Часть 41 Версии

♪ↄ♫

- Ты готов к ритуалу?

Гарри кивнул, услышав то, что Том не стал бы озвучивать таким легким тоном. Они сидели в спальне Тома, оба в постели, Том голый под одеялом, а Гарри в легкой мантии, которую он мог легко откинуть в сторону, чтобы поспать, подрочить или пописать или... Для чего нибудь другого.

- Никто не делал этого уже много лет. Возможно, десятилетия. - Связь между ними зазвенела и приобрела голубой цвет.

Гарри потянулся и положил свою руку поверх руки Тома. - Если ты так нервничаешь из-за этого, тогда я не буду это делать.

Том замер. Его взгляд метнулся к лицу Гарри, затем отвел его. Последовала долгая пауза, что была тихой и неподвижной только в физической оболочке в их спальне, а не в связи между их сознаниями, которая подпрыгивала и раскачивалась, как обледеневшая веревка на сильном ветру.

- Ты бы отказался от политического влияния мадам Мунвелл и от обещания своей подруге Луне, чтобы...

- Ты моя родственная душа, и ты на первом месте.

Том склонил голову, пока его подбородок не уперся в их соединенные руки. Гарри ждал, протянув руку, чтобы нежно провести щеке Тома. Иногда ему казалось, что Том был сильнее из них двоих. Он был тем, кто никогда не отказывался от своей тоски по своей второй половинке, от своей уверенности в том, что его вторая половинка где-то рядом, в то время как Гарри в некотором смысле сдался, как только понял, что означает имя на его запястье.

Но время от времени Гарри думал, что годы тоски, ожидания, борьбы и самопожертвования закалили его так, как никогда не закалили Тома, и он был их силой, когда сейчас парил в тишине связи с Томом.

- Нет. - Наконец сказал Том. - Я уверен, что ты сможешь провести ритуал должным образом.

- Тогда зачем пытаться отговорить меня от этого? - Спросил Гарри так мягко, как только мог.

Том встал, его движения были беспокойными, и отошел от Гарри к окну. Он стоял, почти вслепую глядя на зачаровывающий вид, который открывал взору ночное небо, усеянное звездами. Гарри ждал на кровати и был вознагражден тем, что связь успокоилась и теперь гудела с легкой вибрацией, поскольку Том, очевидно, вложил в нее мысль и самоконтроль.

- Я не знаю, почему это беспокойство пришло ко мне так внезапно. - Сказал наконец Том. - Я знаю, что ритуал не проводился десятилетиями, но если бы это было моей главной заботой, я бы озвучил это раньше. - Он повернулся, прислонившись поясницей к подоконнику, и уставился на Гарри. - И ты бы не пошел на это, если бы боялся этого.

Гарри кивнул. - Это похоже на психическую атаку? Кто-то вроде Дамблдора пытается заставить тебя сомневаться в том, что мы должны делать?

- Нет. - Том закрыл глаза и склонил голову набок. Связь слегка дрогнула, когда он вытянул магию из их объединенной связи к какой-то далекой цели. Гарри ждал.

Том, наконец, открыл глаза и выдохнул: - Нет. Во всяком случае, я думаю, что думал об этом с точки зрения предупреждения, как о чем-то, что хотело помешать нам провести ритуал по веским причинам.

- Предупреждение от кого?

Том собирался ответить на это, когда посреди комнаты внезапно развернулся цветок огня и света.

Гарри спрыгнул с кровати, перекатываясь, его собственная порция их магии поднималась вокруг него защитными стенами, плотно прилегающими к его коже, которые двигались вместе с ним. Он поднялся на ноги и увидел, что Том поднял руку, а не палочку, а вокруг его руки обвилась блестящая черно-зеленая фигура - призванная гадюка.

Но, в конце концов, огонь оказался не первой атакой врага, или, по крайней мере, Гарри так не думал. Он обнаружил, что с удивлением смотрит на очень знакомую птицу, которая сидела на спинке стула рядом со столом.

- Фоукс?

Фоукс откинул голову назад и запел. Тепло и свет затопили душу Гарри так же, как пламя Фоукса уже затопило комнату. Он протянул руку, не думая об этом, и Фоукс подлетел и приземлился чуть выше его локтя, цепляясь когтями и мурлыкая, пристально глядя в лицо Гарри.

- Гарри.

Гарри понял, что Том все еще держит руку поднятой. Он вздохнул и покачал головой, глядя на Тома. - Ты же не можешь всерьез думать, что Фоукс пришел бы сюда с намерением причинить нам вред, - сказал он, проводя пальцами по щетинистым красно-золотым перьям на шее Фоукса.

- Я, конечно, могу, - натянуто сказал Том. - Он был фениксом Дамблдора.

Гарри хотел ответить на это, но Фоукс развернулся лицом к Тому и потряс хвостом, начиная ругать Тома с резким чириканьем, вырвавшимся из его груди. Гарри моргнул и уставился на него. Он понятия не имел, что Фоукс имел в виду, но Том, казалось, понимал лучше, если румянец на его щеках был каким-либо признаком. Его щеки были бордовымм, хотя связь не передала Гарри никаких эмоций, кроме удивления.

- Что он сказал? - Спросил Гарри, когда Фоукс закончил ругаться и сидел на руке Гарри, приводя себя в порядок.

- Он, ах, дал мне понять, что мог бы легко убить нас, не раскрывая себя, если бы захотел. - Том прочистил горло. - И что, по-видимому, он был фениксом Дамблдора только для того, чтобы через него наставить мир на верный путь.

- Значит, он...

- Посланник судьбы, да. - Том уставился на феникса. Фоукс перешел к чистке своих хвостовых перьев и, казалось, был полон решимости игнорировать все, кроме этого. - Так же, как говорится в некоторых легендах о фениксах.

- Почему я не мог понять, что он тебе говорил?

- Фениксы могут держать все в секрете, если захотят. - Пробормотал Том. - Их общение, их намерения, обращение к одному члену пары, связанной душой, видения, которыми они поделились бы с другими людьми... Я не думаю, что он мог бы помешать мне рассказать тебе об этом, но он определенно мог сделать это так, чтобы никто другой не мог понять этого, если я не скажу им напрямую.

Гарри кивнул и дотронулся до спины великолепной птицы. Фоукс поднял на него глаза с легкой улыбкой. - Фоукс, ты знаешь, почему Том родился с меткой души феникса? Есть так много разных причин, и мы пытались разобраться в этом.

- Это то, о чем ты хочешь его спросить?

Гарри слышал Тома, но лишь отдаленно. Глаза Фоукса встретились с его глазами, и они были такими глубокими, широкими и блестящими, что Гарри показалось, будто он упал в море огня. Он увидел видение множества фениксов, всех оттенков от красного до черного, проносящихся над этим морем, и он видел, как они исчезали из существования, или вылуплялись в полете из одного, который превратился в пепел, или поднимались из пламени, или объединялись друг с другом и становилась одна пикирующая, ныряющая фигура.

Гарри отшатнулся от видения и резко выдохнул. Фоукс взлетел и снова с негромкой трелью приземлился на спинку стула.

- Гарри? С тобой все в порядке?

- Да, - прошептал Гарри. Он понял, что имел ввиду Том, говоря о невозможности Феникса передать более точное сообщения, а не некий образ. Исходя из его слов, Фоукс разговаривал с Томом при помощи слов, а оказалось... Это было так красиво, чудно и подругому. - Я думаю, что твоя метка души обозначала то, что у нас, как у пары, есть Сила изменить этот мир и помочь фениксам.

- Это, безусловно, была интерпретация, которую я рассматривал.

- Я знаю, но ты сказал мне, что ломал голову над черно-белыми перьями. - Гарри покачал головой. - Мне не нужно ломать над этим голову сейчас. У нас есть возможность принести большие перемены и ужасные перемены в мир, Том. Оба сразу. Фоукс даже не знает наверняка, какой из них это будет.

- Опять же, это не что-то новое...

- Это... было... - Гарри на мгновение задумался, как облечь это видение в слова. Фоукс тихо запел, и это, казалось, успокоило и прояснило мысли Гарри. - Даже фениксы не знают, какая это может быть версия. - Сказал он наконец. - Да, есть пророчество, но оно может не... оно может не сбыться, Том. Это зависит от того, какая версия реальности правит миром в тот момент, когда оно пытается произойти. Фениксы могут повлиять на эту версию. Они действуют друг против друга как агенты судьбы, пытаясь сделать так, чтобы определенные судьбы произошли. И разные реальности могут меняться местами от момента к моменту в особенно критические моменты... я не знаю, я полагаю, ты бы назвал это пересечениями. Из перекрестков могут родиться новые фениксы.

Том моргнул раз, другой. - Значит, Фоукс связался с Дамблдором, потому что верил, что Дамблдор может помочь создать ту версию реальности, которую хотел Фоукс?

Фоукс выразительно захлопал крыльями.

Гарри кивнул. - И теперь у нас есть сила сделать его реальность реальностью вместо этой. Но это не точно. И я думаю, что есть феникс, помогающий Дамблдору.

Фоукс покачал хвостом.

- Феникс, который противостоит Фоуксу. - Сказал Гарри, теперь еще более уверенно. На самом деле ему не нужны были покачивание головой и воркование Фоукса в качестве подтверждения, но все равно было приятно это слышать. - Это может быть то, что мы чувствовали, или ты чувствовал. Беспокойство. Сейчас в мире нет ни одной стабильной версии. Есть две, которые борются за первенство.

- В этом нет никакого смысла. Или мы бы чередовались между ними. У нас было бы два набора воспоминаний.

- Вероятно, мы это сделаем, когда подойдем достаточно близко к центру другой версии. - Тихо сказал Гарри. Его разум горел озарением, как будто фениксы, которых показал ему Фоукс, оставили после себя буквальные следы просветления. - Прямо сейчас только Альбус Дамблдор и все, кто близок к нему, будут жить в этой версии.

- Как мы можем быть уверены, что версия, в которой пророчество не сбывается, восторжествует?

Гарри взглянул на Фоукса. Тот подпорхнул к нему, но на этот раз не приземлился ему на руку, а завис над Гарри. Его крылья били так быстро, что Гарри почувствовал теплый нисходящий поток на своем лице, и Фоукс что-то тихо промурлыкал ему, прежде чем он повернулся и взмыл в окно, скрываясь в ночи.

- Гарри?

- Я думаю, - сказал Гарри, медленно выдыхая, - что это то, что мы должны выяснить сами.

♪ↄ♫

Том наблюдал из-под полуопущенных век, как Молли и Артур Уизли неуверенно и нервно переминались перед ним. - И вы не можете дать мне никакой информации, которая могла бы помочь мне найти Альбуса Дамблдора?

Артур открыл рот, но Молли бросила на него суровый взгляд. Затем она повернулась к Тому и сказала, слегка наклонив голову, что, по его мнению, было больше связано с должностью министра, чем с ним самим: - Мы можем рассказать вам, что мы знаем о нем. Но это не то же самое, что сказать, что мы знаем, где он сейчас. Он никогда не вел себя так... безумно, когда был с нами.

- Чтобы у моих охотников было так много проблем с его поиском, я думаю, что он находится в свернутом измерении, очень похожем на то, которое Орден использовал для своего убежища.

Молли Уизли скрестила руки на груди и спокойно встретила его взгляд. - Это вполне возможно. Я бы не осмелилась сказать, где он находится или его нет. Но мы знаем, что он не в том убежище, в котором мы жили.

- Откуда ты знаешь?

- Потому что мы были последними, кто покинул его и теперь оно развалится, если кто-то не вернется и не займет его в течение определенного периода времени.

Том почувствовал, как у него дернулась вверх бровь. Он откинулся назад и уставился на них. - И ты никогда ничего не говорила об этом раньше?

- Мы не хотели вспоминать об этом. - Молли, казалось, немного поникла, но она все еще упрямо смотрела ему в глаза. - Мы действительно сказали кое-что аврорам о том, насколько убежище уязвимо на нашем первом допросе, но я не знаю, что они сделали с этой информацией.

Не принесли её мне. - Том на мгновение задумался, не придется ли ему иметь дело с большим количеством сторонников Ордена среди своих Авроров, но мгновение спустя отбросил эту мысль. Отчеты скапливались непрочитанными на его столе, пока он занимался политикой Визенгамота, вопросом Сириуса Блэка, родителей Гарри и, прежде всего, его собственной второй половинкой. - Очень хорошо. Он когда-нибудь рассказывал вам, сколько подобных убежищ он мог бы создать в других точках или местах?

Артур покачал головой, выглядя старше, чем Том предполагал. - Он... Он не очень доверял нам, когда дело дошло до конца, Альбус был... Еще до того, как он начал вести себя... безумно… Он хранил секреты и рассказывал нам некоторые вещи, которые просто не были правдой, например, что он послал Лили и Джеймса просить у вас прощения, чтобы они могли шпионить за Министерством изнутри.

Фырканье само сорвалось с губ. Молли Уизли решительно кивнула и Том обнаружил, что она ему нравится. Возможно, она смогла бы заполнить какую-то дыру в жизни Гарри, образовавшуюся после ухода его лучших друзей.

- Очень хорошо. Затем ты научишь моих авроров, а через них и меня, распознавать явные признаки такого убежища.

- Разве это разумно? Молли...

Молли проигнорировала мужа, пристально глядя на него. - И что ты будешь делать с Альбусом, когда найдешь его?

- Дам ему шанс сразиться со мной на дуэли. - Спокойно сказал Том. - Или я должен сказать, с нами. - Не было никаких сомнений, что Гарри будет настаивать на том, чтобы пойти с ним.

- Он заслуживает суда!

- Я бы не доверил его содержание ни одной камере, даже в Азкабане. И, в конце концов, смерть на дуэли - это шанс, который он предоставил Гарри, не так ли? Я всего лишь возвращаю должок.

Молли еще раз пристально посмотрела на него. Том спокойно оглянулся. Для Гарри он будет защищаться, пытаться оправдаться и объяснить. Перед Визенгамотом он сделает все, что должен, чтобы его план действий звучал приемлемо для тех, кому нужно было услышать его в таком ракурсе.

Членам Ордена, которые были частью Гарри, едва не погибшего в той катастрофической дуэли, ему не нужно ничего говорить.

- Он заслуживает суда. - Наконец повторила Молли, теперь ее голос звучал немного неуверенно. - Это помогло бы убедить таких людей, как мы, тех, кто совсем недавно был повстанцами, в легитимности вашего режима.

Том закатил глаза м ысленно обвинил в этом Гарри, когда они в шоке уставились на него. Всего несколько месяцев назад он никогда бы не сделал такого детского жеста.

С другой стороны, если бы подобные жесты были частью способа навсегда привязать его вторую половинку к себе, он бы выполнял их каждый день.

- Такие люди, как вы, единственные, кто поставил под сомнение законность этого. Ну, такие люди, как вы, и сторонники чистоты крови, такие как Арктур Блэк, которые не могут смириться с мыслью, что министр-полукровка. Ты хочешь быть похожим на него?

- Конечно, нет! - Молли резко выпрямилась и уставилась на него. - Но мы также знаем о ваших результатах голосования. Мы знаем, что ты за человек. Честно говоря, я поражена, что Гарри терпит это, - добавила она с легким раздражением.

Его чертов отчет о голосовании, еще раз. Том пожалел, как и раньше, что не знал, что его родственная душа будет родом из такого упрямого и жесткого морального семейства. Он бы проголосовал по-другому и сделал все возможное, чтобы стать более приемлемым для Гарри, его друзей и семьи, если бы знал.

С другой стороны, Дамблдор, вероятно, в любом случае заподозрил бы его в том, что он злой. И он мог бы таким же образом отравить Лили, Джеймса, Молли, Артура и друзей Гарри.

- Я не собираюсь судить Дамблдора. - Сказал Том. - Я сделаю все возможное, чтобы дать ему безболезненную смерть. - Хотя бы потому, что оставлять Дамблдора в живых достаточно долго, чтобы они с Гарри сразились с ним, было не очень хорошей идеей, независимо от того, сколько боли Том хотел причинить ему.

Молли снова начала что-то говорить, но Артур накрыл ее руку своей. Она взглянула на него, и Том узнал лица пары, говорившей по своей эмоциональной связи. Молли глубоко вздохнула и повернулась к нему лицом.

- Ты обещаешь, что сделаешь все возможное, чтобы Альбус умер безболезненно? - Спросила она.

- Я обещаю, но ради Гарри, а не ради тебя. - Сказал Том, не в силах сдержать усмешку. - У вас нет никакой полезной информации, которую вы могли бы мне сообщить.

- Вообще-то есть. - Молли наклонилась вперед, не сводя с него глаз. - Это правда, что я не знаю, создавал ли Альбус какие-либо убежища в других измерениях или где они были бы расположены, если бы он это сделал. Но я знаю признаки одного из них и как узнать, когда ты приближаешься к нему.

- Ты не могла сказать это раньше?

- На самом деле ты не сделал ничего, чтобы узнать об этом.

Том подавил собственное отвращение к самодовольному выражению ее лица. Отчуждение друзей и семьи Гарри ему не поможет, твердо повторил он себе. Ему просто придется смириться с этим и надеяться, что, как только Альбус умрет, друзья Гарри будут немного менее самодовольными. - Очень хорошо.

Молли кивнула. - Когда вы приблизитесь к пространственному убежищу, вы почувствуете, как кто-то тянет вас за кожу и одежду, и холод в воздухе на высоте вашего рта...

♪ↄ♫

- Твои бывшие союзники - самый раздражающий тип людей.

Гарри поднял глаза и слегка улыбнулся Тому, захлопывающему за собой дверь гостиной. - Молли и Артур? Они были неприятными? - Он отложил книгу, которую читал до этого момента. - Но не слишком сильно, иначе ты был бы в ярости, когда попал сюда. - Как бы то ни было, эмоциональная связь испускала маленькие искры синего и золотого, но не ледяную черноту или пылающий красный цвет, которые появились бы, если бы Том был действительно в ярости.

- Не слишком сильно, - сказал Том и на мгновение уставился в окно, прежде чем развернуться и направиться через комнату к Гарри. Гарри облизнул губы и почувствовал, как бешено заколотилось его сердце, когда он встал и протянул руку.

Том схватил его и притянул к себе, целуя так сильно, что Гарри почувствовал, что вот-вот упадет в обморок. Затем он отстранился и положил руки на плечи Гарри, пристально глядя ему в глаза.

- Что это? - Прошептал Гарри.

- Я знаю, что ты сказал, что готов провести этот ритуал. Я доверяю тебе.

- Но? - Гарри нежно погладил его по руке.

Том сглотнул. - Никто не проводил этот ритуал десятилетиями. Мы знаем, что для этого требуется Парселмаг, но не совсем то, что еще для этого требуется. Мы работаем с лучшей догадкой Пандоры. Если бы это был проверенный и верный ритуал, который не нес в себе никакого риска, я бы уже давно использовал его, чтобы найти тебя.

- Для этого требуется два мага-змееуста. - Пробормотал Гарри. - Тебе пришлось бы уехать из страны, чтобы найти кого-то другого, кто мог бы помочь тебе с этим.

- Мне было бы все равно.

Гарри кивнул и шагнул ближе к Тому, глядя ему в глаза, не отвергая его страхи, но заставляя Тома смотреть на него и не отводить взгляд. - Я знаю, что это беспокоит тебя. - Мягко сказал он. - Я не совсем уверен, как это будет работать. Но я доверяю Пандоре, и я хочу помочь Луне. Не только потому, что она одна из моих подруг, но и потому, что я прекрасно понимаю, как это расстраивает и сердит, когда тебе отказывают в твоей второй половинке.

Том схватился за его плечи, как будто боялся, что если отпустит, то он исчезнет навсегда. Гарри прислонился к его груди и долго слушал биение его сердца, прежде чем отступить назад и снова посмотреть Тому в глаза.

- Ты готов?

Том кивнул, и связь снова стала похожа на тягучий мед. Гарри знал, что он использовал раздражение Молли и Артура только для того, чтобы, по сути, спрятаться в угол со своим собственным беспокойством.

- Да. Давай сделаем это.

♪ↄ♫

Гарри стоял по другую сторону круга от Тома, растения Лавгудского сада были позади них. Это была прекрасная, сияющая ночь, полная луна плыла над ними, окрашивая воздух скорее в цвет темно-синей бархатной подушки в шкатулке для драгоценностей, чем в абсолютно черный. Том обнаружил, что смотрит на луну и на мгновение задается вопросом, что случилось с Ремусом Люпином в его зачарованном сне, когда взошла луна.

Том покачал головой и снова повернулся к Гарри. Он взял на себя обязательство соблюдать этот ритуал. Даже в своих мыслях он не отступил бы от этого сейчас.

Гарри повернулся к Луне Лавгуд и кивнул. Она подошла к ним обоим, одетая в комплект бледно-голубых одежд, которые оставили открытой ее метку души на плече и спускались по спине, оставляя ее открытой. Это была красивая вьющаяся виноградная лоза, украшенная цветами того же цвета, что и одеяние. Это также выглядело достаточно банально, так что Тома не удивило, что она еще не нашла свою вторую половинку.

Лавгуд вышла в середину круга, и магия вокруг Тома привлекла всеобщее внимание. Он впился ногтями в ладони, чтобы не реагировать.

Магия Лавгуд уже зашевелилась, протягивая руку. Теперь она была видна как струящиеся бело-голубое знамя, похожее на Северное сияние, которое Том однажды видел. Он взлетел с ее плеч в направлении, которое…

Она была заблокирована.

Возможно, есть более чем одна причина, по которой она не нашла свою вторую половинку, подумал Том, направляя ее вниз по связи, встречая и успокаивая шок Гарри, когда он понял, что означают признаки этого.

- Я даже не знал, что ты можешь блокировать связь с чьей-то второй половинкой. - Подавленно подумал Гарри. - Интересно, почему Орден не попытался проделать это со мной…

- Нет способа заблокировать осознанную связь. - Рассеянно сказал Том, занятый ощущением сверкающей синей магии, струящейся с плеч Лавгуд своей собственной силой. Она завивалась и набрасывалась на него, ей не нравилось его вмешательство, но по траектории, которую она прокладывала в безмолвном вечернем небе, было достаточно легко следовать. - Есть способ помешать кому-то распознать метку, которую носит его родственная душа, даже если они выглядят совершенно одинаково, даже если они смотрят прямо на нее.

Гарри зашипел вниз по узам и извивался все выше и выше вместе с Томом. Теперь они оба пели на парселтанге, ритуал автоматически выталкивал слова из их тел. Их разум и магия были свободны, чтобы участвовать в дискуссии, которую они вели сейчас, и отслеживать это знамя силы. - Я не понимаю, зачем кому-то понадобилось так поступать с Луной. Она такая…

- Вполне возможно, что это возникло на другой стороне связи, Гарри.

Гарри ответил холодным пониманием, острым, как обсидиан. - Если это так, и если они возражали против Луны, потому что она, я не знаю, более чувствительна, чем обычная ведьма, тогда я разорву их на части.

Том послал в ответ уклончивый ответ о том, что власть уходит, как прилив, накатывающий на пляж. Гарри до сих пор сдержал лишь несколько своих обещаний, разжигаемых жаждой мести, что могло стать помехой, когда они сразятся с Дамблдором.

Кроме того, у Тома было подозрение, которое становилось все сильнее по мере того, как он отмечал направление, в котором указывало знамя магии и он задавался вопросом, действительно ли Гарри сможет сдержать какое-либо обещание разорвать их на части.

♪ↄ♫

Гарри невидимо парил, окутанный магией ритуала, над домом Лонгботтомов, и ему казалось, что его сердце разрывается на части.

Невилл заблокировал ее? Почему?

- Судя по тому, что ты рассказал мне о молодом человеке, я сомневаюсь, что это был он, - сказал Том. Его голос звучал рассеянно. Гарри подозревал, что Том чувствовал потоки магии и видел вещи, которые Гарри не мог видеть, как потому, что у него было меньше опыта в ритуалах, так и потому, что знакомство с домом и садами Лонгботтомов перекрывало другие видения, которые он мог видеть. Казалось, он отчаянно нуждался в своей второй половинке. - Я бы заподозрил...

- Его родители.

Гарри крепче зажмурился. Невилл был нежным и тихим, и были времена, когда Гарри жалел, что не может рассказать Невиллу о своей метке души, потому что казалось, что он воспринял это лучше, чем кто-либо другой в жизни Гарри. И Луна... она была хорошим другом. Они оба заслуживали своих родственных душ.

Он сделал глубокий вдох, или эквивалент онного, и повернулся к Тому, который в этой перспективе был кипящей массой голубого льда, освещенной великолепным белым огнем. - Почему у них должны быть возражения против Луны?

- Не она, я почти уверен, - пробормотал Том и снова начал следовать за знаменем сине-белой магии. Гарри последовал за ним, все еще убитый горем. - Но ее бабушка очень вовлечена в политику Визенгамота.

Гарри горько выругался. - Да, это было бы именно так. - Он вспомнил отчаянное желание Алисы Лонгботтом держать Невилла подальше от политики и не принимать ничью сторону.

Да, он мог понять, почему кто-то не хотел бы быть охваченным иллюзией войны, которую продвигали Орден и Дамблдор. Но они так сильно возражали против того, чтобы кто-то был вовлечен в правительство, что пытались скрыть от него родственную душу своего сына…

- По крайней мере, мои родители действительно верили, что Том сумасшедший, какими бы заблуждающимися они ни были. Лонгботтомы не допустили бы Невилла к Луне только потому, что ее бабушка - политик.

Том легонько толкнул его локтем, и Гарри понял, что он, вероятно, проецирует печаль и ярость на связь. Он попытался сдержать свои эмоции, но он не мог разорвать связь между ними, как не мог оставить Луну и Невилла страдать, и Том обнял Гарри, тихий и близкий.

- Мы это исправим. Я обещаю.

Гарри кивнул и присоединился к Тому в последнем полете вокруг садов Лонгботтомов, который подтвердил бы, что сила распространяется на дом. На самом деле они видели окно, из которого она выступала, проходя прямо сквозь стекло.

Окно комнаты Невилла.

Гарри, наконец, отстранился и позволил Тому подхватить его обратно к их телам. Он открыл глаза и моргнул, чувствуя, что в глазах пересохло, а горло болит от пения. Он протянул руку и с благодарностью принял стакан воды, который Том наколдовал для него.

Том поклонился Луне, которая скрестила руки на груди и стояла в ожидании ответа, царственная, как королева. - Мисс Лавгуд, у нас есть для вас ответ. Связь была заблокирована на дальнем конце родителями вашей второй половинки, которые хотели оставаться вне политики и, скорее всего, возражали против выдающегося положения вашей бабушки на этой арене.

- Его имя?

- Невилл Лонгботтом.

Глаза Луны расширились и наполнились слезами. Гарри отвел взгляд, прежде чем слезы потекли по ее щекам. Ему казалось неправильным быть свидетелем этого.

- Связь все еще заблокирована? - Тихо спросила Луна.

- Для большинства людей. - Мягко сказал Том. - Вы могли бы сказать кому-то другому, что вы родственные души, и они бы в это не поверили. Но не для вас, не теперь, когда вы знаете, что он существует. Найдите его и покажите ему свою метку души, мисс Лавгуд, и вы узнаете друг друга.

Луна сделала глубокий вдох, затем сказала: - Я иду к нему сегодня вечером, - и наколдовала шарф, который обернулся вокруг ее плеч и закрыл ее метку души. Через несколько секунд она выбежала из круга и направилась к краю аппарационного щита, расположенного вокруг территории Лавгуд.

Гарри медленно выдохнул и на секунду положил голову Тому на плечо. Том потер руку и повернулся лицом к Пандоре, которая внимательно наблюдала за происходящим с края круга. - Вам этого достаточно, миссис Лавгуд?

- Да, - прошептала Пандора, развернулась и пошла прочь, ее плечи дрожали. Гарри подумал, что она, вероятно, хотела спокойно поплакать.

Он согнул пальцы, вздохнул и сильнее навалился на Тома, пока они шли домой. Он хотел принять душ, поесть и поспать, именно в таком порядке.

- Только это?

Гарри подавил смех, когда посмотрел в глаза Тома и почувствовал движение магии между ними — и тепло, и желание.

Он был так рад, что у него есть родственная душа.

Да, возможно, еще кое-что, - подумал он в ответ, и позволил Тому аппарировать к ним, надежно укрытый магией и руками своей второй половинки.