описала связь, которую она имела с Роном, по крайней мере, один раз, когда Гарри был достаточно мазохистом, чтобы спросить ее об этом.

Но вместо этого была буря.

Мой, защищай его, держи его, владей им, он в безопасности, он подо мной, он смотрит на меня так, словно я центр его мира, я собираюсь быть...

Гарри снова выскочил наружу, и по его спине пробежала быстрая дрожь удовольствия. Том улыбнулся ему сверху вниз и продолжал вяло толкаться, и, черт возьми, Гарри потерял ритм, который поддерживал. Он снова сжал его, делая все возможное, чтобы окутать Тома теплом и удовольствием, которые удержали бы его.

Его разум кружился, и не только из-за яростной связи, которая могла бы успокоиться, когда она не была такой новой.

Том был...

Том был без ума от него.

Если бы они знали, с ним уже давно можно было бы помириться. Том согласился бы почти на что угодно, в том числе, Гарри знал, на лучшее обращение с магглорожденными, когда для него это была такая игра в первую очередь. Иметь свою вторую половинку, знать, что его родители воспитывали его и относились к нему по-доброму...

Чтобы иметь возможность встретиться с ним, когда он был моложе, и заверить Гарри, что он будет жить по принципам Гарри в будущем...

Из-за страха этот шанс был отнят у всех них, не только у Гарри и Тома, но и у Ордена и всего мира.

- Гарри, - прошептал Том и коснулся его щеки. Гарри ошеломленно моргнул, глядя на него. - Ты плачешь. С тобой все в порядке?

Гарри прикусил губу и кивнул. Том перестал двигаться. Гарри выдавил из себя смешок, когда заметил это. - Как ты собираешься заставить меня кончить, не двигаясь? Извини, но я не думаю, что даже ты настолько хорош.

- Ты расскажешь мне позже, почему ты плакал - В глазах Тома было больше, чем намек на красный цвет, и он застыл над Гарри, все еще такой сосредоточенный, что Гарри почувствовал прилив собственнической привязанности к нему.

- Да, я в порядке, - сказал он. - И я буду более чем в порядке, когда ты снова начнешь двигать своим членом в моей заднице.

Том продолжал изучать его в течение секунды, как будто он не был уверен, что Гарри говорит правду, но Гарри излучал спокойствие и уверенность, которые он действительно чувствовал через связь, и Том, наконец, кивнул и начал двигаться. Гарри снова раскрылся, на этот раз не пытаясь прочитать отдельные мысли, когда они проносились в его голове, как мягкий дождь.

Во всяком случае, он знал, что они означают, даже не слыша их. Его любили.

♪ↄ♫

Том чувствовал горестные нотки в мыслях Гарри, но не мог уловить их достаточно хорошо, чтобы сказать, о чем он думает. Разум Гарри прыгал и метался, как рыба, и воды их связи были еще слишком свежи. Том много раз слышал описание этого эффекта, но по какой-то причине никогда не думал, что это случится с ним.

Он стряхнул разочарование, когда сияние, казалось, распространилось из разума Гарри и охватило его. Важно было то, что они любили друг друга, и они были родственными душами, и одновременно вместе.

И он хотел сосредоточиться на том, чтобы дать своей второй половинке как можно больше удовольствия в первый раз.

Он сделал выпад, не сводя глаз с Гарри. Гарри секунду смотрел на него, а затем начал улыбаться. Он снова нажал на спуск, с дьявольской улыбкой, которая напомнила Тому о том, как Гарри сопротивлялся ему, когда впервые начал подозревать, что в молодом человеке, который спас его от обрушения крыши, было что-то необычное.

Том наклонился к уху Гарри и выдохнул: - Мне пришло в голову, что технически я все еще в долгу перед тобой.

Гарри сразу же нахмурился. - Нет, ты...о. - Он позволил своим глазам наполовину закрыться, когда Том снова толкнулся, осторожно задев его простату.

- Так рад, что ты согласен, поскольку на самом деле ты не несогласен, - небрежно сказал Том и слегка рассмеялся, когда глаза Гарри открылись, чтобы снова сфокусироваться на нем. - Я люблю тебя, дорогой.

Гарри уставился на него, и Том коснулся его щеки, прежде чем возобновить свои толчки. Гарри сглотнул и прошептал: - Я тоже тебя люблю.

Эмоциональная связь между ними, казалось, была зажжена огнем, нежным, сверкающим теплом, которое заставляло сердце Тома биться быстрее в груди. Он с усилием сдержался, чтобы не кончить, и сумел улыбнуться, сказав: - Я собираюсь сделать это так хорошо для тебя.

- Это уже так.

- Ты даже не представляешь, - сказал Том, а затем закрыл глаза и погрузился в дымку тепла в своей собственной груди. Сила Гарри гудела там рядом с его собственной. Том на мгновение остановился, пораженный. Он всегда ожидал, что магия его второй половинки смешается с его собственной, но не знал, что...

Что они станут одним целым, как сейчас. Он не стал бы использовать магию Гарри, когда произносил заклинание, если бы ему нужна была дополнительная сила. Он будет тянуть за них.

Но, по крайней мере, это облегчало то, что он хотел сделать. Том стряхнул с себя удивление и медленно прошипел заклинание, представляя, как змея обвивается вокруг груди Гарри, когда он это делает. Парселтанг облегчал манипулирование нервами и физическими ощущениями, змееподобный узор вен, артерий и нейронов резонировал в согласии с языком. Однако Том делал это только однажды, и он медленно передавал силу через сеть своей концентрации.

- Ты снова остановился.

- Мои извинения, - пробормотал Том и открыл глаза, чтобы увидеть, как Гарри хмуро смотрит на него, что, честно говоря, было чудесно. - Я думаю, что могу пообещать, что с этого момента это не будет характерной чертой нашего секса.

- Полностью?

- Нет, только один раз, - признался Том, а затем применил свое собственное маленькое заклинание, чтобы убедиться, что он не повредит спину и бедра, делая то, что он хотел сделать, прежде чем он начал дико толкаться вперед.

Гарри ахнул, а затем начал пятиться ему навстречу. Но его мышцы не были усилены магией, которую использовал Том, и прошло всего несколько минут, прежде чем он выбился из сил и лежал там, совершая мельчайшие движения бедрами, не сводя глаз с Тома.

- Что ты сделал?

- Что-то особенное, - сказал Том, а затем сделал выпад вперед и врезался прямо в простату Гарри.

Гарри снова ахнул, когда начал кончать. Том наблюдал, как его эмоции кружатся вокруг него, а бессвязные мысли Гарри летают рядом с его мыслями, когда Гарри покрывал свой собственный живот, а затем поднял бровь, когда Гарри в замешательстве уставился вниз.

- Я все еще возбужден, - прошептал Гарри, его глаза снова метнулись к Тому.

- Парселтанг обладает очарованием, которое позволяет получать множественные оргазмы, - объяснил Том, а затем снова начал толкаться.

Гарри просто уставился на него, но меньше чем через минуту он снова перевалился через край, вибрируя и крича. Том ухмыльнулся. По правде говоря, заклинание было больше направлено на то, чтобы доставить Гарри удовольствие, чем заставить его кончить более одного раза; его эрекция не сильно уменьшилась. Том подумал, что магии может хватить еще на два раза.

Гарри тяжело дышал, когда ему удалось снова сосредоточиться. - Я... Том. Я чувствую себя так хорошо.

И связь вспыхнула вокруг них светом, а не огнем, и Тому пришлось закрыть глаза, когда он почувствовал, что это погружает его до такой степени, что он больше не мог представить себя отдельным. Он протянул руку и обхватил эрекцию Гарри, поглаживая, прикасаясь, а затем отодвинулся и снова двинулся вперед.

Гарри задрожал от очередного оргазма, выражение его лица было открытым и просто счастливым, чего Том никогда раньше на нем не видел. Он поднял глаза и встретился взглядом с Томом, а затем рассмеялся, звук был таким же простым и счастливым, как и улыбка. Он протянул тоскующую руку, и Том взял ее и поцеловал тыльную сторону.

Еще один, подумал он, и заклинание будет закончено. И его яйца начинали болеть от усилий сдерживаться, и заклинание, которое он наложил, чтобы укрепить свои мышцы, тоже скоро исчезнет.

- Готов? - прошептал он.

- Я не думаю, что к этому нужно готовиться, - сказал Гарри и снова рассмеялся. - Спасибо, что у тебя были любовники до меня и ты изучал сексуальную магию, Том.

Чувство вины, которое Том не осознавал, сжигало его при этом, и он улыбнулся и толкнул снова, а затем еще раз, а затем еще раз...

И все его существо загорелось огнем.

На мгновение он увидел силуэты фениксов, проносящихся мимо него, и змей, и лицо Гарри. А потом он погрузился в свой оргазм и в связь в одно и то же мгновение.

Это толкнуло его на кровать, а затем менее чем через секунду он потерял сознание.

♪ↄ♫

Гарри обнял Тома и откинулся на спинку кровати. Ровный гул их связи пел вокруг него, успокаивая его, несмотря на странную черноту там, где должны были быть мысли Тома. Даже когда он спал раньше, это не было похоже на это, не с тех пор, как начался ментальный аспект связи, и они улавливали проблески мыслей друг друга. Тогда это было все равно, что стоять на краю беспокойного темного пруда, кишащего мечущейся рыбой.

Но Гарри знал, что их связь не причинит вреда Тому. Он должен был верить в это. Он глубоко вздохнул, закрыл глаза и прислушался к гудящей песне вокруг них.

Это было не совсем похоже ни на чью другую связь, но потом Гарри начал подозревать, что на самом деле не существует слов, чтобы описать эту связь тому, кто ее не испытал. Были яркие ленты эмоций, световые дорожки, отмечавшие место, где их связь завершилась, отголоски удовольствия. Гарри улыбнулся и немного потянулся, чтобы скрыть боль в заднице, и наблюдал, как впечатления перед его глазами пляшут и изменяются в новые конфигурации. Да, физический, сексуальный аспект их связи также был полным.

И их магия…

Гарри протянул руку и осторожно потянул за их магию, и смешанная, объединенная сила прыгнула на него. Он ахнул, откинулся на подушку и вздрогнул, когда новые воспоминания и знания тяжелым камнем легли на задворки его сознания.

Он знал, как Том вызвал этих змей из земли, когда он столкнулся с Дамблдором и Орденом. Он... он не знал, сможет ли он это сделать. Не было ощущения, что он может говорить на парселтанге, как будто эта способность перешла к нему. Но он так хорошо знал, как это делается, что все равно мог бы это сделать.

И были другие воспоминания, подумал Гарри, когда его рука потянулась к груди. Он знал, как если бы он прошел через это и вышел снова в мгновение ока, каково это - иметь метку души на груди, и чтобы ее выжгли.

Он сглотнул и снова прикоснулся к воспоминаниям, и на этот раз ощущение, охватившее его, было ощущением темной ярости, леденящей ярости, убежденности в том, что он может потерять свою вторую половинку навсегда, и отчаяния заставить кого-то заплатить за это.

Гарри закрыл глаза. Он больше не мог утверждать, что невиновен во тьме, таящейся в глубинах Тома Риддла. Он повернул свой разум в другом направлении, и он узнал родство с ледяным безразличием, которое позволило Тому голосовать за законы, которые, как он знал, причинят боль и поставят в невыгодное положение магглорожденных и магглов.

Гарри понимал, каково это - не заботиться ни о чем и ни о ком, кроме себя и своей второй половинки.

Он выдохнул и отпустил это чувство, а затем придвинулся ближе к Тому, обняв его одной рукой за спину. Засыпая, он подумал, что если он поймет, каково это было для Тома, то, по крайней мере, Том тоже поймет, каково это было для него, и это может научить его состраданию так, как никто другой не смог бы сделать.

А потом глаза Гарри снова открылись. Том также получил бы эмоциональное содержание воспоминаний о том, как Гарри лежал там глубокой ночью и думал, что никто никогда не полюбит его, и ему придется страдать в одиночестве всю оставшуюся жизнь.

Ну... я имею в виду, сострадание должно перевесить это, верно? То, что я считаю правильным, имело для меня большее значение, чем мое одиночество из-за моей второй половинки. Я больше думал о них.

По крайней мере, я на это надеюсь.

Но Гарри обнаружил, лежа в объятиях волнующей, полной связи, что он не отказался бы ни от чего из этого, чтобы защитить свою частную жизнь. Это был путь, который он выбрал, и он был правильным, единственным, который привел бы его к любви и миру.

И если мне придется тащить Тома за собой, чтобы заставить его следовать за мной, это то, что я, черт возьми, сделаю.