«Сколько времени бы ни прошло, но я всегда буду рядом».
Слова, сказанные однажды маленькому комочку, прижимавшемуся к уставшей матери, чье всегда хмурое лицо расслабилось и глаза наполнились теплом. Таким ярким, что солнце померкло.
Это был день, когда родился ее младший братик А-Чэн. Маленькое тельце, глазки сощуренные и ладошка, сжатая в кулаке. Существо маленькое-маленькое. Звуки смешные-смешные. И звуки издает забавные. «Мама, а можно мне еще одного братика или сестричку?»
Смущенный взгляд и ласковое поглаживание по голове от отца.
***
Спустя время появляется маленький мальчик, он не похож на А-Чэна, но папа сказал, что он станет её ещё одним маленьким братиком. Мама хмурится, отец опечален и напряжен. А из-за его спины выглядывает тот, кто станет новым членом ее семьи.
Настороженность вызванная странной реакцией родителей исчезает, стоит мальчику улыбнуться. Его ещё не переодели, он весь вымазанный в грязи и со странными следами на оголённых участках кожи, будто чем-то разодрали или укусили. Но улыбка. Улыбка приносит тепло, искренность и отсутствия каких-то умыслов.
Маленький А-Ин будет ее братом.
***
Игры, счастье, свет озаряет их лица. Семья становится все крепче и крепче. Ее маленький райский остров.
Уроки плавания, сопровождающиеся охотой на лотосы:
— Хэй А-Чен! Спорим я соберу больше коробочек лотосов, чем ты?!
— Мечтай дальше! Больше соберу я!
— Мальчики не ссорьтесь. Победа в любом случае у меня!
— Цзе-цзе!
Уроки музыки:
— А-Сянь, ты хочешь научиться играть на дизи?
— Немного…
— Почему бы не попробовать?
— Цзян Чэн!
— А что? Цзецзе уже выбрала эрху, я могу на гуцине, а ты будешь на флейте!
— Замечательная идея, диди! Пойдём, скажем отцу!
— А мама?
— Она уже одобрила!
— Но мы еще не спрашивали ее… Шизце!
— Охохо!
Бег и звонкий смех детей главы Ордена Цзян и паника на лице догоняющего их Вей Ина еще долго оставались теплом моментом в памяти жителей Пристани Лотоса.
***
На самом деле было много вещей из прошлого, которые заставляли смеяться в минуты отчаяния.
Первые попытки выпить вина, и веселая А-Ли, которая в порыве пьяного угара организовала ночную охоту и сама же в итоге завершила ее перебив всех монстров.
Или случаи, когда совершенно случайно дети вырубили Цзян Фенмяня перед встречей с послом. Лицо Мадам Юй было неподражаемо, когда она об этом узнала, но подрагивающие уголки губ и тихие смешки за дверью Янли услышала. И ни раз, ни два девочка видела, когда после упоминания этого случая, ее отец заливался краской, ведь:
— Глава ордена Цзян, один из сильнейших заклинателей был полностью поражен нокаут своими детьми!
— Моя госпожа!
— Кому расскажешь не поверят! И все началось с того, что мальчишки решили дать тебе попробовать то, что они приготовили.
— А вы попробовали эту еду?
— Ну немного остренько, но для первого раза было ничего. Взгляд на супругу был наполнен завистью и восхищением.
— Моя госпожа, я узнал о вас нечто новое сегодня.
— Не говори глупостей! — мягкий оттенок красного окрасил щёки Третьей Госпожи — Дурак.