Август до школы прошёл относительно неплохо. Дадли теперь вообще боялся находиться с ней в одной комнате, а дядя Вернон и тётя Петуния больше не пытались её бить или заставлять что-то делать. Они вообще с ней не разговаривали. Они были злы и ужасно напуганы, и делали вид, что Айрис вообще не существует.

Айрис сидела в своём чулане, взахлёб читала учебники и купленные книги, и даже конспектировала некоторые моменты, показавшиеся ей особенно интересными и важными. И, конечно же, она записывала вопросы, которые хотела прояснить, когда у неё появится возможность купить ещё немного книг, или же оказаться в школьной библиотеке — она прочитала, что библиотека в школе очень обширная. Ещё она хотела бы поспрашивать об этом тех, кто вырос в семьях магов. Она уже знала, что такие люди традиционно не любят магглорожденных, но она-то не была магглорожденной, она просто была сиротой.

Ещё она накупила себе канцелярских принадлежностей, красивых тетрадок, приоделась, как полагается приличной девочке. Ещё она хотела осветлить и перекрасить волосы обратно в рыжий, но у неё ничего не получилось — наверное, потому, что в чёрный их покрасили магически. Но она решила, что узнает, как вернуть всё обратно, и снова станет прилично рыженькой, а не «похожей на своего дурацкого папашу», как выразилась тётя Петуния. Для этого она старательно разучивала жесты и слова заклинаний. Обидно было только, что ей никто не посоветовал купить учебник латыни — учить слова куда легче, если ты знаешь, что они значат. Впрочем, она просто сходила за ним в самый обычный книжный магазин. Там же купила самые обычные учебники по самым обычным предметам — судя по всему, никакой математики, физики, химии и истории обычного мира в Хогвартсе не преподавали — а ведь это очень нужные предметы! Да и ни в какой из книжек, которые она купила, ничего не говорилось о том, чтобы маги сдавали обычные, «маггловские» экзамены.

Айрис честно собиралась добираться до вокзала «Кингс-Кросс» сама, но в последний день августа её неожиданно окликнул дядя Вернон.

— Эй, девчонка! Пет говорила, что тебе надо на поезде в твою школу для уродов ехать.

— Да, — нейтрально ответила Айрис.

— Я тебя отвезу завтра утром.

Это было то, чего она ни за что от него не ожидала. Даже представить себе не могла, что такое вообще возможно.

— Спасибо, — осторожно сказала она.

Дядя Вернон как-то странно хмыкнул.

— Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников. Что, все ковры-самолёты поедены молью?

— Я читала, что в Британии они вообще запрещены. И поезд нужен, чтобы обычные люди не видели всяких там… летящих мётел или ещё чего-то подобного.

— Разумно, — признал дядя Вернон. — А где эта школа вообще находится?

— В Шотландии. Но точное место засекречено. Ради безопасности учеников.

— Так. А платформа у тебя какая?

— Девять и три четверти.

— Не говори ерунды, — резко фыркнул дядя Вернон. — Платформы с таким номером нет и быть не может.

— Чтобы на неё попасть, надо пройти сквозь стену в колонне между платформами девять и десять.

Айрис была очень горда тем, что она так хорошо подготовилась и сама знает всё, что нужно, о школе, в которую едет.

— Психи. Как есть, психи, — прокомментировал дядя Вернон. — Все они. Подожди, сама это вскоре увидишь. А насчёт вокзала — да, я тебя отвезу.

Айрис вспомнила о волосах и Гарри Поттере, и подумала, что что-то ненормальное и сумасшедшее в этом во всём однозначно есть. Но жаловаться на это дяде Вернону было настолько глупо, что глупее и не придумаешь.

***

Утром первого сентября Айрис собрала в свою безразмерную сумку всё и даже большек, и спокойно дождалась, когда соберётся её дядя.

— А где твои вещи? — удивлённо спросил он. — Ты решила, что тебе всё выдадут на месте, глупая девчонка?

— Тут. — Айрис похлопала по сумке.

— Так мало?

Она пожала плечами.

— Ну, это же магическая сумка. Внутри она гораздо больше, чем снаружи, и вес у неё облегчён.

Дядя сунул руку в сумку и ожидаемо ничего не нашарил, зато рука влезла по самое плечо, хотя сумка на вид казалась в два раза меньше.

— А как ты из неё вещи доставать будешь? — хмыкнув, спросил он и вынул руку.

Айрис тоже сунула руку и достала учебник по зельям.

— Мне надо просто подумать о нужной вещи, — сказала она. — Но ни у кого другого это не сработает, потому что это моя сумка.

Дядя не выглядел этим довольным.

— Тьху. Напридумывают же разных глупостей.

Айрис хотела возразить и сказать, что это удобно, но вовремя сообразила, что дядя просто завидует. И — тоже вовремя — сообразила, что говорить дяде об этом тем более не следует.

Дядя её не только довёз, но и проводил до перрона между платформами девять и десять. Там напутствовал самой искать свою идиотскую платформу, поменьше писать и, желательно, вообще подохнуть в этой своей школе, и ушёл.

Айрис не знала, в какую колонну ей нужно войти, чтобы оказаться на платформе номер девять и три четверти, поэтому некоторое время просто стояла и наблюдала за всеми колоннами. Она заметила, как через одну из них прошли несколько детей с тележками, и пристроилась за одним, который явно тоже направлялся туда.

Она не сомневалась и не боялась, но немного злилась — почему нельзя было сделать вход на платформу видимым, просто незаметным для магглов, как тот же «Дырявый котёл»? Пройти на платформу ей эта злость ничуть не помешала.

Теперь она находилась на забитом людьми перроне, на котором стоял красивый алый паровоз, выглядящий довольно новым, хотя такие паровозы должны были, наверное, использоваться лет пятьдесят назад. Хотя бы. Над паровозом плыли клубы тёмного дыма.

Айрис огляделась. Народу было очень много, много детей. Все галдели, под ногами носились какие-то кошки. Какой-то пухлый мальчик искал жабу, какая-то неопрятная семья рыжиков говорила особенно много, какой-то кудрявый парень показывал какой-то испугавшее всех животное, и Айрис решила просто пойти в поезд и найти там какое-нибудь купе, чтобы с ней в этой толпе ничего не случилось.

Пустое купе она нашла в самом хвосте поезда, в последнем вагоне.

Вообще-то, его можно было запереть механически, но Айрис решила сначала сделать не это. Она же теперь в магическом мире, правильно? И учебный год же уже начался? Значит, ей уже можно колдовать! А значит, можно попробовать запереть дверь магически!

— Коллопортус! — попробовала она.

Попробовала открыть дверь — и дверь всё равно открылась.

Айрис подумала. Заглянула в свои конспекты.

— Коллопортус, — попробовала она снова, на этот раз немного изменив движение палочкой.

На этот раз, несмотря на то, что замок был открыт, дверь не поддалась, как она ни пыталась.

Она так обрадовалась, что даже попрыгала на месте.

Потом откашлялась, как будто кто-то мог её видеть и осудить, заперла дверь на обычный засов и села за стол. В поезде она решила стараться как можно больше колдовать.

Правда, алохомору на всякий случай сначала попрактиковала на коробочке с едой. С третьего раза коробочка исправно открылась, а для нового коллопортуса её сначала пришлось закрыть руками, а потом, после коллопортуса, не смочь руками открыть. А после алохоморы — смочь открыть руками. Как выяснилось, коллопортус запирал что-то, только если оно уже было каким-то образом закрыто, и тогда это что-то нельзя было открыть без алохоморы. А вот алохомора открывала всё и всегда.

На моменте, когда она решила, что с этим разобралась и надо перейти к чему-нибудь другому, в дверь постучали.

Айрис посмотрела в окно и увидела, что поезд уже едет — а она и не заметила, как он тронулся.

Она открыла дверь. За ней стоял один из тех неопрятных рыжих мальчиков, которые много галдели. Кажется, самый младший.

— Ты, случаем, не Гарри Поттер? — спросил он.

Она очень сильно порадовалась тому, что специально купила в косметическом магазине тональник для замазывания шрама.

— Нет, — недовольно ответила она. — Если ты не заметил, я вообще девочка.

Мальчик ойкнул и закрыл дверь.

Айрис заперла её коллопортусом, закрыла механически на засов и заперла коллопортусом сам засов. Проверила. Засов теперь не открывался без новой алохоморы, а для того, чтобы открыть дверь, заклинание требовалось произнести ещё раз.

Это было очень интересно.

Дальше Айрис стала тренировать трансфигурацию — карандаш у неё должен был превратиться в маленькую змейку, но сначала у неё долгое время вообще ничего не получалось, а потом стало получаться так, что то хвост у неё получался змеиным, а кончик оставался карандашным, то тело оставалось карандашом, на котором образовывалась змеиная голова. Змеиная голова смотрела очень осуждающе и будто бы умоляла себя уничтожить.

С превращением ластика в жука получалось не лучше — то у ластика образовывались ножки и он начинал бегать, то появлялись просто усики, то крылья, то ещё что-то… самый лучший из вариантов был пока ластиком с ножками, усиками и крыльями. Но это всё равно был ластик, и Айрис уже не знала, что и придумать.

В конце концов она решила отдохнуть, а тут как раз в дверь постучали снова, и это оказалась милая дама, у которой можно было купить сладости. Айрис обрадовалась взрослой волшебнице и спросила у неё, есть ли какие-то секреты в трансфигурации, о которых не пишут в книгах, но рассказывают на уроках. Дама посетовала на то, что трансфигурация очень сложна и у неё в детстве тоже не получалась, сообщила, что Айрис ещё очень маленькая для таких сложных превращений, и ей надо поучиться ещё, сказала, что Айрис молодец и чудо, а не ребёнок, раз так старательно учится, ещё не доехав до школы, и, наконец, заявила, что для превращения чего-либо нужно как можно лучше представить предмет, который должен в результате получиться.

В общем, говорливая оказалась. Айрис таких не очень любила. Но в результате хоть какую-то информацию она получила — и на том спасибо.

Немного поев, она продолжила практиковать трансфигурацию. Для начала она очень хорошо во всех деталях представила себе жука, который должен получиться из ластика, а потом попробовала.

С какого-то раза — ей уже надоело считать попытки — жук даже получился.

Айрис обрадовалась.

А потом жук полетел, и выяснилось, что под крыльями у жука был тот же белый ластик.

Прицельная финита — и ластик упал на пол. Айрис обрадовалась получившейся фините и подняла его.

В дверь снова постучались.

С визита продавщицы сладостей Айрис не стала запираться три раза, потому что открывать потом было очень муторно. Поэтому теперь она просто отперла дверь, в очередной раз потренировав алохомору, и увидела за ней круглолицего пухленького мальчика.

— Извини, — сказал мальчик, — тут жабы нигде не было? Я потерял жабу. Она вечно от меня убегает.

Заклинаний, которые могли бы помочь найти потерянную жабу, Айрис не знала.

— Она найдётся, — заверила она мальчика.

— Да, наверное, — грустно произнёс он. — Что он, если ты её увидишь…

— Обязательно принесу. Но она никуда не денется с едущего поезда, не беспокойся.

Мальчик ушёл.

Айрис закрыла дверь.

Села, повертела в руках ластик, представила его жуком снаружи и внутри и снова превратила в жука. Жук раскрыл крылья и под крыльями тоже оказался жуком.

Айрис не стала давить его или резать и решила считать это успехом.

Карандаш превратился в змейку только с четвёртой попытки — видимо, она недостаточно хорошо её себе представляла. Полученная змейка не шипела — то есть, не могла говорить — но зато прекрасно понимала команды вроде «ползи вперёд», «свернись кольцами», «укуси пенал». Айрис в любом случае прекрасно понимала, что трансфигурированные существа и вещи не были настоящими, но узнавать возможности змейки было интересно.

Правда, ощущение от неё было, как от искусственных цветов — что-то настолько фальшивое, что аж противно. Поэтому она её развеяла.

В дверь снова постучали.

На этот раз там была девочка, уже переодетая в школьную форму, с большими зубами и очень растрёпанная. За ней растерянно маячил тот же круглолицый мальчик, то ли смущённый, то ли не знающий, куда ему деться от девочки.

— Никто не видел жабу? — спросила девочка с претензией на настойчивость. — Невилл потерял жабу, и я помогаю ему её отыскать.

Вид у неё был прямо-таки начальственный.

— Он здесь уже был, — хмуро заметила Айрис. — Здесь нет его жабы.

— О, ты здесь показываешь чудеса? — спросила девочка, увидев, что Айрис держит в руках палочку. — Давай мы тоже посмотрим.

Как будто она была бесплатной фокусницей, честное слово.

Впрочем, ей было несложно.

Нарочито небрежным движением она превратила ластик в жука, и жук начал с жужжанием летать по купе. Айрис несколько секунд пронаблюдала за ним, а потом прицельной финитой сбила, когда он пролетал у неё над головой, и поймала ластик в руку.

— Ничего особенного, — равнодушно прокомментировала она, как будто не страдала над этим несколько часов.

У девочки был такой вид, как будто за окном пролетел дракон.

— А ты на каком курсе? — подозрительно поинтересовалась она.

— Пока ни на каком, — пожале плечами Айрис. — Планирую поступить на первый.

— Этого нет в учебниках! — звучало прямо даже обвинительно.

— Есть. В учебнике за третий курс. Правда, там надо превращать в жуков пуговицы, но я пока не умею пришивать их к одежде магически, а руками пришивать мне лень. Поэтому и отрезать не стала.

— Ты умеешь пришивать пуговицы руками? — как-то ну очень удивлённо спросил пухлый мальчик.

Они с девочкой посмотрели на него одинаково странно с примесью презрения.

Потом девочка снова посмотрела на Айрис.

— Ты врёшь. Я попробовала дома некоторые заклинания, и они не получаются так быстро! Ты точно не на первом курсе!

Айрис пожала плечами.

— Как хочешь. Однако колдовать дома несовершеннолетним запрещено. Тебе не высылали предупреждений о том, что в следующий раз тебя отчислят? За одно нарушение — предупреждение, а за второе — отчисляют.

Девочка ощутимо побледнела.

— Нет, — пролепетала она.

— Значит, не дошло, — кивнула Айрис. — Ну, в любом случае, я не видела никакой жабы, — намекнула она, решив, что эта девочка ей надоело.

Ну а кому понравится, если ты дома часами слова и движения отрабатывал, здесь прервал практику только на обед — а тебе говорят, что ты врёшь?

Глаза девочки наполнились слезами. Она пробормотала что-то вроде «спасибо» и закрыла дверь.

Айрис села за стол, бросила ластик в пенал, снова превратила карандаш в змейку, чтобы проверить, удастся ли ей сделать это так же легко, как с ластиком на публику, развеяла и приступила к заклинаниям из учебника чар.

Впрочем, до этого она на всякий случай переоделась в волшебные вещи, чтобы не забыть сделать это потом. Прошло уже довольно много времени, а она знала, что поезд приезжает в школу вечером, но не знала, когда именно.

Первым заклинанием, которое учили на чарах, было заклинание левитации. Заклинание левитации вингардиум левиоса. Выглядело не слишком сложно, и жест был довольно простым, но получилось всё равно далеко не сразу. Тренировалась Айрис на тех же многострадальных карандаше и ластике, и сначала у неё приподнимался только край карандаша, а ластик не поднимался вообще, но мог ездить по столу. Было прикольно пытаться писать на бумаге, приподнимая карандаш так, чтобы бумаги качался только его кончик, но это было непродуктивно, и после нескольких кривых слов надоело.

Айрис не знала, что влияет на то, как левитируются предметы, но, глядя на карандаш, предположила, что у всего есть центр тяжести, и важно учитывать, где он, и направлять заклинание туда, где он предположительно есть.

И, действительно, когда она подумала о том, что заклинание должно воздействовать на центр карандаша, и попробовала ещё раз, карандаш поднялся весь и лежал в воздухе, только слегка наклонившись.

Но выше пары сантиметров его поднять почему-то всё равно не получалось.

Тогда она подумала, что это всё глупости, и карандаш прекрасно можно поднять рукой за кончик, и он прекрасно будет висеть в руке.

Значит, надо было прикладывать больше силы.

А как прикладывать больше силы к тому, чего ты даже не касаешься руками?

Айрис попробовала при произнесении заклинания представить, что она подкидывает этот карандаш рукой и применяет к этому физическую силу.

Сначала не получалось просто ничего, но в какой-то момент карандаш улетел к потолку.

Залезая в поисках карандаша под диванчик, она решила считать это успехом, но потренировать приложение силы. А ведь ещё это заклинание должно было удерживать вещь в воздухе, а не только подкидывать!

В дверь снова постучали.

Сначала у Айрис была предательская мысль не открывать очередным искателям жаб и

Гарри Поттеров, но потом она подумала, что это снова может быть тележка с говорливой дамой и сладостями, и открыла.

Не угадала.

— Привет, ты не видел Гарри Поттера? — спросил тот самый бледный мальчик, с которым они встретились в магазине одежды. — Говорят, он тоже едет в этом поезде.

— Нет, — сказала Айрис. — Сюда заходил кто угодно, но только не он.

За бледным мальчиком стояли два его ровесника, смахивавшие на Дадли.

— Понятно.

Мальчик сразу потерял к ней интерес, и они по обоюдному согласию закрыли дверь.

Она решила больше никому не открывать, но ей и не понадобилось — до самого приезда её больше никто не беспокоил. Она тренировалась колдовать, и успела отработать вингардиум левиосу до того, что смело могла назвать хорошим исполнением, и поработала над ещё несколькими заклинаниями.