Глава, в которой Паймон и Путешественница почти обратились за помощью к Ху Тао

Чайльд облизал губы и почувствовал вкус металла во рту. Обычно это его только раззадоривало, но этап, когда битва была весёлой, уже давно прошёл. Он злился и хотел только одного — утопить противника в крови.

Противник — Великая Царица, он впервые сражался с таким нелепым, но сильным существом — истерически расхохотался.

— Глупыш! — закричал он и поднялся под самый свод пещеры. — Тебе меня не победить!

Обычно Чайльд использовал время, которое его оппоненты тратили на пустые разговоры, чтобы сменить оружие, оценить обстановку и спланировать следующую атаку, но в этот раз ему стало обидно.

— Откуда столько самоуверенности у какого-то кролика?

— Кролика?! — закричал… кролик. Тарталья не очень понял, почему существо возмутилось, если оно и в самом деле было кроликом. Очень большим, чрезмерно мышечным и умеющим летать, но всё еще кроликом. — Я НЕ КРОЛИК!

— А кто? — действительно заинтересовался Чайльд.

— Я — бог Ху Тьянбао!

— Бог Ху-чего?

— Тьянбао! — рявкнул кролик и обрушился на Чайльда. — И я буду последним, кого ты увидишь перед смертью!

Тарталья не успел отпрыгнуть, поэтому пришлось быстро призывать копьё, чтобы блокировать атаку Ху Тьянбао. Эту пещеру он нашёл по наводке Большой говорящей птицы, которая оказалась цаплей и Адептом. Адепт Цапля очень пренебрежительно разговаривала с Чайльдом, но всё же сказала, что благополучие Моракса ей не безразлично, а потому она подскажет, кто мог бы настолько сильно не любить бывшего Гео Архонта, чтобы отравить ему жизнь постоянным присутствием в ней какого-то нелепого человечишки.

Чайльд, конечно, был абсолютно не согласен ни с описанием его как нелепого человечишки, ни с тем, что его присутствие отравляло жизнь Моракса, поэтому чуть было не разобрался с Адептом Цаплей так, как разбирался со всеми остальными цаплями в Ли Юэ, но передумал, решив сначала проверить полученную информацию.

И вот так он оказался здесь — с огромным кроликом, который клацал зубами в сантиметрах от его лица, удерживаемый лишь водяным копьём. Чувствуя, что руки начинают уставать, Чайльд пнул кролика ногой в живот. Ху Тьянбао обиженно взревел и отлетел на пару метров.

— Приготовься увидеть гнев бога! — заорал кролик и, подняв руки к потолку, зарычал. Чайльд призвал клинки и встал в боевую стойку, готовый отражать что бы там ни было гневом кролика.

И в этот момент за его спиной раздались неспешные шаги.

— Чайльд? — позвал знакомый голос. — Ху Тьянбао?

— Моракс?! — воскликнули одновременно Тарталья и кролик, но если Чайльд был удивлён и смущён, то кролик явно разозлился ещё больше.

— ТЫ?! — и без того красные глаза Ху Тьянбао засветились рубиновым светом. — Ты посмел прийти сюда?!

— Я не к тебе, — спокойно ответил Моракс, не глядя на кролика. — Чайльд, ты что здесь делаешь?

— Ну… Дерусь?

— И зачем? Его, — он кивнул в сторону Ху Тьянбао, который продолжал выкрикивать всевозможные ругательства, — невозможно победить. Он бесконечно самовоспроизводится. — О, Чайльд бы забрал этого кролика к себе домой. Бесконечный противник для тренировок!

— Адепт Цапля сказала, что здесь я могу найти…

— НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! — заорал кролик где-то наверху, Моракс щёлкнул пальцами и создал вокруг них щит.

— Хранитель облаков? Зачем ты к ней ходил?

— МОРАКС!

— Я пытаюсь найти того, кто постоянно нас с вами сталкивает, — Моракс поморщился. — А как вы узнали, что я здесь?

— Видишь ли, — он вздохнул, — четыреста лет назад именно я запечатал Ху Тьянбао в этой пещере. Поскольку его нельзя убить, вечное заключение — это единственное, что могло спасти жителей Ли Юэ от этого зловредного существа. На входе в пещеру есть плита, которая посылает сигнал, если кто-то по ней проходит. В основном это, конечно, нужно, чтобы я мог следить, что Ху Тьянбао всё ещё в своей тюрьме, но иногда она срабатывает, когда к нему приходят… посетители.

— ПОСМОТРИ НА МЕНЯ! ТРУСЛИВЫЙ БУЛЫЖНИК!

— А за что вы его так?

— О, — Моракс вздёрнул брови. — Ты не знаешь? Хранитель облаков должна была сказать…

— МОРАКС! — заорал вдруг кролик совсем близко. — Я ждал, когда же ты вернёшься! — он подлетел к щиту и парил всего в метре от них.

— Я проходил мимо несколько раз, но был не в настроении разговаривать, — скучающим тоном ответил Моракс.

— Но теперь-то ты зашёл! — Моракс поднял взгляд на кролика. — И у меня для тебя кое-что есть!

— Что бы это ни было, Ху Тьянбао, я не собираюсь тебя освобождать.

—Я знаю, — Ху Тьянбао расхохотался и поднял руку, в которой появилась маленькая веточка какого-то дерева. Вряд ли, подумал Чайльд, он этой веточкой сможет что-то сделать, но Моракс рядом почему-то напрягся.

— Чайльд, — быстро и тихо сказал он. — К выхо…

— Если вы не выполните моё условие, когда солнце взойдёт вновь, — голос кролика загремел по всей пещере, — вы умрёте! Слово Ту Эр Шен! — и с оглушительным хлопком Ху Тьянбао исчез.

— Так, — грустно сказал Моракс в наступившей тишине. Щит, окружавший их, рассыпался с тихим шелестом. — Чайльд, ты же знаешь, что не нравишься Хранителю облаков.

— Допустим, — согласился Чайльд. Он и в самом деле чувствовал, что поднялся в списке самых нелюбимых людей Адепта Цапли довольно высоко.

— Зачем же тогда, мой дорогой друг, ты слушаешь то, что она говорит, — Моракс покачал головой. — Ху Тьянбао никак не мог быть виновником всего, что с нами произошло. Но теперь — из-за твоего любопытства! — мы попались в его ловушку. Что, безусловно, доставит огромное удовольствие Хранителю облаков.

— А вот это всё про смерть до восхода солнца — это серьёзно было? — Моракс кивнул. — Почему вы тогда так спокойны? — не понял Чайльд.

— Я очень зол, Чайльд. Очень.

Тарталья присмотрелся. Моракс всё-таки был худшим образцом для изучения человеческих эмоций. Его лицо сохраняло нейтральное выражение, разве что было немного задумчивым.

— На кролика? — предположил Чайльд.

— На себя, — ответил Моракс. — Я не должен был входить в пещеру, как только понял, что ты здесь. В итоге я поставил нас обоих в опасное положение.

— Из которого можно выбраться? — с надеждой уточнил Тарталья.

— Из которого можно выбраться, — согласился Моракс. — Но тем способом, которым из него выбраться легче всего, мы пользоваться не будем.

— Почему?.. — начал было Чайльд, но у него тут же мелькнула догадка. — Это что опять как-то связано с тем, что мы должны переспать?

— Напрямую, — кратко ответил Моракс. — Ху Тьянбао — один из богов однополых отношений. Но сам по себе он личность очень неприятная и злобная. И да я вижу, что ты думаешь, что Хранитель облаков во всём виновата, но я уверяю тебя, это не она.

— Но Адепт Цапля послала меня сюда, — возмущённо воскликнул Чайльд. — Она-то знала!

— Адепт Ца… Хранитель облаков наслышана о том, как ты любишь драться. Она послала тебя сюда, зная, что Ху Тьянбао невозможно убить. Поэтому это тоже была злая шутка, но с совершенно другими намерениями. Моё же появление здесь было случайно. Скорее всего, — добавил он, глядя в сторону.

— Да, вы же сказали, что у вас какая-то сигнальная система сработала, — Чайльд пнул оставшийся от щита кристалл. — Так что нам надо делать? — как можно более беззаботно спросил он. Моракс что-то пробормотал. — Что вы сказали?

— Ты всё прекрасно понял.

— Я не расслышал.

Моракс поднял на него глаза.

С их прошлой встречи, которая закончилась совсем не так, как ожидал Чайльд, прошло всего четыре дня. Тарталья намеренно искал возможности случайно столкнуться с Мораксом, но видел его всего пару раз, когда тот спускался из своей квартиры и скрывался за дверью ритуального бюро Ваншэн. А беспокоить Моракса на работе ему не позволяла Ху Тао. В последнюю их встречу она даже достала свой посох — Чайльд бы, конечно, её победил, но это расстроило бы Моракса, поэтому он не стал.

Прошло слишком мало времени, чтобы с уверенностью сказать, что Адепт его избегал, но почему-то Чайльду именно так и казалось. Поэтому сейчас у него не было желания проявлять понимание и такт.

— Так что вы сказали? Что нам надо сделать?

— Чайльд, мы придумаем какой-то другой способ, — опять увильнул от прямого ответа Моракс.

— Я просто хочу удостовериться, что мы с вами говорим об одном и том же, — стоял на своём Тарталья. — Нам нужно заняться сексом до восхода солнца, иначе мы оба умрём. — Моракс, не глядя на него, кивнул. — А сейчас, — Чайльд посмотрел в сторону выхода из пещеры, откуда падал солнечный свет, — примерно четыре часа дня. У нас не так много времени.

— Возможно, у него есть какой-то источник силы... — Чайльд раздражённо вздохнул. Моракс, кажется, собирался позволить им умереть, лишь бы не заниматься с ним сексом. — Чайльд, мы не умрём, — очевидно, угадав, о чём он думает, добавил Моракс.

— В чём ваша проблема? — не выдержал Тарталья. — Я понял, что вы хотите, чтобы это было чем-то особенным, но по-моему, спасение нас от смерти — достаточно особенный случай!

— Чайльд. Я просто не хочу, чтобы это было вынужденно.

Вынужденно?! Тарталья резко отвернулся от Адепта, потому что смотреть на него сейчас было выше его сил.

Чайльд влюбился в него ещё до того, как узнал, что Чжунли — это Гео Архонт. Ещё до того, как узнал, что это он вообще, потому что когда Тарталья отправился посмотреть на человека, с которым Царица просила его быть особенно внимательным, он даже не сразу понял, кто это. Господин Чжунли, консультант ритуального бюро Ваншэн, должен был быть милым стариком, сморщившимся и сгорбившимся под гнётом прожитых лет. Когда Чайльд увидел молодого и красивого мужчину, вышедшего из дверей бюро, он подумал, что это несчастный и невообразимо горячий родственник какого-нибудь усопшего. Он позволил себе отвлечься и несколько минут наблюдал, как мужчина разговаривал с хозяйкой ритуального бюро, и всё больше очаровывался.

Он около часа прождал господина Чжунли и ушёл ни с чем, только чтобы на следующий день вернуться к Ваншэн, снова увидеть потрясающего мужчину и услышать, как Ху Тао зовет его Чжунли.

И теперь, спустя несколько долгих и полных неудовлетворённого, а оттого ещё более сильного, желания месяцев, Моракс говорит ему, что не хочет заниматься с ним сексом вынужденно.

Царица, дай ему сил.

— Я уважаю ваше мнение, — наглая ложь, мнение Моракса было самым идиотским мнением за всю историю Тейвата, — но считаю, что мы должны справиться со сложившейся ситуацией самым простым и эффективным способом. Поэтому я предлагаю вам попытаться найти какое-то другое решение самостоятельно, а если вы его не найдёте — я буду ждать вас у себя в квартире, — он коротко поклонился, избегая смотреть Мораксу в глаза, и вышел из пещеры.

 

Квартира Чайльда в Ли Юэ располагалась в том же здании, что и Банк Северного королевства. Это был один из самых дорогих домов Гавани, и Чайльд всегда думал, что Мораксу стоило бы жить здесь. В квартире Моракса было всего две комнаты — гостиная и спальня, в то время как Тарталья даже не знал точно, сколько спален было в его. Возможно, четыре. Изначально предполагалось, что эту квартиру будут занимать сразу несколько агентов Фатуи, но никто не посмел даже заикнуться о том, чтобы жить с Одиннадцатым Предвестником.

Чайльд не сразу отправился домой. Он поужинал в Глазурном павильоне, зловредно заказав любимые блюда Моракса и почти к ним не прикоснувшись. Заглянул в Банк, где, как он ожидал, его могли ждать письма от Тони и Антона, но ничего не было. Немного побродил по галереям, наблюдая, как солнце садилось и на Гавань опускалась темнота.

Когда он дошёл до своей квартиры, было уже начало десятого ночи, и улица за его спиной светилась огнями фонарей и вывесок.

Квартира Тартальи имела мало общего со своим хозяином, в основном потому что о ней знали остальные члены Фатуи, что делало её не самым безопасным местом. Но какие-то мелочи всё же пробрались и сюда за год с небольшим, что Чайльд тут прожил — на столике у входа лежал цветок, один из тех, что украшали голову Люмин. Как ни странно, цветок не завял и не потерял своего запаха, хотя лежал здесь уже много месяцев.

На кухне, которой Чайльд практически не пользовался, лежало, сваленным в кучу, классическое оружие Ли Юэ, которое Тарталья покупал у местных жителей и иногда заказывал у кузнеца. Боевой ценности для Чайльда оно не имело, но всё равно ему нравилось. Он планировал отправить в Снежную несколько луков и пару мечей, чтобы сохранить на память.

Кухня вела в столовую, в которой чаще всего происходили встречи с подотчётными ему агентами Фатуи — там Чайльд бывал ещё реже, чем на кухне. О работе во внерабочее время ему думать не хотелось. Из столовой можно было попасть в ванную комнату и большую гостиную — настолько большую, что там бы поместилась вся квартира Моракса. Далее следовал коридор с несколькими гостевыми спальнями, их Тарталья никогда даже не открывал. В конце коридора была вторая гостиная — гораздо более маленькая и уютная, а оттого более любимая Чайльдом. В ней стояло два дивана, которые, как казалось Тарталье, пытались поглотить его, настолько они были мягкие, несколько кресел, кофейный столик и книжные шкафы, заставленные книгами, к которым Чайльд никогда не прикасался.

Эта гостиная была самой обжитой комнатой во всей квартире, даже в спальне, которая была сразу за ней, Чайльд проводил не так много времени. Именно поэтому в гостиной был бардак. Один из диванов почти полностью скрылся под ворохом сменной формы, запасных масок и домашней одежды Чайльда, на втором, на котором он спал чаще, чем на кровати, лежали несколько пледов. Кофейный столик был завален бумагами и заставлен чайными кружками, но один угол расчищен — на нём стоял игрушечный кораблик Антона, который он подарил старшему брату перед его отъездом. В углу у окна стоял раскрытый сундук, в который Чайльд складывал забавные безделушки, найденные в Ли Юэ — от звёздных ракушек и нескольких кор ляписов до не очень дорогих, но всё же ценных артефактов.

Стоило бы прибраться на случай появления Моракса. Или на случай смерти, чтобы тело Тартальи не выглядело совсем уж печально — один, среди всего этого бардака. Чайльд снял форму, кинул её на диван к остальным вещам и, немного покопавшись, выудил из кучи одежды мягкие домашние брюки и майку. Переодевшись, он вздохнул и сгрёб все бумаги с кофейного столика в одну стопку, попытался взять все кружки, но в руках поместилось только пять. Подвинув оставшиеся к стопке бумаг, Чайльд, звякая керамикой, пошёл в сторону кухни.

В дверь постучали.

Агенты Фатуи приходили к нему без приглашения только в исключительных случаях, поэтому скорее всего это был один бывший Архонт.

Или, конечно, подумал Чайльд, поспешно пристраивая кружки на столик в коридоре, могло произойти что-то исключительное.

За дверью стоял Моракс.

— Добрый вечер, — очень вежливо сказал Чайльд. — Я могу вам чем-то помочь?

Моракс закатил глаза, шагнул вперёд и, взяв лицо Чайльда в свои руки, поцеловал его.

Он ничего не ждал и не собирался давать Чайльду время подумать, привыкнуть, ответить — он требовал. Губы Моракса смяли его, а пальцы чуть надавили на подбородок, заставляя открыть рот, в который тут же скользнул горячий язык.

У Чайльда закружилась голова. Моракс целовал его так жадно, будто не целовал до этого никого несколько тысяч лет — что могло быть правдой — и все эти тысячи лет хотел только его. Чайльд почувствовал, что ещё чуть-чуть — Моракс наклонил голову, углубляя поцелуй — и он упадёт, поэтому поднял руки и вцепился в воротник его плаща.

Моракс обхватил талию Чайльда и, легко приподняв, внёс в квартиру и захлопнул за ними дверь. Чайльд отодвинулся, тяжело дыша.

— Так вам нужна моя помощь?

— Селестия, — пробормотал Моракс и запрокинул голову Чайльда, открывая шею, — ты уверен, что хочешь, — губы Моракса скользнули по его щеке, — меня раздражать? — он закусил кожу на шее Чайльда и тут же начал вылизывать её языком.

— Да, — очень жалобным голосом ответил Чайльд, зарываясь пальцами в волосы Моракса. — И может быть даже разозлить, — Моракс прикусил его шею, — пожалуйста.

— Если ты так просишь, — Тарталья почувствовал, как по всему телу пошли мурашки, голос Моракса, казалось, заполнил всю квартиру, — то я повинуюсь.

Кто кому повинуется, успел подумать Чайльд до того, как Моракс снова его поцеловал, вдавив в стену всем телом. Он задрал его майку и провёл горячей ладонью по животу. Чайльд задрожал. Ему хотелось что-то сделать, но в то же время не хотелось ничего — стоять всю жизнь в тёмном коридоре, чувствовать руки Моракса, которые так жадно, чуть царапая ногтями, гладили его тело, чувствовать, как двигался его язык во рту Чайльда — мягко, но властно, чувствовать его тёплые губы на своих и — Чайльд притянул Моракса за бёдра к себе — чувствовать его возбуждённый член. И знать, что всё это из-за него, Чайльда Тартальи, и — о-Царица-как-он-этого-хотел — никто не будет его отталкивать, если он просунет руку между ними и погладит член Моракса через одежду, а потом...

Моракс его оттолкнул.

Чайльд открыл глаза.

— Чт..

— Не на полу, Чайльд, — почти прорычал Моракс.

— Нормальный у меня пол, — фыркнул Тарталья, но схватил его за руку и повёл по коридору. — Но так и быть, — он толкнул плечом дверь в малую гостиную. — Тут есть ковёр.

— На ковре, — Моракс притянул его к себе и обнял за талию, — может быть ещё неприятнее, чем на полу.

— Я переживу, — пробормотал Чайльд, делая шаг назад, падая на диван и увлекая за собой Моракса.

Хотя на самом деле, он думал, что не переживёт. Сердце Чайльда забилось ещё быстрее, когда Моракс, сев на его бедра, снял плащ и начал расстегивать рубашку — слишком медленно, на это невозможно было смотреть, белая кожа почти светилась в полумраке комнаты, и Чайльду хотелось поцеловать каждый сантиметр. Он быстро стянул с себя майку и отбросил её в сторону. 

Моракс, кажется, собирался аккуратно сложить свою рубашку, поэтому Чайльд быстро выхватил её из его рук и забросил в другой угол комнаты. Моракс усмехнулся и наклонился, чтобы снова поцеловать, прижимаясь к его телу, и, наконец, они оба были почти без одежды, и Чайльд едва не кончил только от этого — Моракс целовал его, медленнее, мягче, чем прежде, его грудь скользила по груди Тартальи — но он хотел большего.

Моракс одобрительно хмыкнул ему в губы, когда Чайльд потянулся к ремню и начал его расстёгивать. Но одобрение быстро исчезло, когда Тарталья, стянув брюки и белье Моракса с бёдер, обхватил его член.

Кружки, которые он не убрал с кофейного столика, мелко задребезжали. Воздух стал сухим и горячим, и у Чайльда моментально пересохло в горле.

— Т-ш-ш-ш, — прошептал он на ухо Мораксу. — Мы умрём, вы помните?

— Чайльд, я… — Моракс посмотрел на него этими невозможными глазами из расплавленного золота.

— Я знаю, — ответил Чайльд, который ничего не знал, кроме того, что он прямо сейчас хотел Моракса и сошёл бы с ума, если не смог бы получить. Свободной рукой он обхватил его за затылок и притянул к себе. — Я знаю.

Он поцеловал Моракса и медленно заскользил рукой по его члену, постепенно ускоряясь, сжимая всё крепче, двигаясь всё быстрее.

Чайльд всё-таки сошёл с ума, когда Моракс застонал ему в рот, и после этого в его голове не было больше ничего, кроме белого шума и невозможного жара.

***


Паймон и Путешественница встречали рассвет, сидя у пруда напротив Обители Хранителя облаков. Адепт, которая была в курсе всей истории — и, на самом деле, очень любила Властелина камня и хотела, чтобы он был счастлив — ждала вместе с ними.

— Они же не умрут? — в десятый, наверное, раз спросила Паймон.

— Нет, конечно, — покачала головой Хранитель облаков. — Ху Тьянбао связан контрактом со мной, он не сможет причинить вреда Мораксу.

— А Чайльду?

— Ваш Чайльд находится под защитой куда более могущественной, чем кто бы то ни было во всем Тейвате, — усмехнулась Адепт. — Я давно не чувствовала применения такой силы в Ли Юэ, Моракс явно перестраховался.

Первые лучи солнца протянулись среди облаков. Люмин открыла книгу с поручениями, Паймон заглянула через её плечо. Задание не было выполнено.

— Либо у госпожи Ху Тао появится работа, либо они опять каким-то образом нас обхитрили, — вздохнула Паймон.

— Моракс жив, — сказала, чуть помолчав, будто прислушавшись, Хранитель облаков.

— Паймон, мы можем остановиться, — сказала Люмин, поднимаясь и потягиваясь.

— Я хочу попробовать ещё один раз, — серьёзно ответила её спутница. — Последний.