Бильбо повел плечами и болезненно поморщился. И чего у него так все ломит. В дневнике было записано мало и скупо, размашистым почерком, словно он торопился куда-то.
Все, что Бильбо понял: у него гости, а мальчишки вчера сбежали в поход. В дневнике также лежала записка от Фродо, которую Бильбо убрал в небольшой конверт, что был прикреплен к обложке. Хоббит подошел к зеркалу и удивился, увидел на своей голове настоящее гнездо. Все больше вопросов и совсем нет ответов. Взяв в руки гребешок, Бильбо стал активно распутывать волосы, надеясь, что не оставит пару зубчиков в своих кудрях.
Разминая шею, хоббит вышел из своей комнаты и собирался заглянуть в кладовку, чтобы чего-нибудь перекусить. Но по пути остановился возле гостиной. Приоткрыв рот, он застал следующую картину: повсюду разбросаны подушки и белые перья. В центре комнаты любимое кресло Бэггинса взяли в плен. Оно стало частью конструкции из подушек и одеял, которая напоминала дом или крепость. Столик также был задействован: под тканью хоббит разглядел его тонкие ножки. Бильбо подошел ближе к самодельному шалашу и заглянул внутрь. Там он нашел четверых малышей, которые сладко спали.
Как интересно.
Бильбо улыбнулся и попятился назад. Видимо, вчера вечер прошел весело. Он развернулся, теперь точно можно было заглянуть в кладовку, а потом заняться завтраком. Учитывая, на сколько персон ему предстоит готовить, перед завтраком определенно придется набраться сил. Но стоило ему завернуть в коридор, как из темного угла вынырнула огромная тень. Бильбо так и отскочил, как ужаленный.
— Дурной, что ли? — выдохнул хоббит, прижимая руку к груди и чувствуя, как бешено зашлось сердце.
— Извини, я не хотел тебя напугать, — виновато сказала тень.
Конечно, это была никакая не тень, только гном. В коридоре царил полумрак, оттого лицо незнакомца хоббит разглядеть не мог, виден был только силуэт с мощным разворотом плеч и длинными волосами.
— Торин, — сказал гном.
— Что? — не понял Бильбо.
— Мое имя.
Хоббит кивнул. Торин, значит. Бильбо прошел дальше по коридору, за спиной раздавались тяжелые шаги. Это могло бы быть жутко, но, что удивительно, хоббита это совсем не пугало. Даже приятно было слышать эту грузную поступь. Словно чувство защиты. И не смущал чужой пристальный взгляд где-то в районе лопаток.
— А мое имя Бильбо, — сказал хоббит, заворачивая к кладовой.
— Я знаю, — усмехнулся гном.
В кладовке Бильбо зажег лампу и смог разглядеть своего гостя. Гном забавно сощурился, как только огонь осветил комнату. Густые темные волосы были раскиданы по плечам, а черные ресницы бросали на лицо длинные тени. А после Бильбо опустил взгляд чуть ниже и засмеялся. Он пытался сдержать смех, прикрыл рот рукой, но все было бесполезно.
— Что такое? — нахмурился гость.
— Прости, — Бильбо пытался отдышаться. — Просто…
Хоббит дотронулся до подбородка, пытаясь изобразить бороду. Торин вышел в коридор и направился в сторону ванной. Там как раз находилось большое зеркало с красивой тяжелой рамой. Бильбо побежал за гномом. Но в ванную заходить не стал, а остался стоять в дверях, наблюдая, как Торин подошел к зеркалу.
— Я очень надеюсь, что это смоется, — Бильбо подавил улыбку и попытался сделать виноватое лицо.
Торин включил кран и стал оттирать от своей бороды красную краску. Бильбо взял в руки махровое светлое полотенце и подошел к гному. Закинув полотенце на плечо, хоббит помог гному намылить бороду. Пришлось делать несколько заходов, чтобы краска окончательно сошла.
— Вот проказники, — шутя, причитал Бильбо.
Торин послушно стоял возле раковины, слегка наклонившись, чтобы хоббиту было удобнее ему помочь. Придирчиво оглядев гнома, Бильбо снял полотенце с плеча и тщательно вытер темную бороду. Словно ухаживал за большим зверем. Это сравнение позабавило хоббита, поэтому новая улыбка сама появилась на его лице.
— Прости, рубашка намокла, — сказал хоббит, заметив, как потемнела ткань.
— Не страшно, — ответил Торин и без лишних слов стал снимать рубашку.
Бильбо как раз доставал еще одно полотенце, но стоило ему снова взглянуть на Дубощита, как хоббиту пришлось резко отвести глаза. Что за приличия у этих гномов! Хоть бы постеснялся. Хоббит протянул полотенце в ту сторону, где должен стоять Торин, но упорно продолжал смотреть куда угодно, но только не на гнома. Когда руки оказались свободны, Бильбо отошел подальше, но не удержался и исподтишка еще раз посмотрел на гнома.
— Ты пока приводи себя в порядок, а я вернусь в кладовку, — бросил через плечо Бильбо и как можно быстрее скрылся из ванной.
И чего он так разволновался, он что, впервые полуголого мужчину видел? Но пришлось признаться, что такого красивого и правда впервые. В кладовке хоббит старался отвлечься. Он проверил продукты и отметил, что кончилось, что подходило к концу и что скоро должно было испортиться. А в голове упорно продолжал всплывать образ Торина без рубашки.
— Ну что за безобразие! — возмутился Бильбо, и как тут прикажите думать о запасах.
— Что-то случилось? — раздался голос гнома за спиной хоббита.
— Безобразие, как в кладовке пусто, — постарался выкрутиться Бильбо.
Он обернулся. Торин стоял как ни в чем не бывало в новой рубашке. Хоббит недовольно уставился на закрытую воротником шею. А после, когда понял, на что смотрит, покраснел пуще прежнего. Пришлось снова отвернуться от гнома.
— Надо будет заглянуть сегодня на рынок, — болтовня всегда помогала справиться со смущением, а после Бильбо вообще решил перевести тему.— Кстати, не расскажешь, от чего у меня так болит спина.
— Ах, это, — Торин прижался спиной к одной из полок. — Вчера у нас была битва подушками.
— И я проиграл?
— Нет, — гном улыбнулся, сверкнув зубами. — Ты довольно яростно сражался, а дети не менее яростно тебя защищали.
— Видно, битва была не на жизнь, а на смерть, — предположил Бильбо, забирая одно яблоко и потирая его о рубашку.
— Так и было, я, кажется, целый час потратил на то, чтобы вытащить все перья из волос.
Торин и Бильбо вышли из кладовой. Хоббит прихватил с собой яиц, муки и молока. Гном нес ягоды и варенье. Бэггинс решил, что порадовать гостей с утра блинами будет неплохой идеей.
— С такой шевелюрой много проблем, — предположил хоббит, раскладывая ингредиенты на кухонном столе.
— Не буду отрицать, проблем много.
— Но зато очень красиво, — сказал Бильбо.
— Спасибо, — Торин так и засветился, словно луч солнца на лицо упал.
Бильбо отвернулся, начав активно мешать тесто. Вот кто его за язык дернул? Он ведь прочитал, что успел выяснить за это время. Он знал, что гномы очень ценят свои волосы, и также знал, что влюблен в этого гнома. Хоть хоббит упорно не понимал, как он мог это выяснить за такой короткий срок.
— Приятно знать, что ты находишь меня красивым, — сказал Торин, довольно выразительно приподняв одну бровь.
Бильбо, который краем глаза наблюдал за гостем, так и задохнулся от возмущения. И что тут вообще происходит?
— Я имел в виду не тебя, а твои волосы, — сказал хоббит, потом сразу же спохватился. — Конечно, ты тоже очень красивый… Точнее, я не имел это в виду, когда говорил, но все равно…
Бильбо прикрыл глаза, потирая раскрасневшиеся уши. Торин совсем тихо засмеялся. Так странно было слышать этот необычный смех. Словно гном смеялся только для себя, как будто и не было никого рядом. Но смех прекратился. Можно было подумать, что Торин совсем не привык долго смеяться или смеяться вообще. Гном решил перевести разговор в другое русло и стал рассказывать про своих друзей. Назвал и описал каждого гнома, что гостил в Бэг Энде. Бильбо старался тщательно запоминать имена. Вскоре на столе появилась первая стопка тонких кружевных блинов по рецепту матушки, вторая партия была на подходе.
Дети пришли первыми. Фродо забрался на стул и взял первый блин. Он стал перекидывать его с одной руки на другую, дуя на пальцы. А после, щурясь, стал есть, довольно улыбаясь.
— Подождал бы остальных, — сказал Бильбо.
Но дети не стали слушать, а уже обмазались все вареньем, поглощая один блин за другим. Объявились гномы. Не особо довольные. У всех были разукрашены либо волосы, либо бороды во все цвета радуги.
— Ах вы, шалопаи, — зарычал самый большой гном с татуированной головой.
Он поднял вверх руки и стал грозно надвигаться на детей. Малыши громко закричали, спрыгнули со стульев и стали наворачивать круги возле стола, уворачиваясь от остальных гномов. Бильбо чуть не выронил из рук сковородку, когда прямо под его ногами проскользнул Фродо.
— Можно пока не разбирать нашу крепость? — спросил Фродо.
Бильбо зашел в гостиную, проверить, чем занимаются дети. Гномы вызвались помыть посуду, а хоббит особо им не препятствовал. Сейчас он собирался составить список, на что стоило обратить внимание на рынке. Бильбо встал возле каминной полки и быстро стал записывать продукты.
— Да, можете пока не разбирать, — сказал Бильбо, не отвлекаясь от списка.
— Отлично, — сказал Фродо. — Поиграем, а потом пойдем на тренировку.
Хоббит обернулся. Дети весело поправляли свою постройку.
— Стоп-стоп-стоп, — сказал Бильбо. — На какую еще тренировку вы собрались?
— Но как же, тренировка с гномами, нас там учат себя защищать, — стали объяснять малыши.
— И вам это нравится?
— Очень.
— Прекрасно, — Бильбо улыбнулся и снова взял в руки список, пробежал по нему глазами и убрал в карман бридж. — Потому что ни на какую тренировку вы не пойдете.
— Что? — возмутились дети.
Малыши стали наперебой спрашивать, за что такая несправедливость. Бильбо не знал, кому и ответить, потому что дети не замолкали ни на секунду.
— Что за шум, а драки нет? — поинтересовался Торин, который только что заглянул в гостиную.
— Дядя Торин, но это нечестно, — стали жаловаться дети. — Дядя Бильбо ведь говорил вчера, что не будет наказывать, а сейчас запрещает нам идти на тренировку!
— А это не за вчерашнее, — объяснил хоббит. — Это за то, что вы решили, что будет смешно изрисовать наших гостей. Радуйтесь, что краска хотя бы смылась. Будете сегодня весь день сидеть дома. Будет достаточно времени, чтобы обдумать свое поведение.
— Нечестно, — снова возмутились дети, но уже не так активно.
— Дядя Торин, ну пожалуйста, пускай дядя Бильбо передумает, мы и так давно не тренировались, — дети стали уговаривать гнома встать на их сторону.
Но гном только качал головой. Он стал объяснять детям, что у него нет власти в этом доме. Малыши стали виснуть на руках Торина, жалобно уговаривая того помочь. Но Торин был непреклонен, и дети сдались и с самым печальным видом скрылись в своей крепости.
— Пойдем, — сказал Бильбо Торину. — Ты вроде бы хотел помочь донести продукты.
Гном кивнул. К ним присоединились племянники Торина, улыбчивые юноши, и Бофур, красивый гном в забавной шляпе. Как оказалось, они втроем уже помогали Бильбо с походом за продуктами в прошлый раз.
Пока они шли на рынок, хоббит успел отметить, что его соотечественники не так подозрительно смотрят на чужаков. Не бросают взволнованные взгляды, а некоторые хоббиты даже здоровались. В основном это были Туки, которые прогуливались в такой погожий денек.
— Бильбо, — обратил на себя внимание Кили. — Когда мы вчера искали детей, то проходили мимо поля. Что там? Издалека было не разглядеть.
— Ты про Зеленополье? — Бильбо нахмурился, силясь вспомнить карту Шира. — Там в основном кукуруза растет. Скоро её уже будут собирать.
— Правда? — Бэггинс так и не понял, что привело молодого гнома в такой восторг.
На рынке как обычно суетились хоббиты: весело обсуждали новости и говорили о погоде. Гномы хвостиком ходили за Бильбо, который долго и придирчиво выбирал продукты. Но он никогда не торговался, а платил всегда щедро. Хоббит так и видел, как тоскливо гномы смотрят на упущенную возможность сбить цену. Бильбо предложил друзьям тоже что-нибудь выбрать на их вкус. И пока они решали, чем угоститься, Бэггинса довольно грубо дернули за руку.
— Лобелия, — сказал Бильбо, недовольно потирая руку. — Рад тебя видеть.
— Я смотрю, твои гости все еще здесь, — сказала женщина без каких-либо приветствий.
— Как видишь, — Бильбо махнул рукой в сторону, где были гномы, а сам собирался уйти, но Лобелия его остановила.
— Предупреждаю, Бильбо, если эти твои гномы будут на твоем дне рождения, то можешь и не надеяться на то, что я приду.
Она надменно подняла подбородок, всем своим видом показывая, какая она здесь важная шишка. А Бильбо очень жалел, что не мог прямо сейчас надеть свое колечко и исчезнуть.
— Какая жалость, даже не знаю, как я это переживу, — хоббит совсем не старался скрыть сарказм в своем голосе.
Что не укрылось от женщины, та недовольно изогнула губы и нахмурилась.
— Не нравится мне это все, — не унималась Лобелия. — Ты ведь после их компании дурить и начал. Как бы худо не стало.
Бильбо внимательно посмотрел на женщину, а после перевел взгляд на гномов. Торин стоял отстранено, даже не делал вид, что что-то выбирает. Но вот его племянники постоянно обращались к Дубощиту, кивая на лотки с продуктами. Пожилой хоббит охотно отвечал на все вопросы и даже дал попробовать юношам часть своих яблок. Бофур стоял рядом и тоже охотно стал дегустировать. Бильбо улыбнулся, но разве может стать худо с такими друзьями?
— Лобелия, ты слишком вредничаешь, — сказал хоббит. — Я буду рад, если ты придешь на мой день рождения, но гномов я гнать не буду.
Лобелия пристально посмотрела на своего непутевого родственника, а потом гордо отбросила черные кудри назад. Специально так, чтобы задеть Бильбо, не иначе. А после пошла прочь, а когда проходила мимо гномов, взмахнула своим зонтиком и заехала Кили по ногам.
— Дайте даме пройти, — грозно повысила голос женщина, поправляя свои яркие длинные юбки.
Кили удивленно отпрыгнул в сторону, хотя места и так было достаточно.
— Ну и родственнички у тебя, — сказал Фили, когда к ним подошел Бильбо.
Кили потирал ушибленное место, кивая головой. В руках у гномов было по несколько свёртков с яблоками. Бильбо сомневался, что они так много смогут съесть, но говорить ничего по этому поводу не стал. Если останется, всегда можно будет сделать пирог или компот, или даже джем.
— Она добрая. Где-то очень глубоко в душе, — сказал хоббит, смотря вслед Лобелии.
— Что-то я сомневаюсь, — пожаловался Кили.
— Я уверен, в каждом есть что-то хорошее, даже в Лобелии, — сказал Бильбо.
Дома Бильбо был приятно удивлен, когда застал племянника и его друзей увлеченными новой игрой. Как оказалось, это была совсем не игра. Малыши гадали, чем себя развлечь, и на помощь им пришел Ори, который предложил идею. Поставить пьесу. Дети сами стали придумывать сценарий, а молодой гном им помогал. Позже в подготовку включились остальные гномы.
Бильбо застал в гостиной всех, кто не пошел с ним на рынок. Ори сидел вместе с Фродо, гном записывал, а малыш ему диктовал. Сэм и братья Бофура вместе с Глоином и Оином занимались перестройкой крепости в новые декорации. Дори и Нори вместе с Мерри создавали костюмы из подручных материалов. Пиппин вместе с Балином и Двалином занимались реквизитом.
Фили, Кили и Бофур вызвались помочь с музыкой. Бильбо и Торин предложили свою помощь, но их отослали. Сказали, что дел больше нет, и выставили из комнаты. Мужчины переглянулись.
— Пойдем тогда разложим покупки, — предложил Бильбо.
В кладовке он раскладывал продукты по своим местам, а Дубощит их подавал. Хоббит как раз стоял на подставке, убирая нескоропортящиеся продукты на верхние полки. Они переговаривались на какие-то бытовые темы. Речь зашла о развлечении мальчишек. Что бы такого придумать, чтобы они больше не убегали. Бильбо посетовал на то, что когда-то делал качели, да только они быстро развалились. Хоббит как раз уперся одной рукой в полку, та жалобно скрипнула, но Бильбо совсем не обратил на это внимание.
— У тебя остались качели? — спросил Торин, когда они выходили из кладовки.
— Да, конечно, — ответил Бильбо. — В чулане. Я туда обычно всякий ненужный хлам скидываю.
Пришлось повозиться, прежде чем в забитом чулане они смогли найти бывшие когда-то качели. Они были деревянные, двухместные и с удобной спинкой. Отдельно нашли крепкую веревку. Торин удовлетворенно кивнул после тщательного осмотра и потащил все на улицу.
Так они вместе проводили время. Торин чинил качели, а после выбирал место для них на одной из веток дуба. Бильбо помогал ему, держал, где попросят, подавал, что было нужно. Хоббит понял, что откровенно наслаждается этими минутами. Все было таким простым и естественным. Словно они уже давно живут вместе, словно и не было никаких проблем. У Торина оказались удивительно золотые руки, кто бы мог подумать. Все выходило у него ладно и красиво.
Оставалось только повесить качели. С этим возникли небольшие проблемы. Ветка от дуба шла невысоко, но гном до нее все равно не дотягивался. Бильбо предложил сходить за стулом, но Торин был против. Он отчего-то был упорно уверен в том, что на улице будет неудобно со стулом. Тут вам и земля неровная, и почва мягкая. Тогда от Дубощита поступила другая идея, которая совсем не понравилась хоббиту. Гном предложил усадить полурослика себе на плечи, и уже тогда они бы смогли дотянуться до ветки.
— Будешь моими руками, — сказал Дубощит.
— Это глупая идея, я даже не умею вязать узлы, — возмутился Бильбо.
— Когда-то тебя уже учили вязать узлы, я тебе только напомню, и все получится, — заверил его Торин.
С большой неохотой, но хоббит согласился. Пришлось повозиться, прежде чем забраться на плечи Королю-Под-Горой. Бильбо очень надеялся, что ничего не отдавил другу и не тянул больно за волосы. Торин подал хоббиту один конец веревки, а после подошел к нужной ветке. Сначала Бильбо боялся, что его не удержат, а еще, возможно, уронят, но гном уверенно стоял на ногах и поддерживал хоббита.
Узлы, как оказалось, вязать было несложно, особенно после подробного объяснения Торина. Когда качели были установлены, гном помог Бильбо с себя слезть, а после довольно вытер лоб и сказал:
— Давай опробуем.
— Позвать детей? — предложил хоббит.
— Не надо. Лучше, кого потяжелее. Тогда и ребенка точно выдержат. Садись.
— Сам бы и садился тогда, — проворчал Бильбо, но все же сел. — Понятно, раз я вешал, мне и испытывать.
Оказалось удобно, даже очень. Хоббит на пробу раскачался. Ничего не скрипело, а ветка даже не шелохнулась.
— Чудесно, Торин, — улыбнулся хоббит. — Детям точно понравится. Хочешь попробовать?
— Как-нибудь в другой раз, — ответил Торин.
Гном довольно улыбался. Он стоял рядом и стал медленно раскачивать качели, а Бильбо сидел и рассматривал крону дерева.
— Будет дождь, возможно с грозой, — вслух подумал хоббит.
Серые тучи угрожающе нависали над землей, было душно. Грозы в сентябре было явлением редким, но, насколько знал Бэггинс, в других краях не было и этого.
— Значит, зима будет снежной, — сказал Бильбо.
— Почему ты так решил? — спросил Торин.
— Примета такая, — пожал плечами хоббит. — Если в сентябре гроза, то быть снежной зиме. У нас в Шире снега зимой немного выпадает.
— Это плохо?
— Нет… точнее да. То есть хорошо, что снега обычно зимой не очень много. Но не очень хорошо, если зима будет снежная. На моем веку была только одна суровая зима. Мне тогда двадцать один исполнилось. Мы, дети еще совсем, сначала радовались. Лепили снеговиков, играли в снежки. Но после стало совсем не весело. Запасов еды на всех не хватало, все заметало так, что дверь в нору сложно было открыть. Выбивало ветром стекла, заметало снег в трубу. Многие болеть начали. А потом уже думали, куда хуже? А оказалось, было куда. Речка наша замерзла, и через нее в Шир пробрались белые волки. Много хоббитов в тот год погибло.
Торин внимательно слушал и хмурился. Он не перебивал, а время от времени кивал. И только когда Бильбо прекратил быстро и несколько сбивчиво рассказывать, петляя от одного события к другому, гном заговорил:
— Я слышал о суровой зиме, но не думал, что она затронула ваш край. Я тогда был в Синих Горах, но мы привыкли к холодным зимам.
После Бильбо стал расспрашивать про Синие Горы. Гном с большой любовью говорил о своем былом доме. Рассказывал, как в их краях обстоит дело с зимой, как бывает летом. Продукты всегда закупали у людей, потому что в горах сложно было что-то вырастить. Взамен гномы отдавали свои изделия из серебра и железа. Дело без торгов, конечно, не обходилось, но такова была суть гномов.
Они бы могли говорить еще долго, но живот стал настойчиво требовать еды, поэтому пришлось послушаться. Бильбо ловко спрыгнул с качелей и отправился готовить поздний обед. Когда еда была готова, хоббит позвал всех к столу, и подготовка к постановке была прервана. На голодный желудок великие дела не делаются. Поев, все разбежались, и Торин с Бильбо снова остались наедине. Они убрались на кухне и вымыли посуду, а после их позвали в гостиную.
Представление было готово.
— Дядя Бильбо, тебе нужно сесть сюда, — сказал Фродо, подвигая дядю к особому месту.
Его место оказалось очень удобным. На полу были раскиданы подушки и одеяла. Бильбо досталось самое удобное место, откуда открывался отличный вид на предстоящую постановку. По бокам от хоббита стали рассаживаться гномы, и как хорошо, что обзор никто не закрывал. Торин сел немного подальше, а с Бильбо сел Балин и Бифур. Но не все гномы заняли места в зрительном ряду. Ори и Кили остались стоять с детьми, а Бофур и Фили сидели с инструментами. Окна были занавешены плотной тканью, так что ни один луч не пробивался. Горел огонь в камине и несколько ламп, было светло и уютно.
На фон пошла переделанная крепость. Теперь она была похожа на горы — так белые подушки хорошо напоминали снег, а темные одеяла скалистые массивы. Кресло обклеили бумагой так, чтобы было похоже на замок. Бильбо очень надеялся, что это все легко можно будет убрать и отмыть.
Началась история.
Главным героем истории был гном, которого играл Фродо. В его волосах было огромное множество косичек и зажимов. Краской была нарисована борода. В одежде Бильбо признал зимнюю шубу ребёнка, а в плаще разглядел праздничную синюю скатерть. Другом главного героя был храбрый воин-эльф в лице Сэма. Его костюм был легким и просторным, только поверх рубашки обмотали небольшую подушку, которая служила доспехом. Мерри играл волшебника, подозрительно похожего на Гэндальфа. Вокруг головы было обмотано светлое полотенце так, чтобы было похоже на бороду. Балахоном служила серая простынь, а вокруг шеи повязан шарф. И где они только смогли его найти? В руках маг держал палку к которой была привязана свеча. А Пиппин играл принцессу, которую нужно было спасать. Как объяснил Балин, Пиппин стал принцессой, оттого что был самым маленьким. На голове принцессы были платок, изображавший длинные волосы, и бумажная корона, а также ребенку повязали юбку. Бильбо уже устал гадать, что именно это было: простынь или скатерть.
Сюжет завязывался на том, что прекрасную принцессу похищал злой злодей в лице Кили. Все лицо гнома было перемазано краской, волосы собраны в высокий хвост, а к руке привязали кочергу. Надет на нем был черный плащ, в который он драматично закутывался. Гном толкал нудные долгие речи, противно хихикая. Злодей схватил крошечную принцессу и унес ее в свое логово далеко за горами.
И трио отважных героев отправилось в путешествие, чтобы освободить свою подругу. Время от времени говорил Ори, он был рассказчиком и все объяснял. Дети же с большим энтузиазмом отыгрывали свои роли. Приключения иногда сменялись сценами с принцессой, которая забалтывала своего похитителя. Она всячески ныла и причитала, что и еда невкусная, и клетка неудобная, и кандалы тесные. И злодею приходилось выполнять поручения капризной принцессы, только бы та ненадолго замолчала. Это повеселило всех зрителей, даже Ори тихо смеялся за кулисами.
Бильбо постоянно ловил на себе взгляды гномов. Казалось, что каждый успел внимательно на него посмотреть. Особенно внимание к его персоне усиливалось в важные моменты, словно хотели посмотреть, какая реакция будет у мистера Бэггинса.
Зал был очень щедр на эмоции. Когда надо было, все молча сидели и напряженно следили за развитием событий, а иногда вся довольно охали и ахали. Даже несмотря на то, что гномы видели репетиции. В один особо напряженный момент Балин решил подшутить над бедным полуросликом и как резко дернется, как схватит внезапно Бильбо за бок. От неожиданности хоббит даже воскликнул, отчего сразу же зашипел Бифур, призывая к тишине. Бильбо недовольно посмотрел на пожилого гнома, который бессовестно улыбался и сидел как ни в чем не бывало.
Так сквозь многочисленные опасности наши храбрые герои добрались до логова злодея. Маг отвлекал на себя приспешников злодея, которых сыграл Фили, оставив музыкальное сопровождение представления на своего приятеля. Точнее, он залез на кресло так, чтобы его самого не было видно, а сам опустил вниз темную ткань. Было очень похоже на призрака, особенно когда гном дергал за заранее привязанные веревки. Тут и пригодилась свеча на посохе мага. Ори зажег огонь, но сам молодой художник не отходил далеко от ребенка, так что Бильбо не волновался. Так волшебник смог с помощью магии одолеть всех приспешников.
А гном и эльф отправились выручать принцессу. Но злодей оказался силен. Эльфа откинуло в сторону, и гном стал сражаться один, выставив вперед свой деревянный меч. Началась битва, итогом, которой стало свержения злодея, но какой ценой.
Фродо упал, изображая на лице страшные мучения. Сэм, или же наш воин-эльф, подбежал к другу и склонился над ним.
А Бильбо неуверенно пожал плечами, оглянулся, но, кажется, никто, кроме него, не почувствовал ничего особенного. Стало так некомфортно, сначала похолодало, а после словно весь воздух из легких выбили. А хоббит продолжал смотреть на представление, болезненно сведя брови. Вот гном прощается со своим другом, давая ему последние напутствия.
Бильбо отвернулся. На сцену с детьми словно накладывалось плотной пеленой нечто другое. Это другое было очень холодным и неприятным. Словно потухли разом все свечи и огонь в камине. А хоббит остался сидеть один в комнате, где кроме него не осталось никого живого. К горлу подкатывает ком, а в душе растет чувство потери. Только не вспомнить, что ты потерял.
Но появился маг и, высоко подняв руки, исцелил гнома. Принцесса спасена, а значит, история подходит к концу. Дети раскланялись, а после раздались бурные овации. Бильбо тоже хлопал, но на душе остался неприятный осадок. Но он все равно вышел и крепко обнял каждого малыша, каждого похвалил и сказал, как сильно он ими гордится.
Кили поделился, как ему было весело играть. Гном стоял рядом и пытался развязать хвост.
— Жаль, тебя подружка не видит, — подтрунил Фили. — Такого-то красавца.
Кили насупился и стал еще активнее распутывать свои волосы, но делал только хуже. Гномы стали посмеиваться, беззлобно. Кили даже умудрялся шутить в ответ.
— Все равно же красавец, — отвечал юноша. — Она меня любым любит, а вот у тебя я что-то подружки не припомню.
Внезапно раздался гром. Хоббит вздрогнул, подошел к окну и увидел, как небо заволокло тучами. Совсем скоро должен был начаться дождь. Бильбо стал собирать детей, чтобы отвести всех по домам. Фродо оставил на гномов. Хоббит уже собирался выходить, захватив с собой зонт, как в коридоре его нагнал Торин, который вызвался их проводить.
— Тут недалеко, — сказал Бильбо, выходя на улицу. — Ты и так, должно быть, устал от меня за сегодня.
Последнее он сказал в шутку. Но Торин с самым серьезным лицом ему ответил:
— Я никогда от тебя не устану.
— Как скажешь, — улыбнулся хоббит.
Дождь пока не начался, поэтому они поторопились. Гром больше не гремел, поэтому Бильбо чувствовал себя спокойнее. Сначала отвели Сэма, а потом Мерри и Пиппина. Их родители снова устроили совместные посиделки в доме Туков.
— Бильбо, садись, мы только заварили чай, а теперь ждем пирог, — улыбнулась Эсмеральда.
Мать Пиппина была хохотушкой с отменным аппетитом, оттого женихов вокруг нее всегда было много. На ней было свободное нежное желтое платье с яркими рыжими шнурками и лентами, поверх накинут фартук. Волосы были забраны в хвост, оттого что кудри постоянно лезли в лицо и мешали готовить. Женщина стала вытирать вспотевшее лицо, но только сильнее размазала муку по щекам.
— Нет, спасибо, я только зашел вернуть вам детей, — ответил Бильбо.
— Надеюсь, они тебя не сильно достали, — Эсмеральда потрепала волосы сына.
Пиппин прижался к боку матери и внимательно смотрел на Бэггинса.
— Ну что ты, они были самыми послушными мальчишками на свете, — сказал Бильбо и, когда женщина отвлеклась, подмигнул Пиппину.
Ребенок довольно улыбнулся и подмигнул в ответ.
— Ты что, ведь гроза надвигается, — вступил в разговор отец семейства. — Останься, куда так бежать?
— Сарадок, спасибо, но я пойду, — сказал Бильбо.
— Ну, хотя бы чашечку выпей, — попросила женщина.
— А что там в коридоре твой друг топчется? Чего не проходит? Стесняется? — спросил Сарадок. — Так пускай проходит, у нас на всех места хватит!
Пришлось еще несколько минут убеждать гостеприимных родственников, что на чай они не останутся и что они совсем не голодные. В коридоре Торин терпеливо ждал Бильбо, даже с места не сдвинулся.
После отправились обратно, и когда они были на половине пути домой, сверкнула молния, и зарядил дождь. Бильбо сразу же раскрыл зонт и поднял руку повыше, чтобы Торин тоже не промок. Но не прошло и пары минут, как мощным порыв ветра вырвал спицы и изогнул их в неправильную сторону. Бильбо расстроенно взглянул на свой поломанный зонт, а дождь плотной стеной продолжал безжалостно лить. Хоббит уже успел немного промокнуть, но неожиданно на него накинули плащ. Бильбо растерянно посмотрел на гнома, который пожертвовал свою одежду. А Торин только улыбнулся и поторопил Бильбо. Хоббит так и замер, снова услышав раскаты грома. Он поморщился и прикрыл глаза.
Ну почему всегда так страшно? Это ведь просто гром. Но как бы хоббит ни пытался воззвать к здравому смыслу, каждый удар, каждая вспышка подавляла. Как если бы обрушилось небо и раздавило и так небольшого полурослика. Стихию не одолеть, против нее не побороться, остается только послушно терпеть и ждать солнца.
Бильбо вздрогнул, когда почувствовал чужое тепло на своих руках. Гном взял его за руку, тот совсем не выглядел напуганным. Торин, весь мокрый, поправлял плащ на голове Бильбо и совсем не торопил. Только мягко подтолкнул в сторону дома. Это помогло хоббиту выйти из оцепенения. С Дубощитом бояться было легче, даже приятно. Можно переживать, но всегда будешь знать, что, пока Торин рядом, тебе ничего не угрожает. Разве может случиться что-то плохое, пока он держит тебя за руку. И вот гном уже бежит к норе, а Бильбо старается поспевать за ним, крепко сжимая горячую ладонь.
Домой они забежали мокрые, но ужасно счастливые. Бильбо старался отдышаться, одновременно отжимая свои волосы.
— Все-таки попали под дождь? — Фродо выбежал их встретить.
— Да, не успели, — улыбнулся Бильбо.
Ребенок стер с лица краску, но продолжал ходить с синим плащом. Хоббит задумался, а после окинул взглядом плащ, что был на его плечах. Кто бы сомневался.
— Вы пока обогревайтесь у камина, а мы займемся ужином, — довольно сказал Балин, а после повел ребенка за собой.
В гостиной Бильбо развесил плащ ближе к огню, чтобы просох. Это было чудесное темно-синее одеяние с черной внутренней подкладкой, отделанный мягким коротким мехом. Хоббит не знал, что это был за зверь, даже предположений строить не стал. А в завершении плащ украшала серебряная брошь в виде ворона, с драгоценными камнями вместо глаз. Налюбовавшись на такую искусно сделанную одежду, Бильбо ушел за полотенцами, а по возвращении в гостиную неожиданно увидел Торина, который держал в руках его сломанный зонт.
— Я смогу его починить, — сказал Торин.
Гном сел на стул возле камина и стал рассматривать спицы. Черная грива рассыпана по плечам, а по спине и за ворот обильно стекает вода.
— Было бы чудесно, — сказал Бильбо, накидывая одно полотенце себе на плечи. Волосы у него сохнут быстро, чего точно нельзя сказать про волосы гнома. — Помочь?
Торин внимательно посмотрел на хоббита и на полотенце в его руках. Не трудно было догадаться, с чем он предлагает помочь. Гном отвернулся, Бильбо уже думал, что это был отказ, но Торин кивнул.
Хоббит обрадовался и побежал за гребнем. Для Бильбо и правда была большая честь, что великий гномий король позволил ему заняться его волосами. Теперь он стоял за спиной Торина и очень волновался. Раздался гром, такой громкий, что Бильбо вздрогнул. Пришлось сделать глубокий вдох, а после очень медленно выдох. Хоббит дотронулся до черных сырых волос и стал аккуратно их вытирать полотенцем, а после проходиться гребнем. Торин продолжал ремонтировать зонт, а Бильбо расчёсывал его волосы. Это успокаивало.
Эти двое так были увлечены друг другом, что не заметили, как за ними наблюдают. Фродо прятался в тени и следил, чем занимаются взрослые, а после тихо прокрался наружу и побежал на кухню. Там его ждали гномы.
— Ну что? — спросил Фили, усаживая ребенка на стол. — Что они там делают?
— Дядя Торин чинит зонт, а дядя Бильбо расчесывает ему волосы, — сказал Фродо, стараясь отдышаться. Он очень быстро пробежал по темным коридорам, только бы его не сцапали за ногу.
Раздались радостные возгласы. Гномы были рады услышанному, а Фродо был рад, что принес хорошую новость.
— Все идет по плану, — говорил Кили, протягивая ребенку тарелку жареной картошки, которую гномы сделали на ужин. — Надо чаще оставлять их одних. Если уж Торин разрешил ему трогать волосы, то остальное не за горами.
Ребенок ел и внимательно слушал. Он уже давно состоял в сговоре с остальными гномами. Главная цель была помочь дяде Торину и дяде Бильбо понять свои чувства и начать действовать. А Фродо был только за. Ну разве плохо будет, если у него появится еще один дядя.