Первый луч солнца озорно пробрался сквозь небольшое круглое окошко и опустился на подушку, а после слегка поднялся и оказался на лице хозяина уютной норки. Бильбо Бэггинс недовольно поморщил нос, но в итоге открыл глаза. Он провёл руками по лицу и сел в кровати, свесив ноги на пол.
Новый день.
Бильбо прикрыл глаза, вспоминая предыдущий день. Он делал это каждое утро, пытаясь по крупицам собрать воспоминания.
Совсем ничего.
Он только помнит, как утром приготовил Фродо и Сэму оладья с малиной, потом мальчишки убежали играть. А потом… Фродо, кажется, долго не было. Бильбо испытывал волнение, а после страх. Когда дело касалось мальчика, он становился жутким паникером. Потом хоббит вспомнил, как в темноте увидел его черную кудрявую макушку. А дальше пустота. Вечер полностью стерся из памяти.
Тяжело вздохнув, хоббит открыл глаза. Вот он сидит в своей комнате, ничего не поменялось. Здесь было просторно и находилось все самое необходимое: кровать с белоснежным постельным бельем, стол, за которым он писал свои сказки, небольшой шкаф с одеждой. Повсюду лежали книги и заметки. Под кроватью прятался его кинжал. Изначально оружие висело на видном месте в гостиной, но с появлением Фродо верный клинок был спрятан во избежание несчастных случаев.
Неохотно хоббит встал с кровати и подошёл к своему письменному столу, на котором уже лежала записка с пометкой «важно». Он часто оставлял себе с вечера записки, чтобы напомнить о прошлом дне, особенно если произошло что-нибудь интересное. Бильбо развернул листок и стал читать. И чем больше он читал, тем сильнее приподнимались его брови. Дочитав все, что он сам себе понаписал, хоббит выбежал из своей комнаты.
А записка гласила:
«Вчера вечером ко мне пришли тринадцать гномов и каждый считает меня своим другом. Они сказали, что это я был с ними в походе. Я накормил их ужином, а после расположил в гостевых комнатах».
Дальше шло описание гномов и как кого зовут. Особое внимание привлекло имя Торина Дубощита. Словно он уже слышал его прежде. Ну, конечно слышал, если они были вместе в походе, он должен знать всех этих гномов.
Бильбо аккуратно приоткрыл одну из дверей, что вела в гостевую комнату. В ней находилось две кровати, и на каждой спал самый настоящий гном. Охнув, Бильбо сразу же закрыл дверь и бесшумно побежал по коридору в противоположную сторону.
— Фродо, малыш, проснись.
Ребенок промычал что-то на неизвестном Бильбо языке и хотел было отвернуться к стене, но запах ароматных булочек все же убедил его открыть глаза. Перед ним у кроватки сидел Бильбо, выглядел он встревоженным. Хоббитенок сел в кровати, а после дядя сунул ему в руки тарелку с завтраком.
— Но ты же не разрешаешь есть в кровати, — удивился Фродо, забирая тарелку с едой. — Я ведь крошек накидаю.
— Только сегодня мы сделаем исключение, — ответил Бильбо, подмигивая. — А ты мне пока расскажешь, что вчера произошло и почему у нас дома спит целая толпа гномов.
Фродо кивнул и стал увлеченно рассказывать все, что вчера произошло, начиная от своей слежки за гномами и заканчивая распределением компании по комнатам. Говорил он быстро, часто путался и запинался, поэтому Бильбо приходилось переспрашивать и уточнять некоторые детали. Он внимательно слушал и кивал головой, стараясь не упустить ни единой детали.
— А сам ты что думаешь по этому поводу? — спросил хоббит, забирая из рук ребёнка пустую тарелку.
— Мне кажется, что они хорошие, — сказал Фродо, недолго думая. — Гномы вчера очень расстроились, когда узнали, что ты их забыл.
Бильбо только поджал губы и вышел в коридор, прикрывая за собой дверь. Ему было, о чем подумать.
Больше всего на свете Бильбо Бэггинс не любил засыпать. Не любил наступление нового дня. Никогда не угадаешь, что ты забудешь, стоит только открыть глаза после глубокого сна. Все это началось после похода. Прошло десять лет, и все смешалось. Все эти годы пронеслись, как один день, исказились и расплылись.
Забывались многочисленные родственники, обычные бытовые дела. Забывались дни до похода. Это было ужасно, хоббит чувствовал себя потерянным, неполноценным, беспомощным. Как разбитая ваза, которую склеили вновь, но вот беда: многие осколки потерялись. И сколько воды не лей, никогда ваза не наполнится до краев.
Пару раз Бильбо забывал своё собственное имя.
Но у него был один якорь, что вытаскивал его из этого чёрного омута. Это был Фродо. Мальчик наполнял жизнь мистера Бэггинса смыслом. Как бы ни было тяжело, и как многое бы он ни забыл, Бильбо не сдастся. Ради Фродо.
Хоббит как раз приготовил завтрак на пятнадцать персон (вдруг Фродо снова проголодался). Конечно, это заняло много времени, но и Бильбо надо было многое обдумать. Он несколько раз прокрутил в голове историю, что рассказал ему Фродо. Нужно было придумать план действий. Хоббит попробует вести себя как обычно, словно он и не забыл вчерашнего вечера. Быть может, у него в этот раз получится все запомнить. Может, эти гномы смогут ему помочь? Или стоит им сразу рассказать, что он снова ничего не помнит? За такими мыслями Бильбо и не заметил, как в столовую по одному стали заходить гномы, рассаживаясь за столом.
— Надо же, какой богатый пир.
— А в прошлый раз нас не ждал завтрак.
— Наверное, потому, что мы полностью обчистили кладовую мистера Бэггинса.
Гномы с аппетитом принялись за еду, а хоббит продолжал стоять возле окошка, внимательно вглядываясь в лицо каждого гостя.
Ничего.
Ни одного воспоминания. Он не узнает.
Бильбо тихо вздохнул, отвернулся от стола и выглянул в окно. В Шире уже во всю кипела жизнь. Вот старина Гэмджи вместе с женой отправились на рынок. Надо бы тоже посмотреть в кладовой запасы и купить побольше продуктов, раз у него теперь гостит тринадцать гномов.
— Мастер Бэггинс.
Бильбо обернулся и встретился взглядом с хмурым гномом, который восседал во главе стола. Темные тяжелые кудри рассыпаны по плечам, а синие глаза внимательно изучают хозяина норки.
— Вы в порядке? — поинтересовался гном. — Вы, кажется, чем-то огорчены.
— Что вы, вовсе нет, — соврал Бильбо, а потом решил, что ради справедливости стоит сказать немного правды. — Я раздумывал, что купить сегодня на рынке. Учитывая, что у меня сейчас столько гостей, я не могу позволить им голодать.
Гномы одобрительно загудели, только один из них продолжал хмурить брови. И Бильбо все меньше нравился этот гость. Чего он так пристально смотрит, глаз не отводит. Гном собирался было снова что-то сказать, но ему не позволил этого сделать Фродо, который бешеным вихрем ворвался в столовую. И первым делом рванул к дяде.
— О, Эру, Фродо, где твои манеры, — возмутился Бильбо, уже наливая племяннику чашку чая.
Бильбо поставил приборы на свободное место, рядом с огромным рыжим гномом. Мальчик же мигом забрался на стул, вцепился зубами в песочное печенье и только потом заговорил.
— Доброе утро, господа гномы, — сказал Фродо, выпрямив спину и деловито осматриваясь вокруг. А после он повернул голову к хмурому гному и продолжил. — Ваше Высочество, а как долго вы у нас пробудете?
Бильбо во все глаза уставился на гнома, а потом на Фродо. Что он сейчас сказал? Ваше Высочество? Об этой маленькой детали ребенок забыл упомянуть утром. Неужели у Бильбо в гостях самый настоящий король.
— Можешь называть меня просто Торин, юный Бэггинс, — хмурый гном перестал быть таким хмурым, и его лицо озарила легкая улыбка. Видимо, он любит детей.
Так значит, это и есть тот самый Торин Дубощит? И почему из всех гномов, только его имя так волнует хоббита.
— Я не могу ничего точно сказать по поводу нашего здесь нахождения, — только и ответил король.
— А какие у нас планы на сегодня? — поинтересовался молодой гном, что сидел рядом с Торином. И спрашивал он очевидно не у короля, а у мистера Бэггинса. Юноша был очень похож на Дубощита, определенно они были родственниками. Такие же темные волосы, только без седины, глаза — два глубоких озера, только вот вместо бороды была густая щетина. По сравнению с другими гномами был явный контраст, Бильбо очень надеялся, что юношу за это не задирали. А молодой гном продолжал говорить. — Пойдём на рынок?
— Да, думаю, ты один не дотащишь еду, особенно если намереваешься прокормить всех нас, — закивал ещё один гном, такой же молодой, но со светлыми волосами. Даже невооруженным глазом было понятно, что эти двое юношей были братьями.
Компания дружно смеялась, соглашаясь, что идти одному точно не стоит. Что ж, Бильбо был вынужден признаться, что в одиночку ему сложно будет нести продукты для стольких ртов.
— Хорошо, тогда выходим через час, — согласился хоббит, улыбнувшись. — Нужно тут будет все убрать и составить список того, что нужно купить. Фродо, ты поел? Тогда пойдём, я разберусь с твоими волосами.
Фродо послушно вышел из-за стола и пошёл за опекуном. Когда они оказались в детской, Бильбо стал поправлять рубашку Фродо, а после достал гребень и стал аккуратно расчесывать волосы.
— Итак, а чем ты сегодня займёшься? — спросил Бильбо.
— А разве я не должен тебе сегодня помогать? — спросил Фродо, оборачиваясь. Бильбо улыбнулся, такой маленький, а так переживает. Бильбо пришлось подавить в себе нежный порыв крепко сжать племянника в своих объятиях, а потом зацеловать.
— Нет, я справлюсь, а ты можешь поиграть с Сэмуайзом, быть может, сегодня вы сможете найти эльфов, только не задерживайся.
Фродо радостно кивнул, и как только Бильбо закончил с волосами, хоббитенок убежал, уже планируя, в какую часть леса они пойдут сегодня. Дядя же только улыбался, очень уж он любил этого малыша. И прикипел к маленькому Сэму, тот всегда с раскрытым ртом слушал его сказки об эльфах и сокровищах.
Когда Бильбо вернулся на кухню, то обнаружил её пустой, но что его больше удивило, так это аккуратная башня из чистых тарелок и чашек.
Убедившись, что на кухне дел больше нет, Бильбо пошёл к кладовке. Проходя мимо гостиной, он услышал голоса и остановился. Хоббиты ходят бесшумно, поэтому Бильбо подошёл ближе к дверному проему, так и оставшись незамеченным. Конечно, не красиво было подслушивать чужие разговоры, но любопытство победило.
— Но ведь не бывает так, — возмутился гном, по голосу это был тот юноша с темными волосами. — Может это затянувшаяся шутка?
— Тогда это очень несмешная шутка, — послышался ответ.
Так значит, они решили пообсуждать его, Бильбо нахмурился, поджав губы. По-хорошему бы уйти, лучше не знать, что о тебе думают другие. Бэггинс прекрасно знал, что почти весь Шир считал его безумным. Теперь ещё и гномы принялись его осуждать.
— Не похоже это на ложь, — возразил гном, голос явно выдавал его пожилой возраст.
— Мы точно не уедем, пока не разберемся, что случилось с нашим взломщиком, — кажется, голос принадлежал Торину. — Здесь явно дело нечистое.
Бильбо все же перестал подслушивать и направился к кладовке. Он был удивлён, даже очень. Его даже совсем немного тронули слова лидера компании. Наш взломщик. Они определенно переживали за него, хоть и со званием взломщика Бильбо был абсолютно не согласен. Какой же из него взломщик, смешно даже. Он в жизни ничего не украл. По крайней мере, за свою осознанную жизнь.
Бильбо стоял в кладовке и записывал на небольшом листе пергамента то, что хотел купить. В этот момент к нему подошли те два молодых гнома и оба улыбались так широко и ярко, что не улыбнуться им в ответ было выше сил хоббита. Рядом с ними стоял ещё один гном в шапке с забавно закрученными усами.
— Нас троих хватит? — спросил новоприбывший гном.
— Хватит для чего? — удивился Бильбо.
— Помочь с покупками, — снисходительно ответил гном, при этом он мягко улыбался.
— А, конечно, хватит, — стушевался хоббит, складывая лист бумаги пополам и убирая в карман своих светлых бридж на подтяжках. — Мне ужасно неловко, но не могли бы вы напомнить свои имена.
Бильбо ожидал, что его пошлют куда подальше. Но гномы только слегка нахмурились, переглянулись, но с радостью ответили.
— Я — Фили, — представился светловолосый гном, а потом положил руку на плечо гнома с темными волосами. — А это — мой брат Кили.
Гном, которого назвали Кили, шутливо сделал реверанс.
— А меня зовут Бофур, — сказал забавный гном, приподнимая свою шапку.
Бильбо же про себя повторил имена каждого, вроде запомнил. Потом они неспешно направились на рынок. Бофур травил байки, никак не связанные с походом. Бильбо смеялся вместе с мальчишками над незамысловатыми историями. Хоббиты Шира настороженно следили взглядом за странной компанией. Только гномов не хватало в их славном Хоббитоне для полного счастья. Собственно, чего ещё можно было ожидать от сумасшедшего Бэггинса.
На рынке было шумно, все же компания пришла в самый лучший час. Не самое раннее утро, но солнце еще не припекает так сильно, что вместо покупок начинаешь задумываться о возвращение домой, в прохладную норку. Хоббитов было много, и все радостно переговаривались с соседями, создавая настоящий гул. Фили и Кили мигом скрылись между палаток, оставив Бильбо с Бофуром.
— Проказники, — возмутился Бофур, стоило заметить пропажу юношей. — Вот вам и помощники.
— Не страшно, все равно пока я буду ходить и выбирать продукты, они успеют сто раз соскучиться, — махнул рукой Бильбо, доставая из кармана список.
— Тогда пойду поищу их, — предложил гном, на что хоббит кивнул.
Бофур отправился в увлекательное путешествие по рынку полуросликов, сколько еще ему предстоит опасностей среди лотков с капустой. Бильбо усмехнулся своим мыслям и не спеша отправился на поиски нужных ему продуктов.
Когда хоббит выбирал, какой сыр ему лучше взять, он столкнулся со своим садовником, Хэмфастом Гэмджи.
— Мистер Бильбо, — позвал садовник, подбегая к Бэггинсу.
— О, здравствуй, старина, — Бильбо улыбнулся, отвлекаясь от покупок.
— Здравствуйте, мистер Бильбо, — Хэмфаст неловко поклонился. — У меня будет к вам одна просьба.
— Конечно, все что угодно, — без вопросов согласился Бильбо.
Ведь Гэмджи был одним из немногих, кто хорошо относился к Бильбо, несмотря на все предрассудки и всеобщее осуждение. Бильбо любил этого парня, как и его маленького сына, Сэма. И в трудную минуту Бэггинс всегда мог рассчитывать на поддержку этой семьи. Поэтому сам всегда старался помочь, чем может. Например, Бильбо не испытывал нужду в деньгах, поэтому платил всегда щедро своим работникам.
— Нас сегодня с моей Белл позвали погостить в Пригорки, мой братец Хальфред, — Хэмфаст продолжил говорить. — А Сэма с собой таскать не хотелось бы, ему точно не понравится, только будет дуться всю дорогу. Вот я подумал, не возьмёте ли вы его на ночь сегодня, завтра днём-то мы уже придем.
— Без проблем, дружище, — Бильбо и правда был не против. — Только у меня сейчас гости…
— Конечно, я понимаю, но вы же знаете моего Сэма, он будет ниже травы тише воды, — затараторил садовник, видимо решил, что Бильбо передумал.
— О нет, я не про это, — перебил Бильбо. — Вы сами-то не против? А то я же знаю, как у нас относятся к гномам, да и…
— Мистер Бильбо, вы самый достойнейший хоббит, которого я только знаю, уверен, ваши друзья не менее достойны. Боюсь, это вашим гномам нужно опасаться, как бы мой Сэм не замучал их с просьбами рассказать истории о дальних странах.
— Спасибо за добрые слова, не переживай, я прослежу за Сэмом, можете спокойно отдыхать с Белл.
— Спасибо, мистер Бильбо.
— Да не за что, иди уж, развлекайся.
— Тогда я приведу его после обеда.
Хэмфаст ещё раз поблагодарил своего хозяина и убежал, да так резво, словно только вышел из доростков. Бильбо улыбнулся, смотря, как его садовник радостно убегает к своей жене, как нежно целует её в щеку, и как они вдвоём скрываются за очередным прилавком, держась за руки. Насколько Бильбо помнил, Белл ждет ребенка. Срок маленький, но Гэмджи успел сообщить эту весть всему Ширу. Не иначе, как отмечал радостное событие за кружкой эля в Зеленом драконе.
— Твой друг? — спросил подошедший Кили.
— Мой садовник, — ответил Бильбо. — Его сын — лучший друг Фродо. Кстати, сегодня он у нас переночует.
И хоббит направился дальше вглубь рынка, рассматривая предложенные продукты, сверяясь со своим списком.
— У тебя очаровательный племянник, — вставил своё слово Бофур. — Ты отлично его воспитываешь.
— Боюсь, этого недостаточно, — качнул головой Бильбо. — Если честно, я не самая лучшая кандидатура в опекуны.
— Отчего же, — возразил Кили, подходя ближе к хоббиту, оттесняя Бофура. — Я уверен лучше тебя никто не смог бы о нем позаботиться.
— Ты правда так считаешь? — удивился Бильбо, останавливаясь.
— Конечно, — заговорил Фили, вставая по другую сторону от хоббита. — Ты же столько раз нас из передряг вытаскивал.
— Мы прекрасно знаем, какой ты заботливый, — вставил своё слово Бофур.
Бильбо не стал ничего говорить, он только внимательно обвёл гномов задумчивым взглядом. Не похоже, чтобы они врали.
Через полчаса три гнома и хоббит возвращались в Бэг Энд с корзинами, нагружёнными едой. Они переговаривались и шутили. Удивительно, но Бильбо очень легко нашёл с этими гномами общий язык. Они были веселыми и заразили этим весельем хозяина Бэг Энда.
Возвратившись домой, Фили, Кили и Бофур помогли разобрать и разложить покупки на полках кладовки под чутким руководством мистера Бэггинса. Остальных гномов Бильбо не видел.
А после хоббит принялся за готовку обеда. Гномы учтиво предложили свою помощь, но Бильбо вежливо отказался. Все же он был гостеприимным хозяином и не мог позволить своим гостям возиться с его обязанностями.
Вечером после сытного ужина все собрались в гостиной. В камине развели огонь. Поленья приятно потрескивали, даря тепло и уют. Гномы рассредоточились по комнате, кто где. Бильбо сидел на полу, рядом расположились дети, Фродо и Сэм. И они требовали сказки, иначе спать они не пойдут. Таково было условие.
— Так значит, сказку, — Бильбо потёр подбородок, а после посмотрел на гномов. Он столкнулся взглядом с Торином, но король сразу же опустил глаза и скрестил руки на груди, напуская на себя ещё более грозный вид, но что удивительно, Бильбо ему напугать не вышло. Он лукаво улыбнулся и наклонился в сторону хмурого гнома.
— Быть может, один из наших гостей знает хорошую сказку? — спросил Бильбо. Дети оживились, им явно понравилась эта идея. Конечно, они любили сказки дяди Бильбо, но послушать что-то новое от чужеземцев было интереснее.
Торин все же соизволил взглянуть на него. Хоббит пораженно замер, только сейчас он понял, какие красивые глаза у гномьего короля. Особенно сейчас, при слабом освещении камина, синие глаза стали совсем темными. Бильбо едва мог отличить радужку от зрачка. Еще хоббит отметил, что в этой уютной обстановке гном выглядел совсем иначе. Фили и Кили рассказывали, что Торин великий воин, живая легенда, но сейчас этот бесстрашный воин выглядел совсем домашним. Хоббит с трудом мог представить в его руках окровавленный меч.
— Я не знаю сказок, мастер Бэггинс, — ответил Торин, дети же разочарованно опустили головы.
Заметив, как опечалились дети, голос подал юный Кили, на губах которого расцвела хитрая улыбка.
— Фили, неужели это наш дядя сейчас соврал?
— Тебе тоже так показалось? — вернул улыбку светловолосый гном, подмигивая малышам.
— О, это хорошо, а то я подумал, вдруг мне это послышалось, — не унимался Кили, игнорируя грозный взгляд своего короля. — Или это другой гном подкрадывался ночью к нашим кроватям и вместо дяди рассказывал нам в детстве сказки.
— Нет, это точно был Торин, — поддерживал своего брата Фили.
Среди гномов послышались сдержанные смешки, Торин стал ещё суровее.
— Кажется, у вас нет выхода, Ваше Величество, — Бильбо развёл руки в стороны, не скрывая улыбки.
Торин ещё раз попытался уничтожить всех взглядом, но встречал только улыбки.
— То, что я знал когда-то сказки, не значит, что я помню их до сих пор, — сделал последнюю попытку Торин.
— Тогда просто придумай, — предложил Бильбо. — Или расскажи историю из жизни. Уверен, на своем пути ты нашел много удивительных приключений. А еще можно смешать реальность и вымысел.
— Предлагаешь мне врать? — возмутился Торин.
— Вовсе нет. Но знаешь, всякую хорошую историю не грех и приукрасить.
Торин внимательно смотрел на хоббита, Бильбо хотел опустить глаза, но все же смог выстоять прямой чужой взгляд и даже слегка выставил вперёд подбородок. Гном же тяжело выдохнул, но все же сделал несколько шагов вперёд и сел возле Бильбо.
Фродо радостно улыбнулся королю, а Сэм так и излучал счастье, прижимаясь к своему другу. Было видно, что его уже клонило в сон, но он стойко держался. Желание услышать историю от самого короля гномов было сильнее.
— Значит, сказку, — Торин с интересом смотрел сначала на малышей, потом взглянул на Бильбо, кивнул и начал свой рассказ. — Это будет сказка о храбром крольчонке.
Так началась история об удивительном приключении. О том, как крольчонка позвали в путешествие вороны. Абсолютно разные по натуре, виду и стилю жизни животные отправились в путь. Вороны хотели вернуть себе дом, который когда-то давно отнял злой змей.
Хоббиту, как и детям очень нравилась эта история, и Бильбо не отрывал взгляд от рассказчика, поэтому не видел, как остальные гномы хитро улыбаются и переглядываются. Они-то прекрасно знали эту историю. Но вот концовка оказалась другой, не та, которую они все знали. Не видели гномы такого финала.
Крольчонок должен был вернуться домой, в свою уютную норку. Но в сказке короля он остался жить с воронами.
Дети стойко дослушали сказку до конца, а потом стали заваливать Торина вопросами, потом к спору присоединились Фили и Кили. Они стали строить вместе с малышами различные теории. К ним присоединились другие гномы. Своими спорами они дополняли сказку.
— Ты зря волновался, отличная сказка, — тихо шепнул Бильбо на ухо королю. Тот вздрогнул и удивлённо посмотрел на хоббита.
— Тебе понравилось? — спросил гном.
— О да, я таких интересных историй не слышал, — искренне говорил Бильбо. — Вот только…
— Только что? — переспросил Торин.
Но хоббит не успел ответить, он отвлёкся на малышей. Те уже клевали носом, поэтому Бильбо отправился укладывать детей спать. Они спокойно умещались на одной кровати Фродо. Малыши тут же уснули, и Сэм во сне прижался ближе к своему другу, казалось, он искал тепла. Может так. Но в этом жесте Бильбо видел ещё и защиту, защиту для племянника. Словно маленький Сэм был готов защищать своего друга даже ночью. Бильбо улыбнулся этим мыслям. Он поцеловал каждого ребенка в лоб и вышел в коридор. Гномы тоже разошлись по комнатам.
Бильбо нащупал в кармане сюртука трубку. В голову пришла чудесная идея: выйти на улицу и покурить перед сном. В доме он старался не дымить и гномам запретил это делать. Хоть хоббиты и были мастера в искусстве табакокурения, но детей лучше оградить от этого. Вот исполнится Фродо тридцать три, тогда пускай сам решает, как ему лучше.
Хоббит вышел на улицу и сразу же закурил. Да уж, день был насыщенным. Нужно будет все подробно расписать, чтобы завтра утром ничего не забыть. Точнее, он все забудет, это точно. А забывать совсем не хотелось. Эти гномы ему нравились, даже удивительно. А ещё Бильбо нравилось чувство, словно они и правда знакомы. Улыбки Кили, светлые волосы Фили, смех Бофура и хмурый взгляд Торина, все это было родным. Словно он уже это видел. Конечно же видел, ведь они когда-то были друзьями.
— Хорошая погода.
Бильбо вздрогнул. На скамейке, что была расположена возле входа в нору, сидел Торин. Он тоже курил.
— Добрый вечер, — Бильбо махнул гному свободной рукой.
Удивительно, как он не заметил Торина, настолько он был погружён в свои мысли.
— Добрый, — согласился гном, а после кивнул на пустующее место рядом. — Может, присядешь?
— Конечно, — кивнул Бильбо, он начал нервничать. Отчего же?
Хоббит устроился на краешке скамейки и затянулся. Запах Старого Тоби смешался с другим табаком, более горьким. Они сидели молча. Бильбо украдкой следил за гномом. Тот был хмур и явно размышлял о чём-то тяжелом.
— Так чем же тебе не угодила моя сказка? — внезапно заговорил Торин. Вид у него был серьезный. Неужели обиделся?
Бильбо аж поперхнулся воздухом. Гном терпеливо ждал, пока хоббит откашляется.
— Я не говорил, что она мне не понравилась, — возмутился наконец Бэггинс. — Но концовка…
— Что не так с концовкой?
— Я почему-то ожидал другого.
— И какую же концовку ты ожидал?
Бильбо задумался, пытаясь правильно сформулировать свои мысли.
— Я думал, крольчонок вернётся домой.
Торин заметно помрачнел после этих слов. Может, Бильбо сказал что-то не так.
— Так значит, ты бы тоже бросил своих друзей?
— Но разве крольчонок их бросил? Он вытаскивал их из передряг, постоянно помогал, — Бильбо попытался объяснить ход своих мыслей. — Но разве не вся суть путешествия заключается в том, что ты знаешь, что в конце тебя ждёт дом? Да и разве смог бы крольчонок жить с воронами, какими бы друзьями они ни были, они слишком разные.
Торин ничего на это не ответил, но, кажется, ещё больше углубился в свои мысли. Бильбо не стал ему мешать. Видимо, для гнома это было больше, чем просто сказка.
— А ты все так же смотришь на меня, словно не помнишь… — сказал гном.
— Но я правда не пом…
— Я даже завидую, — не стал слушать Торин. — А я вот думал о тебе постоянно.
С этими словами гном поднялся и скрылся внутри норы. А Бильбо так и остался сидеть на скамейке, не зная, что и думать. Слова короля гномов сильно его поразили.