Глава 24: "Я - виновен"

Голуэй, Ирландия.

- Сколько тел вы нашли? - спрашивал полковник Гибсон, прибывший в Голуэй для проверки обстановки.

- Мы насчитали около двух тысяч, - отвечала Корриган, - предполагаем, что их гораздо больше. Все расположены на крышах домов, некоторые прибиты подручными средствами.

Ирландские военные прибыли через час после осмотра города агентами Б.П.И.О.. Они прибыли на лодках, поэтому встреча состоялась в порту. Туда же агенты принесли несколько тел с крыш. Даже вдали от скоплений трупов запах разложения выводил из себя всех присутствующих.

- Что скажете, Гилмор?

- Боюсь, мы не сможем увезти столько, - качал головой старший по званию лет шестидесяти, его форма уже была запачкана всеми цветами радуги, а каска помята со всех сторон, - можно попробовать кораблём, но транспортировка лодками, до него самого, займёт не меньше трёх суток непрерывных работ, смотря скольких людей задействовать, но, сами понимаете, держать здесь сотни людей будет крайне опасно даже под охраной военных.

- Где сейчас первородцы? - спрашивала Кейт.

- Повсюду, - говорил Гилмор, - отряды передвигаются хаотично. Малочисленные нападают на мелкие деревни, потом объединяются и идут в города. Мы уже сталкивались с горами трупов, но такого ещё не видели. Эвакуация тел или даже их захоронение здесь займёт слишком много времени и ресурсов. Мы лучше защитим живых, мэм. Тысячи людей до сих пор не эвакуированы и пока мы стоим здесь - они умирают.

Кейт понимающе вздохнула и оглянулась на тела, которые им удалось вынести.

- Вы можете забрать хотя бы эти тела?

- Не имеет смысла, - вздохнул Гибсон, - поймите, если мы вернём несколько тел, придут тысячи родственников тех, кто остался здесь и будут требовать другие тела. Целесообразнее будет оставить их здесь, на их родной земле.

- Ясно. Начнём заниматься трупами - их станет ещё больше.

Полковник кивнул. Военные и агенты попрощались и первые тут же уплыли.

- Что ж, ничего не остаётся, парни. Будем ждать сигнала от других населённых пунктов, а когда получим… считайте - мы как солдаты на передовой.

- Штаб что-то говорит? - спрашивал Рамирес.

- Приказывает не умирать. Так что держимся. Сейчас каждый человек будет на счету.

Джей сидела около тел, затягиваясь сигаретами до тошноты. Трупы и смрад её не пугали с поры средневековья. О жестокости и изощрённости она давно знает, ведь когда-то давно сама душила монахов нитками и разбивала головы детям, но когда она это делала, будучи малолетней бездушной тварью, она понимала, что её руки в крови и она испачкала их сама. "Так не должно было быть, - говорила она себе, - этого не должно было случиться. Никто не должен был умереть". "Может… если я сделаю это, - вспоминала Джей, - то получится так, что я сделаю хотя бы что-то? Может для этого я родилась и до сих пор жива?.."

- Как ты? - обратилась Корриган, подходя к Джей, - идёшь с нами дальше?

Да, - подняла голову Джей, - я с вами.

***

Кожаная кираса упала на каменный пол. Нуада, сел на постель и сбросил наручи.

Он смотрел на руки с уже побагровевшей на них кровью, засохшей и отходящей от кожи песчинками. Спустя несколько секунд соскабливания её ногтями, он принюхался, в надежде почувствовать отчётливый запах. "Грязь...", - огорчённо подумал Нуада, вымыл руки и пошёл на первое заседание собственного совета.

Маэлис и Десаир уже ждали на месте.

- Где остальные?

- Сейчас они нам ни к чему, - ответила Маэлис.

- У нас есть вопросы, - прорычал Десаир.

- Что ж, я предполагал это.

Нуада сел за стол и устало вытянул ноги.

- Дэсаир.

- Никто не одобряет убитого ребёнка, - сказал тролль не выдерживая паузу.

- Маэлис.

- Если у тебя был план, то стоило посвятить в него нас. Как отвечать на вопросы о том насколько рехнулся король, убивающий будущего воина?

- Недовольство лишь в ваших головах, - утомлённо отвечал Нуада, будто заготовленную речь, - на деле все ликуют и идут с мечом наперевес, скандируя моё имя. Пока у них есть право пускать людям кровь, они не посмеют поднять голову.

- Ты правильно думаешь о том, что больше половины из них - недоумки. Но сейчас, будь уверен, любой детоубийца, подвешивающий людей на их же кишках, скажет, что это сверх меры.

- Не спорю. Убитый ребёнок кажется лишним, но своей смертью он сделал за нас большое дело. Смерть невинного младенца разозлит наших врагов. Тулар придёт в ярость, узнав об этом и чем раньше это случится, тем быстрее он уйдёт с пути, тем больше потеряет моя сестра, пока будет это распутывать. Я считаю, что это веский повод и даю слово - это первый и последний ребёнок, которого я убил.

Маэлис, до этого блуждающая взглядом по комнате, вдруг застыла, закусив губу. Нуада посмотрел на неё исподлобья и проводил взглядом к выходу, за которым Маэлис скрылась, не проронив ни слова.

- Хотел бы сказать, - вставил Дэсаир, - что баба такого не простит, но на неё это мало похоже.

Нуада опустил взгляд:

- Неужто до сих пор лубцует сына по щекам?

- Двух.

Нуада поднял взгляд.

- Уже давно, как два, но второй от неё тоже убежал, сверкая пятками. Кстати о Маэлис, - Дэсаир положил огромные руки на стол и скрестил пальцы, - долго ты её собираешься держать на этом посту?

- А ты хотел бы туда вместо неё?

- Было желание, - усмехнулся тролль, - а потом понял, что носиться туда-сюда - это не моё. Вот только ты знаешь, кто она такая, так зачем ставишь её так высоко? Не ждёшь удара в спину?

- Это может грозить от кого угодно здесь. Не проще ли ожидать от кого-то более очевидного?

Дэсаир снова усмехнулся.

- Что?

- Ты поднаторел. Уже не тот однобокий сопляк, что раньше.

Нуада хмыкнул. Дэсаир продолжил:

- Так какой план действий у тебя на уме?

- На днях нужно будет стянуть все силы в Азию, затем добить разбежавшихся.

- С Китаем будут проблемы.

- Успеем развести больше зубных фей, а вормы сделают половину работы.

- У меня есть ещё одна мысль.

- Да?

- Нужно пройтись до Джерси.

***

Гаррет проснулся от разговоров снаружи. Не узнав языка, он понял, что последние часы ему не приснились.

Тело до сих пор не отошло от укусов. Эбби рядом не было. Гаррет аккуратно заглянул за штору - двое троллей, похожих на семейную пару, кормили его собаку чем-то похожим на галеты и чесали за ухом огромными пальцами. Через несколько секунд Эбби прыгала около них как баскетбольный мячик в надежде получить добавку.

Уилсон отпрянул от шторы и прислонился к стене, пытаясь урезонить мысли. "Похоже, - думал Гаррет, - все, к кому я приближался, читали мои мысли и они знают о словах Нуалы. Чёрт побери, как они это делают? Нет, я знаю, то есть, читал теорию, но ни разу не сталкивался. Вот дрянь, а если они узнают, что я помогал Бирн… или как её там? Твою налево, я же с ней спал!.. наверное. Господи, какой кошмар!"

Штора перед ним распахнулась и глаза залил яркий свет. Убирая ладонь от глаз, Уилсон разглядел перед собой высокого полноватого огроида в широком складчатом балахоне, классифицировать которого в первые секунды он не смог.

- Гаррет Уилсон? - скрипуче и будто через нос спросил он.

- Да, - нерешительно ответил док.

- Идём.

Он развернулся и посеменил к выходу. Гаррет встрепенулся и последовал за ним, подозвав по пути Эбби.

- Вот, набрось.

Огр подал ему накидку с капюшоном.

- Светиться лишний раз не следует.

Гаррет кивнул и постарался закрыть лицо.

- Знаешь наш язык хоть немного?

- Различаю… общие символы.

- Сойдёт. Будешь помогать архивариусу, сюда перенесли тонны макулатуры, её надо срочно распределить.

Пока они шли по коридору, каждый мимо проходящий первородец не упускал возможности дотронуться до Эбби.

"Странно они себя ведут, - думал Уилсон, - будто собак не видели".

- Сэр, простите…

- Говори.

- Мне и вправду можно остаться здесь?

- Коли королева обещала тебе что-то - мы сделаем, - огр глянул ему в лицо и снова устремил взгляд вперёд, бурча под нос, - и где она тебя такого страшного откопала…

Гаррет немного опешил, потрогав свою щетину:

- К… какого?

***

Они пришли в огромное помещение с настолько высоким потолком, что Уилсон его не видел. Книг кругом лежало, казалось, бесчисленное количество. Они были сложены в широкие стопки по несколько метров. Смотря на такие масштабы, Уилсон уже предрекал боль в спине.

- Анджей! - крикнул огр так, что у Гаррета волосы встали дыбом.

Из-за книжных колонн вышел бородатый старик вполне человеческого вида. Пока что, за всё время проведённое под землёй больше всего Уилсона удивило именно это.

- Вечер добрый, - сказал старик слегка устало.

Он был одет в ту же мешковатую одежду, что и многие на рынке, носил старые полукруглые очки в золотой оправе и опирался на металлическую трость. До образа диснеевского волшебника ему недоставало разве что смешного колпака на голове, но там была лишь обширная лысина.

- Сейчас утро, Анджей, - поправил архивариуса огр.

- Ну вот, совсем сбился из-за ваших эксцессов. Когда уже закончатся эти распри?

- Анджей, я привёл к тебе человека, - огр вручил ему в руку пергамент с печатью, - он англичанин, подопечный королевы...

- Елизаветы?

Гаррет прыснул, прикрыв лицо рукой. Огр снова начал поправлять:

- Да нет, нашей. Ты хоть помнишь, кто сейчас правит?

- Её величество королева Нуала Воскресшая, дочь Балора, сына Айглина. Всё я помню.

- Хвала богам. В общем, человек будет помогать с бумагами. Как только разберёте эти завалы, отпусти его лечить раненых, он лекарь.

- Понял-понял, можешь не говорить по слогам.

Огр попрощался и оставил Уилсона наедине со стариком.

Несколько часов спустя Уилсон выбился из сил. Он сидел в углу зала за низким столиком и поедал сухой паёк, сделанный из непонятно чего, но со вкусом, напоминающим арахис.

Через пару минут к нему присоединится старик.

- И как вы до сих пор не выдохлись? - удивлялся Гаррет.

- Распределительная нагрузка, - бодро ответил Анджей, - ну и ещё я привык бегать вверх и вниз по этим треклятым лестницам.

Старик сел и начал есть что-то своё.

- Вы ведь… человек?

- Ну... да, - с тенью сомнения ответил Анджей.

- Как вы попали сюда?

- Эх, думал ты придержишь это хотя бы до завтра. Я не горю желанием рассказывать историю своего буйного юношества. Ты лучше о себе расскажи.

Уилсон вздохнул:

- С чего бы начать…

***

- Ключи-ключи-ключи… - говорил себе под нос Гаррет, проверяя карманы у порога.

- Они в другой куртке! - прокричала Энн из гостиной.

- Точно.

Гаррет нашёл ключи. Энн подошла к нему с сыном на руках:

- Не задерживайся.

- Да-да, знаю.

- Не забыл подать заявление?

- Оно уже в бухгалтерии.

- Прости, я знаю - ты не хочешь уходить.

- Рад, что ты помнишь. Надеюсь, в Вашингтоне фельдшерам с британским акцентом платят больше.

- Им платят поровну. Не придуривайся, тебя это не интересует.

- Да, теперь меня интересует только политика, - Уилсон поцеловал жену в щёку.

- Дипломатия, - она попыталась изобразить улыбку, - в крайнем случае - международные отношения.

- Пока, малец, - Уилсон потрепал сына по голове и направился к двери.

- Советую запомнить и не позорить меня на людях.

- Обязательно. Пока.

Гаррет пришёл на подстанцию.

Его напарница уже курила на крыльце.

- Доброе утро, - сонно сказала она, туша сигарету.

- Бодрячком?

- Пойдёт. Гэри и Элис уже собираются домой.

- Я принесу оборудование.

Кислородный баллон, дефибриллятор, остальное в машине. Уилсон убрал их в салон и сел в кабину.

- Как семья? - спрашивала Маргарет.

- Всё хорошо, уже пакуем чемоданы.

- Что-то ты не сильно рад.

- Да, переезжать совсем не хочется. То и дело с одного места на другое, а мне так понравился Лондон, - он на пару секунд отвлёкся, смотря в окно, после чего ткнул в плечо тучную напарницу, - буду скучать по тебе, старушка.

- Кого старушкой назвал? - возмущённо глянула на него напарница.

- Эда, - не выдерживая пауз, Уилсон указал на шестидесятилетнего водителя, - ты как там? До сих пор ни слова не сказал.

Эд нервно промычал. Маргарет махнула рукой:

- Даже не пытайся, он с похмелья.

Уилсон закатил глаза: "Может в Америке и вправду будет веселее". День Гаррета проходил вполне спокойно для фельдшера скорой, ровно до вызова, изменившего всю его жизнь.

***

Фургон с легковым автомобилем столкнулись лоб в лоб. Из прибывшей на место машины скорой помощи выбежал Гаррет и бросился к человеку без сознания, около которого суетились женщина и мальчик лет десяти.

- Он совсем недавно кричал! - рыдала женщина.

Нет дыхания, зрачки широкие, мелкие ранения от стекла, ушибы, явный удар головой, сердцебиение слабое, аритмичное:

- Дефибриллятор! - крикнул Уилсон напарнице, расстёгивая рубашку пострадавшего и тут же обращаясь к его семье, - всё хорошо, его ещё можно спасти.

Дефибриллятор установлен в нужные точки, кардиограмма показывает фибрилляции, счёт идёт на секунды.

- Разряд.

Уилсон едва уловил характерный электрический звук, которого явно было недостаточно для дефибрилляции.

- Ещё раз, - не подавая вида, приказал Уилсон.

Теперь ни звука ни эффекта не было вообще.

- Какого?

- Что происходит!? - начала кричать женщина.

Ребёнок тут же перенял её беспокойство:

- Папа!

- Гаррет, он разряжен, - вполголоса проговорила Маргарет.

- Что!?

Уилсон тут же отбросил прибор и начал проводить сердечно-лёгочную реанимацию.

- Ты же проверял оборудование… - сокрушалась Маргарет, спешно доставая мешок Амбу.

- Чёрт. Чёрт. Чёрт!

"Я же… я же взял его с полки, он должен быть заряжен… всегда был заряжен… я не проверил… он должен был быть заряжен…".

- Что такое? Почему он не сработал!? - взволновалась женщина.

Уилсон продолжал делать непрямой массаж сердца.

- Сейчас! Сейчас…

К месту аварии подъехало несколько полицейских машин, Уилсон продолжал.

***

- Подписка о невыезде, повестка в суд, - апатично закончил рассказ Уилсон, придя домой уже ночью.

Энн была в ужасе:

- То есть ты не проверил заряжен ли дефибриллятор?

- Да.

- Тебе… тебе могут дать срок…

- Да, Энн, чёрт прости, я… мне так стыдно. Тебе могут не дать повышение…

- Вот же чёрт, правда! Так, спокойно. Мы найдём тебе хорошего адвоката. В деле наверняка есть лазейки, я позвоню Хьюберу, у него отличный адвокат! Тебя оправдают…

- Энн.

- Что?

- Я не буду лгать в суде.

- Что!? Ты прекрасно знаешь сколько лет можешь провести в тюрьме!

- Знаю, но… тогда, утром, я ведь действительно не проверил его. Это занимает несколько секунд, а я просто взял его и отнёс в машину. Он полдня был в машине и мне не пришла в голову мысль проверить его. Всё это время…

- Гаррет, - Энн взяла его за плечи, - ты - человек, все люди могут ошибаться, в этот день ещё с десяток врачей не проверили оборудование и то, что эта ситуация выпала тебе - это… это чёртово совпадение!

- Это моя обязанность.

- Гаррет! Прошу тебя. Я знаю, насколько ты честный человек, но это не отменяет реальной жизни. Мы не поедем в Америку, а Гарри… да он тебя попросту забудет! Сколько лет тебе дадут? Десять? Двадцать? О чём ты вообще думаешь!?

- Его жена и сын тоже теперь одни…

- Уилсон!

- Я не собираюсь врать им в лицо!

- Да ты хоть понимаешь, на что идёшь!?

Со стороны коридора послышался плач. Гарри громко заплакал, стоя в ходунках в конце коридора. Родители бросились к нему, ненадолго забыв о своём споре.

- Милый, мы тебя напугали?

Энн обняла сына, взяла его на руки и унесла в другую комнату:

- Всё хорошо, мой маленький, всё хорошо, - слышал Гаррет удаляющийся голос.

Он снял очки и оперся на подоконник. Он не хотел в тюрьму, не хотел терять семью и не хотел лгать.

Следующий день тянулся медленно. Энн не сказала ему ни слова. Гаррет ходил по дому всю ночь. И уснул в кресле под утро.

Проснулся он уже от звонка в дверь.

- Гаррет, вставай, - Энн потрепала его по плечу и пошла открывать дверь.

"Что происходит? - думал Уилсон, - она будто… радостная?". В гостиную вошёл мужчина лет сорока в официальном костюме и с дипломатом в руке.

- Доброе утро, доктор Уилсон. Я - Джонатан Экли, ваш адвокат.

Уилсон повёл глазами. Адвокат сел на диван, напротив него.

- Не спешите отвергать мою помощь. Я лишь озвучу то, что хотел, а затем вы скажете - хотите моей помощи или нет.

- Хорошо, - смиренно ответил Уилсон, бросив взгляд на жену, стоявшую рядом с его креслом.

- Отлично. Итак, у нас есть одна деталь, за которую можно зацепиться не прибегая к нарушению десяти заповедей. Скажите настолько точно, насколько сможете - сколько погибший был в бессознательном состоянии?

Немного поразмыслив, Уилсон ответил:

- На момент нашего приезда он уже был без сознания, то есть, это был уже даже не сопор из которого можно относительно легко привести в чувства. Я проверил жизненные признаки, не было ничего, кроме зрачков - не было симптома кошачьего глаза, конечности не были ледяными или даже холодными. Его родные сказали, что он "совсем недавно кричал", это, конечно, размыто звучит, но скорее всего с того момента прошло около минуты, возможно двух…

- Вы уверены, что не прошло пяти минут?

- Хотите сказать - его нельзя было спасти?

- Взгляните на ситуацию ещё раз: у него была травма головы, а к моменту вашего приезда его уже вынесли из машины и положили на асфальт. Сейчас у нас на руках нет материалов дела, но всё же скажите - сколько времени может пройти от возникновения тяжёлой черепно-мозговой травмы до момента биологической смерти.

- В зависимости от травмы. Там случилось лобовое столкновение: удар головой, возможно треснул череп. Можно сделать вывод, что у него было около пяти минут, далее до десяти минут мог добраться до вегетативного состояния, но из него крайне нелегко вытащить.

- Итак, вы уверены, что при всём этом на спасение был шанс?

- Конечно, с удачным разрядом он мог бы очнуться с большой вероятностью.

- И вы полностью уверены в том, что погибший пребывал без сознания менее десяти минут?

- Мы ехали меньше десяти минут, не скажу точно, но ехали мы быстро.

- Скажите, если выяснится тот факт, что вы приехали на, предположим, восьмой минуте, тогда вы будете давать показания в свою пользу?

Гаррет снова взглянул на жену.

- Я буду давать их в любом случае.

- Но всё же вы будете уверены, что вина на вас?

Уилсон опустил глаза в пол:

- Да.

- Гаррет! - одёрнула Энн.

- Всё нормально, я не хочу в тюрьму, я приму помощь и буду защищаться в суде.

Энн выдохнула.

- Что ж, - сказал адвокат, выкладывая документы на стол, - распишитесь здесь и мы встретимся снова, когда я получу материалы дела.

Уилсон подписал бумаги. Энн проводила адвоката и ещё один день прошёл в молчании. Гаррет пытался провести с Гарри больше времени. Энн почти весь день не было дома: "Где она ездит? Неужели разбирается с моим делом? Ну зачем же она это делает? Это мои проблемы. Или она просто уехала, чтобы оставить меня с Гарри? Охх… в любом случае, я люблю тебя, Энн".

***

День суда настал неумолимо быстро. "Более пяти минут", "техническая ошибка", "дефибриллятор разряжен", "я не виновен" - этими фразами должен был оперировать Гаррет на протяжении заседания, Уилсон чувствовал себя подавленно, вскрытие показало время клинической смерти довольно точно, но с точностью до минуты при разных показаниях свидетелей сказать невозможно.

В воздухе около часа чередовались между собой вопросы и показания. За Уилсона говорил в основном адвокат, с ним припиралась жена погибшего, утопая в собственных слезах.

- Доктор Уилсон, - обратился судья, - Скажите, вы проверяли оборудование перед выездом?

- Да, ваша честь, это была моя обязанность.

- И дефибриллятор на тот момент был заряжен?

- Его я не проверил, сэр.

- Что ж, это есть в рапорте, но я хотел услышать лично от вас. Итак, вы оказывали первую медицинскую помощь и дефибриллятор не сработал. Были ли ещё методы реанимации помимо него? Вы делали СЛР, неужели этот метод не мог вытащить человека из состояния клинической смерти?

- Мог бы, но у погибшего была фибрилляция, дефибриллятор всё же даёт больше шансов в таком случае.

- Хорошо. Итак вы прибыли на место в 20:20, звонок на 911 был совершён 20:21, если учитывать время, за которое вы осматривали пострадавшего и промежуток времени до того, как вы начали делать СЛР, вы потеряли более тридцати секунд, вы подтверждаете это?

- Протестую, ваша честь, - сказал адвокат.

- Протест принят.

- Я утверждаю, что миссис Элдрич с точностью до минуты не могла знать, когда наступила клиническая смерть мистера Элдрича, так как человек может издавать звуки, находясь в коме. Миссис Элдрич также утверждает, что находилась в состоянии шока в момент столкновения и могла потерять счёт времени. Поскольку точное время столкновения неизвестно, клиническая смерть мистера Элдрича могла длиться более пяти минут. Вина моего подзащитного в этой ситуации минимальна.

- В любом случае доктор Уилсон мог привести мистера Элдрича в вегетативное состояние. Это так, доктор Уилсон?

- Да, это так.

- Ваша честь, прошу принять во внимание также тот факт, что ответственность за разряженный аккумулятор лежит не только на моём подзащитном.

Уилсона передёрнуло. Мысль о том, что в уголовное дело будет втянут его коллега, делала его ещё более виноватым перед самим собой.

- Мы так не договаривались, - прошептал Уилсон адвокату.

- Что ж, вы имеете право вызвать свидетеля.

Гаррет рванулся с места:

- Ваша честь, - перебил Уилсон, - я - виновен.

***

Приехав домой, Уилсон не нашёл ни Энн, ни Гарри, ни их вещей. На кухонном столе лежал договор о расторжении брака, где не хватало только его подписей.

Гаррет не стал винить Энн, он знал, что его судимость ничем хорошим не кончиться для её карьеры в посольстве.

На следующий день Уилсон забылся на дне бутылки.

В дверь позвонили. Похмельный Гаррет поднялся с кровати и поковылял к входной двери. На экране камеры он увидел мужчину и женщину в штатском: "Это явно не полиция, у меня же ещё полтора дня до отъезда в тюрьму. Кто это?"

Гаррет открыл дверь:

- Доктор Гаррет Уилсон? - обратился мужчина.

- Он самый, а вы?

- Я - Джонатан Эйд, глава отдела спецопераций Англии, а это - Рейчел Бирн, о себе она расскажет чуть позже.

- Что вам от меня нужно?

- Мы можем избавить вас от тюремного заключения, - сказала женщина.

Уилсон протрезвел.

- Если хотите узнать больше, - говорила Бирн, - вам придётся впустить нас.

Уилсон ещё раз бросил взгляд на гостей и решил, что терять нечего. Он впустил их и закрыл дверь. Дальнейший диалог происходил на кухне в окружении документации и пустых бутылок.

- Доктор Уилсон, мы знаем, что вы были осуждены за непреднамеренное убийство человека, за которое вы уже послезавтра должны будете отправиться в исправительное учреждение. Государству не выгодно терять ценных сотрудников с медицинским образованием и, изучив ваше досье и психиатрическую экспертизу, мы сделали вывод, что вы имеете право избежать наказания взамен на службу короне в секретном спецподразделении в качестве врача. В дальнейшем вы сможете выбрать нужную квалификацию и обязуетесь выполнять обязанности врача период равный сроку вашего тюремного заключения. Естественно, всё совершенно секретно, договор о неразглашении первое время будет вашим вторым завтраком и с территории Англии придётся уехать.

Уилсон побегал глазами пытаясь переварить информацию:

- Что это за спецподразделение? МИ-6?

- Боюсь, что речь идёт об организации, о которой вскользь знает даже королева, вы о ней точно не слышали.

- А куда придётся уехать?

- Пока мы сказать не можем, но это территория СК.

- Что, прямо от Канады до Уэльса?

- Именно так.

Гаррет почесал затылок, смотря на уже лежавший перед ним документ о неразглашении.

- А что будет после окончания срока?

- Вы сможете либо продолжить работу, либо уйти на пенсию.

Уилсон громко усмехнулся, судя по изменившимся в лице собеседникам, слишком громко.

- Не шутите, да? Мне будет сколько? Сорок семь?

- Мы абсолютно серьёзны, сэр.

- Так… л-ладно, - ему стало слегка не по себе от их грозных мин, - а кто поедет в тюрьму вместо меня?

- Никто, официально вы переведены в другое исправительное учреждение и если с вами кто-то захочет встретиться лично, то мы сможем устроить несколько встреч там.

Уилсон задумчиво чесал щетину:

- А что на счёт моей семьи? Жена конечно не простит в скором времени…

- Вы сможете снова жениться через год, но под другим именем и сохранив свою деятельность в тайне. Хорошо подумайте, прежде чем возвращаться к семье.

- Им может что-то угрожать?

- Нет, даже наоборот, в случае чрезвычайных обстоятельств они получат государственную охрану, но не думаем, что до подобного и вовсе дойдёт.

Уилсон раскидывал мозгами в поисках подвоха. Уж слишком много преимуществ, тут явно что-то нечисто.

- Ваш ответ, доктор Уилсон?

Гаррет откинулся на спинку стула.

- Я… слушайте, это всё, конечно, миленько, но… думаю, я не готов к работе в секретной организации.

- Мы не пытаемся заключить вас в рабство, - уточнила Бирн, - если вы об этом.

- Мы дадим вам время подумать, - сказал Эйд, - завтра, если решите принять наше предложение, выходите во двор своего дома, накинув колпак. Мы заедем за вами на голубом фургоне. Если же вы не придёте, то на следующий день вы должны забыть о нашей встрече. А сейчас распишитесь в пакте о неразглашении этого разговора.

Уилсон расписался, проводил гостей и впал в апатию. Всю ночь он сидел в сомнениях, поначалу думая, что точно не пойдёт с незнакомцами неизвестно куда. Кто знает, что скрывается за грифом "секретно"? Может это и вовсе путёвка в клетку, нарушающую женевскую конвенцию? Скорее всего это просто работа медиком на скрытом военном полигоне или в лаборатории, но можно ли знать наверняка?

Уилсон встретил рассвет и пошёл спать.

В размышлениях до следующего вечера он всё же понял, что ему мало что терять перед лицом тюрьмы, в которой он проведёт десять лет. Поэтому в девять вечера он вышел с лёгким рюкзаком и капюшоном на голове.

***

Следующие несколько месяцев Уилсон провёл словно в другом мире. Его поселили в крохотном городке, недалеко от места работы - отдела БПИО Портраша в Северной Ирландии, которым заведовала недавно заступившая на должность Рейчел Бирн.

Его взяли на должность дежурного врача и ознакомили с местным, как ему тогда показалось, фольклором. Поначалу Гаррет смеялся: видеозаписи, отчёты, многочисленные описательные документы не убеждали его от слова совсем. Кто поверит, что существа древних сказок и поверий на самом деле существовали и мало того, продолжают это делать, так ещё и заниматься какими-то непотребствами, из-за которых человечеству пришлось создавать специальную организацию по борьбе с ними.

Его смех продлился около месяца, пока его не позвали посмотреть на вставшего каменного гиганта и его внутренности и не познакомили с местным гоблином.

Так и прошли первые три месяца: уютным домашним вечером он сидел напротив ноутбука, а с утра, в Бюро, изучал у какой подземной твари сколько клыков и чем они жалят. Бирн настаивала, чтобы он выучился на паранормальном профиле и как только он это сделал, повысила его до главврача отдела. Среди агентов уже расползались скользкие слухи об их якобы отношениях, которых и вовсе не было. Уилсон и сам не понимал, почему ему уделяется столько внимания, пока не наступил ежегодный медосмотр.

На его стол упал пустой обходной лист. Увидев перед собой начальницу, Гаррет нервно сглотнул:

- Простите.

- Подпиши его, Гаррет.

- Но он же… пустой?

- Не включай дурачка. Считай, что это моё распоряжение. Подпись.

"Какого чёрта? Зачем ей это?".

- Скорее, там люди ждут.

Уилсон расписался, поставил печать и отправил лист в общую папку.

- Спасибо, Гаррет. И никому ни слова.

Бирн ушла, а весь день Уилсона прошёл, как в тумане: "У неё Венерология? Туберкулёз? Глупости, все бы давно заметили. ВИЧ? Зачем его скрывать? Вряд ли… эпилепсия? Вполне возможно, тогда бы не взяли на полевую работу. Или проблемы с психикой? Стерва она конечно клиническая, но вряд ли это маниакально-депрессивный психоз. Что можно такого скрывать, что не пройти обычный медосмотр? А может я всё накручиваю и она просто не хочет тратить на это время?".

На следующий день Бирн вызвала его в кабинет.

- Вот, это всё, что тебе нужно знать на случай вопросов сверху. Вряд ли понадобится, но лишним не будет.

- А…

- Кстати, что там с твоей семьёй?

- Семьёй? Что с ней?

- Верхушка одобрила досрочное право на заключение брака, ты всё ещё хочешь вернуть жену?

Уилсон пошатнулся на стуле:

- Я… эээ… да! Конечно. Почему ты сразу не сказала?

- Приберегла на десерт. Главное, свяжись с ней не здесь, а из дома, нам запрещены международные звонки без экстренной надобности.

- Ладно.

Дверь кабинета закрылась и Уилсон только в этот момент догнал ускользнувший вопрос о странном нежелании Бирн проходить медосмотр. Он тут же плюнул на это и считал часы до окончания смены.

***

Грузно выдохнув, Гаррет нажал на кнопку вызова. Гудок. Ещё гудок.

- Энн! Здравствуй. Прости, не знаю, сколько у тебя времени, но у меня тут кое-какие новости...

- Уилсон? Ч-что? Какого чёрта!? Подожди.

Её голос был сильно раздражённым, даже взволнованным. Судя по звукам она отошла в другую комнату.

- Что происходит?

- Подробнее, наверное, смогу рассказать при встрече, но самое главное - ты бы хотела пожить в Северной Ирландии? Понимаю, дома ты будешь редко, но всё же. Я к тому, что мы можем восстановить наш брак и жить вместе, как раньше! Я так скучаю по Гарри. Где вы сейчас?

- Гаррет, я… выхожу замуж.

- Ч-что? За кого!?

- Ты издеваешься? Больше года прошло с твоего приговора, а ты звонил… дважды! Чёрт побери, я звонила тебе, пыталась узнать где ты находишься, но говорили, что тебя либо перевели, либо ограничили контакты. Что можно сделать в тюрьме, что тебе нельзя поговорить по телефону!? Или тебя уже выпустили? Причём тут Северная Ирландия? Что вообще происходит?

- Чёрт, прости. С этим всё сложно, мне нельзя было связываться с тобой в течение какого-то времени, а потом я заработался и…

- Заработался? Ты работаешь где-то?

- Я хотел рассказать при личной встрече, но теперь… как это ты выходишь замуж?

Гаррет услышал тяжёлый вздох и следующую за ним реплику:

- Прощай, Уилсон.

Короткие гудки. Гаррет съезжает по стене, по пути переосмысливая собственное бытие.

Целый месяц Уилсон не мог поверить в факт того, что он теперь один. Хоть он и смирился ещё больше года назад, но всё же думал, что этого не произойдёт. Энн не та, кто бросается на первого встречного, должно быть, её жених действительно хороший человек: "Наверняка тот, кто не умудриться попасть в тюрьму…", - думал Гаррет.

Через несколько месяцев, сидя за ужином, он услышал звонок телефона. Энн.

- Да?

- Привет, Гаррет.

- Привет, Энн.

- Всё ещё хочешь повидаться с Гарри?

- Ты ещё спрашиваешь?

- Он тоже скучает. Мы в Лондоне, сможешь приехать?

***

Гаррет был в Лондоне уже через неделю. Энн дала адрес съёмных апартаментов. Гаррет вошёл в апартаменты, нашёл нужную дверь и постучался. Энн открыла дверь. Уилсон впервые за этот год увидел её лицо. Оно было довольно уставшим.

- Энн…

- Привет, Гаррет.

Уилсон заглянул за её плечо и увидел выглядывающего из-за угла маленького Гарри:

- Гарри! - говорил Уилсон, проходя за порог, - он что, ходит?

- Да, давно уже. Заходи.

День прошёл настолько повседневно, что к вечеру Уилсону казалось, будто ничего не произошло, не было автокатастрофы, разряженного дефибриллятора, суда и Бирн с её Бюро. Гарри быстро привык к нему, Энн старалась не показывать истинных эмоций и не задавать много вопросов. К вечеру же всё переменилось. После того, как они вместе уложили Гарри спать, Энн изменилась в лице и ушла на кухню. Уилсон укрыл Гарри одеялом и ушёл следом.

Она готовила кофе.

- Всё в порядке?

- Как ты думаешь? - она со вздохом села на высокий стул, - я в чёртовом недоумении. Где ты был всё это время?

- Я бы хотел рассказать, но сейчас уже… чёрт.

- Я действительно думала, что тебя выпустят через десять лет. Я была в смятении. Я не могла сидеть с Гарри, нужно было ехать в Вашингтон. Знаешь, какие там дорогие няни? И чёрт побери, я всё ещё поверить не могу, как ты мог? Тебе просто нужно было говорить "да" и "нет", какого чёрта ты… ты даже не сознался! Ты просто подтвердил то, что можно было опровергнуть! Как ты мог, Уилсон!?

- Прости…

- Это не простительно.

- Я… понимаешь, это невозможно. Я ведь действительно не проверил этот дефибриллятор.

- Это… я понимаю, что это халатность и недопустимо, но я поверить не могу, что ты всерьёз плюнул на себя и на нас с Гарри, на все наши планы. Это твоё больное чувство справедливости меня просто убивает…

- Я понимаю. Прости, это правда было тяжело. Я бы не смог вынести, если бы они страдали из-за меня.

- Значит вместо них должны страдать мы?

Уилсон уже открыл рот, чтобы оправдаться, но Энн всплеснула руками:

- К чёрту это! Мы всё равно ни к чему не придём.

Лучше скажи, что сейчас происходит и почему ты не в тюрьме?

- Уже не могу сказать, прости.

- Почему не можешь? Ты сказал, что заработался, что это за работа?

- Можешь считать это… не знаю, секретной работой.

- Кем? Джеймсом Бондом? Кому ты нужен на какой-то секретной должности?

- Я бы рассказал, если бы не завела интрижку.

Энн нервно проглотила кофе:

- Интрижку!? Что ты вообще несёшь?

- Я действительно думал, что ты попытаешься… не знаю, не станешь выходить замуж через год.

- Я пыталась позаботиться о Гарри, погасить кредиты, переехать, купить квартиру, отвязаться от твоих родственников, не брать отпуск, постоянно летать с континента на континент. Гарри стал называть мамой свою няню, потому что мог не видеть меня неделями. Ты не представляешь, насколько мне нужна была помощь и насколько вовремя педиатр Гарри сделал мне предложение...

Уилсон вылупил глаза:

- Он тоже врач!?

Энн бросила в его сторону взгляд полный кипучего гнева. До Гаррета тут же дошло, что это последний вопрос в жизни, который он должен был задать. Энн всплеснула руками и ушла плакать, оперевшись на подоконник. Гаррет настучал себе по голове и тихонько посеменил к Энн. Он сел на корточки, взявшись за подоконник и пристроил туда же подбородок:

- Я - идиот.

- Лучше скажи то, чего я не знаю.

- Я слушаю рэп.

Он готов был поспорить, что она усмехнулась. Энн вытерла нос.

- Придурок.

Уилсон встал в полный рост. Энн потянулась к нему, чтобы обнять в последний раз.

- Я не злюсь на тебя.

- Правда? А я себя уже ненавижу. Из-за меня на тебя всё свалилось. Я должен был проверить чёртов дефибриллятор или хотя бы выбить пару звонков.

Энн отпрянула он него:

- Только это?

Уилсон опустил глаза.

- Ты даже сейчас хочешь сказать, что в суде всё было правильно?

- Извини, но от этого я не отступлюсь.

Энн снова помрачнела и ушла из комнаты.

Уилсон покинул апартаменты и вернулся домой ни с чем. Шли годы. Он продолжал закрывать глаза на пустые обходные листы от Бирн и периодически выпивать в её кабинете.

Он раз в несколько месяцев виделся с Гарри и благодаря этим встречам сын его не забывал. Через несколько лет он уже надоумил Уилсона купить щенка, которого Энн ему не разрешала. Так и появилась Эбби, ради которой Гарри стал приезжать чаще.

Гаррет был не слишком доволен жизнью, он стыдился перед бывшей женой, но никогда не жалел о содеянном.

***

- А я напился и упал в колодец.

- Что? И это всё? - разочаровался Гаррет.

- Да. Дурак был, но колодец мне тоже помог, там был кривой люк. Видать я запнулся и сиганул вниз. Проснулся и пошёл куда глаза глядят. Просто голову задрать - ума не хватило. Походил, наткнулся на местного мужика, который в дерьме копался, а он хвать меня и сразу сдал страже.

- А дальше?

- Ну "прочитал" меня один эльф, другой эльф. Потом привели к королю, тот сказал подержать меня в камере. Подержали. Познакомился со стражниками - ограми. Потом пришла, тогда ещё принцесса, Нуала, тоже поговорить. Спросила - не хочу ли я остаться на рынке. Я подумал пару деньков, тут и кров обещают и работу, хоть и чёрт пойми кто они все, но у меня ни того ни другого в человеческом мире не было, вот и согласился.

- А если бы… не согласились?

Анджей вздохнул:

- А тех, кто не соглашается, больше никто никогда не видит.

Уилсон вжался в кресло.

- Это всё, что я могу сказать, - продолжал старик, - и тебе бы на эту тему помалкивать. Тут хорошо живётся, тишь да гладь, вопросов меньше - нервы целее, да и всё остальное в общем-то тоже.

- Вы знаете ещё здешних людей?

- Конечно, правда мы редко пересекаемся - власти не очень любят, когда мы собираемся группами больше двух человек.

- И они живут здесь?

- Нет, редко кого оставляют в столице, в основном распределяют по каким-нибудь островным рынкам и "садят в подвал" к их руководителям - заниматься бюрократией или каким-то мелкими делами.

- Звучит немного "по-оруэловски".

- Может быть, поначалу некомфортно ощущать этот всесторонний контроль, но потом понимаешь, что лучшей жизни и быть не может: размеренная, порой необязательная работа, книги, языки, сотни тысяч лет истории. Что не скажешь - всё принесут, за исключением почти всей электроники и средств связи. Не так уж антиутопично. Мне нравится.

- Ну… - протянул Уилсон, бросая взгляд на лежащую в ногах Эбби, - думаю и нам подойдёт.

Примечание

Кто хотел длиннющий, сопливый, кривой в юридическом и медицинском плане флешбек про второстепенного ОМП? Правильно - только я! Честно, я люблю Уилсона, как и абсолютное большинство своих персов. Эгоистичность 12 из 10, конечно, но так как фик читаю в основном только я, мне норм, а вам?

Извиняюсь за юридические/медицинские и прочие неточности, а также за эти сюжетные несостыковки: то, что Гаррет в одной из прошлых глав встретил свою напарницу в Ирландии, хотя работали они в Лондоне и то, что Энн отсудила сына у Гаррета, хотя они не судились при разводе.