8. Встреча

Тем временем в маленьком домике на склоне было шумно, даже непривычно шумно. Теперь, когда там находился жизнерадостный ребенок, дом не знал покоя. Буквально ни на мгновенье детский голос не затихал, он нетерпеливо ждал и хотел всё больше и больше знать.


Мальчишка всё спрашивал: когда вернется учитель? Донимал сестрицу Лю вопросами о нём. Он хотел знать об учителе всё, чтобы угодить тому и не рассердить ненароком. Однако бедная дева сама не очень многое знала, хоть она и жила с ним некоторое время, о предпочтениях брата не особо интересовалась, да и он никогда не говорил чего-то дельного, а про прошлое — и подавно. Девушка была проницательной, и не хотела задевать больные темы, если Хэ сам не хотел рассказать.


Когда она впервые встретила Хуа, тот сильно отличался от того, которого Хэ встретил сейчас. И дело не только во внешнем виде, который тогда был более величественным, полностью отображавший вид великого заклинателя, а теперь тот выглядел просто, но со вкусом, сохраняя изящество — также и в характере. У Лю Минь имелись догадки по этому поводу, но она никогда не решалась и, пожалуй, не решится прямо спросить, верны ли её доводы.


Потерявшись в воспоминаниях, девушка перестала реагировать на слова мальчика, её взгляд был отстраненным, немного мутным, хоть она и смотрела вперед. Можно было подумать, что дева уснула. Очнувшись, она неловко улыбнулась и извинилась:


— Ох... Прости, А-Лин, я задумалась. Так что ты там говорил?


— Тч... Сестрица, как так-то? Я спрашивал, захочет ли учитель пойти к нам в деревню, чтобы продолжить мои тренировки?


— Хм, довольно сложный вопрос. Если не захочет, я уговорю его, пути для отступления не окажется в любом случае.


По-доброму улыбнувшись, Лю Минь погладила мальчика по голове. Забота о младших братьях всегда лежала на её плечах, а этот малец был похож на брата характером, отчего ей было слегка печально, но и отрадно заниматься этим.


— Правда?! А ты сможешь?


Глаза его тут же загорелись огнем, он сильно хотел продолжить обучение именно у этого учителя, хоть тот и пытался отказаться разными отговорками.


— Брат очень добр ко мне и почти не отказывает, так что думаю, проблем не будет.


Мальчик помолчал некоторое время, обдумывая слова, и после всё же решился задать вопрос, который его давно тревожил:


— Сестрица, а... у учителя нет семьи? Иначе вот так жить тут с тобой... Нет-нет, ты не подумай... Я не со зла, просто...


— Всё хорошо, я поняла, о чём ты, не беспокойся. На самом деле, я не знаю... Хуа не говорит о своей семье, только однажды сказал, что нет поводов для беспокойства. Я не стала настаивать, ибо он с такой грустью об этом говорил, сам даже того не осознавая. Поэтому я решила, что для него это тяжелая тема.


— Если я спрошу... мастер разозлится?


— Скорее всего, просто уйдет от ответа. Разозлится, если ты будешь слишком настаивать, брат довольно вспыльчивый. Ладно, опустим это, лучше скажи, который уже час? Не час свиньи ли уже? Довольно поздно, почему его до сих пор нет...


Лю Минь неосознанно повернулось в сторону окна, но так как вокруг была лишь тьма, это не дало ей точного ответа. Оставалось только полагаться на внутренние часы. Мальчик проследил за её взглядом и, заметив, как солнце зашло за горизонт, сказал:


— Да, сестрица права, солнце уже зашло и потемнело на улице.


— Где же его носит... Обещал ведь вернуться вечером... Не нашел себе проблем ли?..


— Сестрица Лю так волнуется об учителе! Сестрица, а может он тебе нравится? Вы не по крови друг другу родственники, так может...


Любой, услышав такой вопрос, возмутился и разозлился бы, однако Лю Минь была спокойна — многие дети подумали бы о таком исходе — и ответила без злости в голосе:


— Глупости, Хуа мне как родной, столько раз мне помогал и спасал, я очень благодарна ему. Вот только... мне жаль, что ничем не могу помочь.


Однако дева даже не догадывалась, насколько сильно помогает. Без неё мир оказался бы на волоске от уничтожения и сам заклинатель окончательно потерял бы себя в море отчаяния и горя. Но пока она не догадывалась об этом, то могла и дальше считать себя бесполезной. Грустно вздохнув, Лю Минь отвела взгляд от окна к месту, где предположительно стоял мальчик.


— А-Лин, я устала, хочу отдохнуть. Как вернется брат, сообщи, пожалуйста.


— А? А... хорошо, конечно, сестрица! Отдыхай! Не буду тебе мешать, спокойной ночи.


Мальчишка оставил девушку одну в комнате и ушел тренироваться на улицу, чтобы после, в самом деле, удивить учителя своим усердием, а может даже и получить похвалу...


Оставшись одной, Лю Минь легла на кровать и закрыла глаза. На самом деле, спать ей не хотелось, просто голова разболелась от такого долгого разговора. Но даже так, вскоре она впала в плен царства снов.


Ближе к полуночи Хэ Хуа был замечен учеником, когда тот поднимался к дому. Юноша выглядел странно, но мальчик не мог понять почему. Когда он приблизился, стало всё понятно. Остановившись в чжане от учителя, Лин испугался пятен крови на светлом лице и одежде, но пришел в себя почти сразу и, поразмыслив немного, нерешительно подошел, остановившись в трёх шагах от Хуа.


— У... Учитель...


— М? Ты чего не спишь? — обычным спокойным тоном проговорил Хэ Хуа, не подозревая ничего.


— Тренировался... У вас это... тут, — указав на свою щёку, сказал мальчик.


— Хм? Что там?


— Кровь...


— О?


Юноша прикоснулся к щеке и действительно ощутил что-то липкое и неприятное на лице. Посмотрев на свою руку, он еле-еле сдержал отвращение.


— Кажется, я совсем забыл об этом, спасибо, — с этими словами заклинатель стряхнул кровь с руки и направился к реке. Маленький ученик пошел следом. Придя к воде, он робко спросил, не зная как правильно выразиться:


— Учитель... ваше... вы... это то важное дело, которое у вас было?


— А? М-м... Да, можно и так сказать.


— Значит, вы решили его?


Хэ Хуа улыбнулся, показав тем самым своё довольство. В этой, казалось, приветливой улыбке, можно было рассмотреть что-то зловещее, а алое пятно на щеке придавало образу больше мрачности.


— Решил, и не только свою проблему. Ха... Прекрасно...


Он вернулся мыслями к лесу и мерзкому демону, его трупу, превращённому в бесформенную кучу плоти и лишенному любой возможности опознания прежней внешности, а следом в прах, который юноша собственноручно развеял по ветру... Это приносило большое удовольствие, особенно радовало, что наглые слова, которые тот посмел сказать, больше никогда не смогут быть вновь произнесены.


Внезапно Хэ Хуа засмеялся, словно тронулся головой, громко и радостно, его глаза сияли безумием и пламенем расправы. От образа возвышенности и благочестия мало что сейчас осталось, в настоящее время он больше напоминал злое божество или демона. Вместе с безудержным смехом в голову непроизвольно закрались мысли о том, что демон был настолько самонадеянным и глупым, ведь совершил большую ошибку, за что и распрощался с этим миром. И так будет с каждым, кто посмеет вызвать гнев Хэ.





— Запомни, А-Лин, — прекратив смеяться, Хэ Хуа повернулся к ученику, казалось бы, совсем обезумев, — те, кто оскорбляют близких тебе людей, недостойны жизни и являются мусором. Если уж они переступили черту и посмели осквернить святое, то могут поплатиться жизнью... И не важно, бог это, человек или демон, — подняв маленький камешек с берега, юноша медленно сжал руку, от последнего осталась лишь пыль, — совершенно не важно, все они умрут!


Маленький ученик смотрел на своего учителя и старался сохранять спокойствие, хотя бы внешнее. Он боялся, что если этот великий человек увидит, что ему страшно, то посчитает недостойным для роли ученика.


Такое поведение Хэ Хуа, который ранее казался хорошим и спокойным человеком, сейчас пугало. Он выглядел как настоящий безумец, глаза всё еще сверкали необузданным огнем. Лину не осталось ничего другого, кроме как тихо согласиться:


— Да, учитель. Этот ученик понял.


— Отлично. Теперь иди, – вновь спокойно и непринужденно сказал юноша, будто безумия в его взгляде не было никогда. Увидев, что мальчик застыл на месте без движения, заклинатель повернулся к нему спиной и повторил:


— Иди. Я хочу смыть с себя этот тошнотворный запах и грязь. Не заставляй этого учителя повторять в третий раз, ученики не проявляют такой непочтительности даже в раннем возрасте, я тебя разбаловал.


Не смея больше перечить, мальчишка сразу же поспешил удалиться. Оставшись один, Хэ Хуа снял с себя одежду и зашел в воду. В этом месте река имела более бóльшую глубину и можно было спокойно стоять по пояс в воде. Благо, стояло лето на дворе и даже ночью вода была приятной.


Лунный свет освещал часть реки, где купался юноша, придавая ему ещё большее очарование. Длинные светлые волосы закрывали спину, не позволяя разглядеть ничего. Да и тайному наблюдателю большего не нужно было, ему нравилась картина, которую он наблюдал из своего укрытия. Руки так и чесались подойти и напугать этого изящного заклинателя, чтобы увидеть, как тот подпрыгивает в воде, весь покрывается мурашками, не понимая, откуда идёт звук. Особенно сейчас, когда на нем нет ни слоя одежды и можно было увидеть движения мышц, как маленькие капли воды стекали с шеи на обнаженную грудь и ниже... Увы, этого не удалось осуществить. Пока незваный гость обдумывал свою стратегию, то оказался обнаружен и разбужен холодным спокойным голосом:


— Долго ты собираешься прятаться? Или у тебя в привычку вошло тихо наблюдать за мной из-за кустов? А, Ворон?


Заклинатель недовольно хмыкнул, даже не повернувшись лицом к нарушителю спокойствия.


— Так ты меня уже обнаружил... Довольно быстро, делаешь успехи. Прискорбно, я хотел ещё полюбоваться в тишине.


— А ты стал привередливее с последней нашей встречи, зачем ты здесь? Ко мне ты не имеешь никакого отношения.


— Поэтому и стал привередливее, не видел тебя так долго, ты не представляешь, как, — выделил последнее слово, — я скучал.


Пропустив вопрос, почему он находился здесь, гость вышел из своего укрытия, подойдя к берегу и не отрывая взгляд от светлых волос. Лунный свет слабо освещал его лицо, но даже так пара янтарных глаз выделялась на фоне чёрных шелковистых волос, собранных в высокий хвост и украшенных серебряной заколкой.


— Ты довольно долго прятался, и всё же тебя обнаружили. Какая жалость, — наигранно-обеспокоено произнес Ворон.


— Я сам дал себя найти, показавшись. И прекрасно понимал последствия, но иного выхода не было, в противном случае, — Хэ Хуа вздохнул и медленно повернулся, встретившись взглядом с человеком на берегу, янтарные глаза, как и прежде, смотрели на него с интересом, ловя каждое движение, — меня бы искали ещё пару лет.

 Редактировать часть