Примечание
Хочу сразу предупредить, что сейчас пойдёт несколько глав, ориентированных на канонный сюжет. Встреча с мелколанями, разборки с проклятой рукой, а самое главное — важные встречи на горе Дафань. После Дафань начнётся «божественная» линия.
— Так как ты, говоришь, тебя зовут?
Мо Сюаньюй с животным аппетитом поедал уже третью маньтоу, предложенную Вэй Усянем. Юноша не ел уже несколько дней и чуть не упал в обморок прямо посреди рассказа о своей тяжёлой жизни.
Мо Сюаньюй многое рассказал о своём происхождении, но Вэй Усянь видел, что он недоговаривает нечто важное, нечто, что пугает его до безумства. Настаивать Бог не стал — в первую очередь надо было разобраться с обидчиками Мо Сюаньюя, а после избавиться от нечисти в деревне Мо.
— Вэй Юнксу*. Можешь звать меня учитель Вэй, — Вэй Усянь растянул губы в задорной улыбке, вот только Мо Сюаньюй до сих пор не оценил его энтузиазма и продолжал кидать скептические взгляды.
— Ты до сих пор меня ничему не научил, а я до сих пор понятия не имею, кто ты, так что обойдёшься.
— Да? А маньтоу ты выхватил из моих рук без колебаний. Совсем никакого уважения, совсем!
— Ну и как ты собираешься мне помочь и что потребуешь взамен? — Мо Сюаньюй, очевидно, не нашёлся, что ответить, поэтому беззастенчиво перевёл разговор в другое русло.
— Ты, видно, совсем не доверяешь людям, да? — Вэй Усянь добродушно растрепал волосы юноши, отчего тот мигом покраснел.
— Эй! Не смей прикасаться к моим волосам, если не собираешься отправлять мне три письма*, — Мо Сюаньюй прекрасно вписался в роль заигрывающей девицы из борделя, и его поведение безумно веселило Вэй Усяня.
— Ладно-ладно, слушай, — Вэй Усянь поднялся с насиженного места, привычно поманив за собой юношу. — Мы можем унизить тех, кто унижал тебя. Показать жителям деревни, какими отбросами на самом деле являются члены семьи Мо. А тебя выставим героем — избавимся от нечисти, которая в последнее время нападает на поселение. Что скажешь?
— Из меня паршивый заклинатель, — прошептал Мо Сюаньюй так, как будто поделился сокровенной тайной.
— Золотого ядра у тебя действительно нет, но ты ведь неплохо справляешься с тёмной энергией. Разве нет?
— Все вокруг твердят, что тёмный путь разрушает тело и дух. Да и какая разница, даже с ним у меня ничего не выходит, — обиженно надув губы, Мо Сюаньюй скрестил руки на груди и горестно топнул ногой. В этом действии было столько отчаяния, что Вэй Усянь даже ощутил его на своей коже.
— Ты слишком предвзят к себе, — он закинул руку на худые плечи юноши, и тот непроизвольно прильнул к нему. — Я ведь говорил, тот магический круг нарисован идеально. У тебя непременно получилось бы провести ритуал. То, что помешало его закончить, от тебя не зависело. Ну а что касается разрушения души и тела — просто найди себе любовничка из Ордена Гусу Лань, чтобы он каждую ночь играл тебе песнь очищения сердца на гуцине.
— Мне кажется, — прошептал Мо Сюаньюй, приблизившись к лицу Вэй Усяня на расстоянии вытянутой руки, и аккуратно обхватил его подбородок пальцами, — это знак.
Вэй Усянь послушно повернул голову, и тело его в тот же миг замерло, а с губ непроизвольно сорвался стон — прямо им навстречу плавно шагали заклинатели в белоснежных одеждах. На их лбах были повязаны такие же белые ленты с изображениями облаков, которые указывали на кровную принадлежность к клану.
Вэй Усянь резко крутанулся на пятках и чуть не свалился с ног из-за Мо Сюаньюя, потерявшего равновесие от неожиданного толчка и повисшего на нём.
Адепты прошли мимо странной парочки с идеально ровными спинами, лишь некоторые бросили удивлённый взгляд на обнимающихся мужчин, но тут же одёрнули себя. Стоило им скрыться в самом большом поместье деревушки, Вэй Усянь хлопнул себя по лбу.
— Помяни демона, он и появится…
— У тебя разногласия с Орденом Гусу Лань? — со смешком спросил Мо Сюаньюй, выкручиваясь из захвата.
— У меня разногласия со всеми орденами, — Вэй Усянь подавил удручённый вздох, посмотрел на юношу и махнул рукой. — Ну что, идём разыгрывать спектакль?
— Погоди-погоди, горячий парень, — Мо Сюаньюй преградил путь, положив ладони на грудь Вэй Усяня. — Ты так и не сказал, что потребуешь взамен. Вдруг ты хочешь забрать мою душу? Или моё тело? Я, конечно, не против отдаться столь прекрасному мужу, но хотелось бы узнать об этом заранее.
Вэй Усянь расхохотался, чем привлёк к себе внимание собравшихся у поместья селян. Мо Сюаньюй, может, и был немного сумасшедшим, но это совсем не делало его плохим человеком, над которым стоило издеваться. Он доверительно посмотрел в серые глаза юноши, почти такие же серые, как и у него самого.
— Просто считай, что я последователь Старейшины Илина и помогаю тебе от его имени. В благодарность я прошу лишь возжечь парочку благовоний для Вэй Усяня.
— Так ты один из последователей дьявольского культа? — восторженный блеск сверкнул в распахнутых глазах Мо Сюаньюя, а сам он словно по-новому решил взглянуть на Вэй Усяня. — Но это странно. Зачем Старейшине Илина нужны благовония?
— Ну… — замялся Вэй Усянь, не имея ни малейшего представления о том, как объяснить сложную ситуацию, в которую попала его грешная душенька. — Я нашёл древние свитки… — бессвязный бред сорвался с губ сам по себе. — И в этих свитках хранится секрет воскрешения заблудших душ. Благовония — одно из множества условий, что нужно соблюсти для возвращения души Старейшины. Я странствую по миру, совершаю добрые деяния от имени Вэй Усяня, поэтому однажды смогу вернуть его в мир смертных!
Он вновь притянул Мо Сюаньюя к себе, чтобы его бредовый шёпот больше никто не услышал. Со стороны они, судя по всему, казались очень странной парочкой — особенно если некоторые жители деревни узнали «обрезанного рукава» Мо.
Однако для Вэй Усяня это было только на руку. В его гениальной голове уже складывались картинки будущего разгрома лицемерной семейки Мо. Общественное внимание в этой ситуации оказалось только кстати.
— Так вот почему мой ритуал не сработал! — Мо Сюаньюй на удивление легко принял ложь за чистую монету и даже сам придумал отличное оправдание проваленному ритуалу жертвы тела. — Твоё заклинание бесспорно сильнее моего, поэтому обесценило мой ритуал!
— Точно-точно! Но послушай, малыш Мо, это сейчас не так важно, — Вэй Усянь отошёл немного дальше от любопытных глаз, чтобы наконец-то поведать план возмездия. — Сейчас идеальное время для мести! Только представь лицо кузена и тётки, когда их опозорят прямо на глазах адептов Ордена Гусу Лань! Ну так что, готов выслушать мой план?
— Готов!
Вскоре в главном зале поместья Мо случился скандал. Мо Сюаньюй прорвался сквозь толпу селян и прямо в центре зала закричал как сумасшедший. Слёзы рекой текли из его глаз, когда он обвинял своего кузена в краже, а тот с угрозами гонялся за ним по всему залу.
В какой-то момент Мо Сюаньюй распахнул свои одежды, и каждый смог увидеть жуткие порезы на груди.
— Это всё он! Он! — кричал юноша, указывая на своего кузена.
По залу тут же пронеслись удивлённые шепотки селян. Все они знали, что по возвращении домой Мо Сюаньюй не был настолько сумасшедшим, но в эти минуты он ничем не отличался от безумца, из чего следовал только один вывод: это действительно влияние семьи Мо привело его к такому плачевному состоянию.
Мадам Мо пыталась остановить своего сына, чтобы тот не позорился перед заклинателями именитого ордена, но в итоге сама сорвалась на крик, стоило Мо Сюаньюю обвинить уже её в ужасном обращении к собственному племяннику.
Вэй Усянь появился в зале как раз в тот момент, когда слуги пытались скрутить юношу, чтобы насильно вытащить из зала.
— Гэгэ! — Мо Сюаньюй в слезах бросился в объятия Вэй Усяня, который тотчас принялся играть свою роль. — Они меня снова обижают!
— Возлюбленный мой! Они снова посмели причинить тебе боль? — Вэй Усянь заботливо погладил Мо Сюаньюя по волосам и обратился к окружающим: — Добрые люди! Вы только посмотрите, что сделали эти ужасные люди с моим будущим мужем!
Абсолютно все присутствующие в зале шокировано застыли. Даже некоторые из заклинателей удивлённо раскрыли рты, но строгий взгляд, очевидно, лидера группы мигом приструнил их. Воспользовавшись повисшей тишиной, Вэй Усянь вновь печально запричитал:
— Не так давно мой милый добрый малыш Мо был в здравом уме, но стоило ему вернуться домой, как он всё чаще и чаще начал впадать в безумства… — Вэй Усянь ласково утёр слёзы с впалых щёк юноши и устремил гневный взор на семью Мо. — Этот Мо Цзыюань пробирался в дом моего возлюбленного по ночам и воровал вещи, кто знает, какие грязные мыслишки были в его голове. Добрые люди! Я желаю справедливости! Великодушные заклинатели, раз уж вы здесь, прошу отдать этих бесчестных людей под суд!
— Какую бесстыдную чушь ты несёшь?! А-Юань — двоюродный брат Сюаньюя! — завопила мадам Мо, с трудом хватая ртом воздух.
Наконец, Мо Цзыюань не выдержал. Подхватил стул и с боевым воплем кинулся на Вэй Усяня. Тот с лёгкостью мог остановить толстяка, но он доверил это дело благородным заклинателям Ордена Гусу Лань.
Так и случилось. Лидер группы изящно поднялся, преградил путь Мо Цзыюаню и вежливо произнёс:
— Молодой господин, прошу вас успокоиться. Кулаками не решить всех проблем.
— Уважаемые заклинатели, прошу вас простить нам это представление, — торопливо заговорила мадам Мо. — Все в деревне знают, что Мо Сюаньюй сумасшедший, и его спутник, очевидно, не отличается ясностью ума. Так что не стоит воспринимать их всерьёз…
— Это почему же? — вдруг воскликнул Мо Сюаньюй, выкрутившись из объятий. — С какой стати ваши слова значат больше, чем мои? Вот, что я скажу: пусть только попробует ещё раз украсть мои вещи! Я ему руку оторву!
После этих слов он схватил «будущего мужа» за локоть и потащил к выходу. Вэй Усянь готов был поклясться, что в этот момент заклинатели облегчённо выдохнули, поэтому, как только они оказались на свежем воздухе, он весело рассмеялся.
Мо Сюаньюй, взглянув на спутника, тоже разделил с ним смех. Доселе зашуганный юноша ещё никогда так не веселился. В прошлом ему не хватало смелости противостоять обидчикам, однако теперь, ощутив искреннюю поддержку за спиной, он впервые почувствовал себя свободным и немного защищённым.
Изначально Мо Сюаньюй, оставляя порезы на своих руках, желал смерти своим обидчикам, вот только теперь ему казалось, что есть способы отомстить куда интереснее убийства.
В сердце юноши поселилась надежда. Вэй Усянь видел сверкнувшую искру в серых глазах, и желание не дать этой искре потухнуть ярко отразилось в сознании.
— Идём, дождёмся ночи. Когда появятся твари, я научу тебя нескольким приёмам.
— Вэй-сюн, а ты покормишь меня? Ты же помнишь, я не ел несколько дней! — жалобно простонал Мо Сюаньюй, но глаза его отразили хитрый прищур.
— Не думай, что сможешь манипулировать мной, — Вэй Усянь весело хмыкнул. — Услуга за услугу. Я тебя накормлю, а ты расскажешь мне, что происходило в заклинательском мире последние тринадцать лет.
— Почему ты говоришь так, словно только сегодня выбрался из темницы?
— Я прибыл из таких далёких земель, что никто здешний, вероятно, о них не знает. Поэтому мне любопытно узнать, что случилось в мире, где жил Старейшина Илина, — Вэй Усянь зашёл в ближайшую закусочную и купил по паре лепёшек с мясом и овощами.
На протяжении всего пути их преследовали любопытные взгляды селян. Никто не стеснялся шептаться за спинами, а некоторые тётушки даже закрывали глаза детям. И Вэй Усянь, и Мо Сюаньюй благополучно игнорировали поведение жителей деревни.
По дороге на западный двор Мо Сюаньюй жевал лепёшки и с набитым ртом рассказывал о самых примечательных событиях последних лет. Вэй Усянь внимательно слушал, мысленно отмечал некоторые моменты и при этом успевал осматриваться вокруг.
Больше всего его зацепила новость о том, что все эти годы глава Ордена Цзян преследовал заклинателей тёмного пути. Конечно, Вэй Усянь не надеялся на благосклонность Цзян Чэна в этом вопросе, но подобная ненависть задевала самые глубины его души.
Адепты ордена Гусу Лань тем временем стояли на крышах. С серьёзными лицами они переговаривались о чём-то, поэтому не сразу заметили нарушителей. Зато Вэй Усянь быстро отметил знакомые письмена на развевающихся флагах, установленных на крышах. Восторг вкупе с иронией захватили его сердце, и он, поддавшись чувствам, расхохотался.
— Молодые господа, пожалуйста, идите домой! Вам здесь не место, — обеспокоенно попросил молодой заклинатель.
Однако Вэй Усянь не только не послушал его, но и запрыгнул на крышу, чтобы сорвать один из флагов. Ошарашенный юноша даже не сразу понял, что произошло. Очнувшись, он тут же спрыгнул с крыши и помчался за воришкой, который теперь бегал по всему двору.
— Сейчас же верните флаг, это опасно!
— Погоди-погоди! Мне всего лишь нужно преподать урок своему любимому! Мо Сюаньюй, беги за мной, — со смехом кричал Вэй Усянь, и его «муж» мигом присоединился к нему.
— Урок! Урок! Мне нужен урок!
— Если не отдашь, я тебя ударю! — вспылил юноша.
Лидер группы, утомлённый шумным зрелищем, отдал последний приказ и аккуратно спрыгнул с крыши. Мягкий голос оказался приятным дополнением его изящной внешности:
— Цзинъи, прекрати сыпать угрозами.
— Сычжуй, я ведь не собирался действительно драться! Ты только взгляни, эти двое нарушили нам весь порядок!
Покрасневший Цзинъи упрямо поджал губы из-за очередной провальной попытки отнять флаг. Сычжуй вежливо улыбнулся увлечённому Вэй Усяню:
— Молодой господин, верните, пожалуйста, флаг. Скоро мы начнём охоту на ходячих мертвецов, поэтому здесь станет опасно, так что…
— Сейчас-сейчас, — весело перебил Вэй Усянь, повернув флаг к Мо Сюаньюю. — Вот, видишь эти письмена? Они очень хороши, но эти заклинатели ещё недостаточно опытны, — из уст Цзинъи вырвался возмущённый вздох, — поэтому его хватит примерно на пять ли. Но я вот что хочу сказать тебе: если рисовать узоры кровью, талисманы будут в разы сильнее!
— Что ты такое говоришь? — выпалил Цзинъи, чьи глаза стали похожи на блюдца. — Такими способами пользуются только заклинатели тёмного пути!
— Поэтому я и рассказываю об этом малышу Мо, ха-ха!
Вэй Усянь вернул флаг и встретился с внимательным взглядом Сычжуя. В нём не было осуждения, как того требуют правила Ордена Гусу Лань, лишь умеренное любопытство. Заклинатель не просто так оказался лидером группы: в нём скрывался огромный потенциал.
Вэй Усянь закинул руку на шею Мо Сюаньюя и потащил его внутрь дома.
— Забавно, что заклинатели активно пользуются артефактами Старейшины Илина, в то же время яростно ненавидя его!
Громкий смех поглотили стены поместья, однако слова эти всё равно были услышаны каждым заклинателем.
Вэй Усянь не стал уходить слишком далеко, зашёл в ближайшую комнату, оказавшуюся пустой, и принялся ждать темноты в позе лотоса. Комнаты, вероятно, освободили по просьбе заклинателей, чтобы никто не пострадал во время сражения.
Мо Сюаньюй упал рядом, повторив позу лотоса, и вдруг с упрёком заговорил:
— Я всё давно хотел сказать: хватит называть меня малышом, я ведь уже давно взрослый мужчина!
— Правда, что ли? — с самых первых минут их встречи Вэй Усянь видел перед собой лишь слабого юношу, едва достигшего совершеннолетия, поэтому такой упрёк прозвучал для него подростковым вздором. — И сколько же лет этому господину?
— Двадцать шесть.
— Сколько?! — вопль Вэй Усяня заглушил громкий смех Мо Сюаньюя, однако его веселье продлилось недолго.
С улицы донёсся странный гул, сопровождаемый криками о наказании. Вэй Усянь мигом выскочил на улицу, где царил хаос. Заклинатели изо всех сил старались прикончить ходячих мертвецов, вот только внезапное появление людей испортило боевой строй, из-за чего они были вынуждены разделиться.
Чутьё подсказало Вэй Усяню, что сейчас неподходящее время для тренировок, он чувствовал злобу, исходящую от пришедших людей, поэтому плавным движением руки призвал любимый меч из мешочка цянькунь и за пару мгновений повалил всех оставшихся мертвецов.
Заклинатели поражённо раскрыли рты, и даже всегда собранный лидер группы выглядел до крайнего растерянным.
Вэй Усянь собирался отпустить нелепую шутку, когда в повисшей тишине прозвучал громкий голос мужчины, что указывал пальцем на побледневшего Мо Сюаньюя:
— Поймайте этого сумасшедшего убийцу!
Примечание
*Юнксу — облачная пустота.
*Волосы и три письма — в Древнем Китае считалось, что волосы мужчины неприкосновенны, их могли касаться только близкие люди, например, члены семьи. Три письма — свадебная традиция Китая. Прежде чем невеста принималась в семью жениха, с его стороны отправляли семье невесты три письма (письмо с предложением брака, письмо с подарком и свадебное письмо). Таким образом, Мо Сюаньюй говорит, что если Вэй Усянь не собирается выходить за него замуж, то и не имеет право касаться его волос.
Я не могу, какие Вэй Юнксу (даже в своём имени он всё ещё тоскует по Лань Ванцзи и прошлой жизни, пусть и не признаёт или не замечает этого) потешные и как они легко нашли общий язык 😄