Примечание
Древние* - название тех аморфных существ типа архиваруса и гофместера, которых вы видели в фильме.
Бержер** - грубо говоря, шикарное кресло.
Кицунэ*** - лисица-оборотень из японской мифологии.
Где-то на острове Ирландия.
Лангрен сидела в центре большого сада под стеклянным куполом в окружении растений, несвойственных для климата острова и мелких бассейнов с рыбами. У неё не было сомнений в том, что это место построено людьми, но вся техника была разбита, а все растения отодвинуты подальше от центра, чтобы не сжечь их пламенем фонарей. Она лежала всю ночь на горе одеял и подушек, которые ей оставили. Смотрела на звёзды, которые не видела сотни лет. Это дарило ей некоторое спокойствие, но никак не умаляло чувства горечи от потери собственных детей. Она уже не задавалась вопросом, что будет с ней самой, ответ был очевиден. Она волновалась за дочерей и Тулара, который придёт в ярость, увидев всю картину произошедшего.
Первые часы она пыталась телепатически достучаться до дочерей, но не услышала ни одной живой души вокруг - её оставили здесь без единого охранника и цепью в несколько метров на ноге. Это была лёгкая цепь, которая не звенела и не натирала ногу, для Лангрен это выглядело как насмешливое проявление заботы, как и всё под этим куполом.
Они хотели успокоить её нервы, сделать так, чтобы ребёнок внутри неё был цел и невредим, чтобы беспрепятственно вытащить его и зачать нового - циничная забота о "плодоносной корове". Под утро ей удалось заснуть, к полудню она проснулась от запекающего ноги солнца. Лангрен поднялась и ушла в тень центральной каменной скамейки с высокой спинкой.
Она снова пыталась связаться с хоть с кем-то и даже уловила мысленные сигналы, но это были не они, кто-то чужой. Всё ближе и ближе до скрипа входной двери.
Вошли двое огров, эльфийка, троллиха, за ними Маэлис и кто-то, оставшийся в тени выхода.
- Здравствуй, Лангрен, - говорила Маэлис, пока огры заломили Лангрен руки, - чувствую голова твоя в порядке, раз ты так яростно шерстишь ею округу.
Маэлис села перед пленницей на принесённый эльфийкой стул.
- Можешь не стараться, - продолжала она, - охранники стоят на линии горизонта и никого к тебе не подпустят, если, конечно, Тулар не увлекался человеческими оранжереями. Как ты себя чувствуешь?
- Можешь не строить из себя заботливую мамашу, я знаю кто ты. Я ненавижу вас всех. Будь моя воля, я бы перерезала вас по очереди.
- Как банально, - слегка улыбнулась Маэлис, - кого ни встречу из вашей братии, каждый говорит одно и то же. У нас с тобой должен быть уговор, Лангрен. Ты ведёшь себя хорошо и мы идём тебе навстречу, чем дольше тем больше. Смирись с тем, что никому не удастся тебя отсюда вытащить или же мы будем тебе активно в этом помогать.
- Мне плевать на всех вас. Пусть я умру, но мои дети вам не достанутся!
Маэлис встала с места, достав из рукава ажурный кинжал:
- Ох, дорогая, - говорила она, садясь рядом на корточки, - кто сказал, что мы дадим тебе умереть?
Маэлис вонзила пленнице кинжал ниже пупка. Эльфийка и троллиха держали её ноги. Лангрен вскрикнула от неожиданности и боли и начала ловить ртом воздух.
- Ты в самом деле думаешь, что знаешь - кто я? - Маэлис медленно вела лезвие вверх, - ты думаешь, я буду упрашивать тебя звать меня мамочкой? Думаешь, что у меня нет для тебя нужных рычагов? - она схватила Лангрен за волосы, направив её лицо на себя и смотрела в её глаза, - ты никогда так не ошибалась, Лангрен. Если ты не будешь подчиняться мне, я сделаю так, чтобы тебя каждый день сношало по трое, пока ты не забеременеешь, а когда срок подойдёт, я буду вытаскивать из тебя твоих выродков и жрать живьём у тебя на глазах, а чтобы тебе было весело, в тебя будут вкалывать серотонин, чтобы во всех твоих воспоминаниях отпечаталось то, как ты гогочешь, глядя как я съедаю твоих детей.
Маэлис, крепко держа Лангрен за волосы, приблизилась губами к её уху:
- А теперь скажи мне, кто твоя мамочка?
Лангрен выдавала болезненное кряхтение, дыша всё глубже, она со стонами собрала слова воедино:
- Ты… - сказала она, заставив Маэлис улыбнуться, - грязная мразь, поставившая свои желания выше блага нашего рода…
Маэлис изменилась в лице, её зрачки впились в Лангрен словно крючьями.
- Всё, что ты сделаешь - бесполезно, - продолжала Лангрен, - твои желания - бессмысленны, от твоих действий никто ничего не получит… если… я буду смеяться… то только… над…
Маэлис перебила её ножевым ударом в бедро, спровоцировав оглушительный выкрик, затем второй удар в плечо, после которого Лангрен дёрнулась и начала терять сознание. Ещё один замах остановила троллиха, схватив эльфийку за запястье. За секунду придя в себя, Маэлис оглядела присутствующих - все смотрели на неё ошеломлённо, будто в испуге. Троллиха отпустила её руку, Маэлис медленно привела к себе кинжал и стерев с него кровь, усмехнулась:
- Идиотка, - бросила она, взглянув на Лангрен, - перевязывайте быстрей, она же умрёт.
Вся компания засуетилась. Маэлис направилась к выходу, где высокий древний* в плаще дал ей платок:
- Благодарю, - сказала Маэлис, приняв платок и удалившись.
Древний подошёл к Лангрен и сел на колено, достав из-под полы плаща большой овальный сосуд, хорошо защищённый стальным обрамлением из тёмного сплава, испещрённого заклинательными рунами. Перед ним аккуратно расширили края разреза живота, сделанного Маэлис и древний маг с помощью сосуда извлёк из него всё содержимое. Он запечатал сосуд и по-отечески обняв его сказал женщинам:
- Передайте вашей госпоже - если он приживётся - мне не нужна будет жена.
***
Нуада и маг по имени Хавин стояли на скалистом берегу острова Ирландия. Под их ногами, как и по периметру всего берега были воткнуты стальные панели с высеченными на них заклинаниями.
- Можно начинать? - спросил Нуада.
- Я готов, ваше величество, - текуче говорил налысо бритый эльф-маг со слегка ошалевшим взглядом, - это огромная честь для меня, благодарю за ваше присутствие.
- Уже не терпится посмотреть на это, - бесцветно проговорил Нуада.
Маг воздел руки к небу, затем зажал в ладонях заговорённую бумажную ленту. Сев на одно колено, он прижал ленту к стальным панелям, что отозвалось вибрацией, затем маг резко разорвал ленту, разведя руки широко в стороны и заговорённые панели тут же начали стремительно возвышаться, превращаясь в стену, испещрённую заклинаниями, стену, окутывающую весь остров.
Грохот камней, крики животных и пробирающая дрожь земли, длящиеся несколько минут. Маг то и дело оглядывался по сторонам с подобострастной улыбкой.
Прекратив свой рост, десятиметровая стена замерла слегка под углом от берега. Через несколько мгновений тишины раздался высокочастотный писк и всё пространство над стеной словно завибрировало, как сгорающий воздух над пламенем. Этот эффект распространялся всё выше и выше, маг приблизился к Нуаде и исходя от его взгляда указал ровно на границу эффекта. Он набирал скорость стремясь высоко в небо по дуге, полностью охватив обозримый небосвод. Когда его края сошлись, раздался грохот, воздух сотрясался, сверху вниз, по дуге сошла ударная волна, из-за которой даже стены слегка треснули.
- Это купол! - восторженно объяснил Хавен.
Дрожащее небо в миг обрело привычный вид.
- Впечатляет, - уже более эмоционально сказал Нуада.
- Благодарю, ваше величество, - блаженно говорил маг, - я мечтал об этом полжизни и он наконец готов. Он совершенен и, уверяю, никого пропустит.
- Что если захотят сделать подкоп?
- Стена уходит на десять метров под землю, в воздухе купол, который не даёт войти. Вылететь из него можно, а вот для возврата придётся пользоваться песком.
- Хорошо.
- Великолепно! ваше величество, мой отец когда-то был пахарем в этих землях, я буду безмерно рад если вы отдадите мне тридцать гектар… для начала.
- Конечно, я же обещал.
- Ах, неужто мы наконец вернём наши исконные земли! тысячи лет я готовился лишь к этому дню. Даю слово, когда вы выделите мне жену, она ни в чём не будет нуждаться!
- Не сомневаюсь. Так стена выдержит любой удар?
- Его не пробьёт ни один авиаудар и ни одна ракета!
- Это обнадёживает. Спасибо за твои старания, Хавен.
- Спасибо вам, мой господин, за честь служить нашему делу.
Нуада отправился к великану, оставив мага любоваться своим творением.
***
Где-то вдалеке слышались взрывы. Купол над Бетморой то и дело вспыхивал от разрывов бомб и врезающихся в него самолётов. Посыльные приходили к Нуаде каждый час с полевыми донесениями - небрежными мятыми пергаментами, исписанными второпях едва читаемыми иероглифами. Он сидел в поле в окружении самых разных собак. Почти на каждой был ошейник, цепь или поводок.
Они собирались около него, притягиваемые нервно-психическими импульсами, нюхая землю и воздух, не находя родного лица, но чувствуя непонятное им самим спокойствие, благодаря которому они не пытались выть и метаться.
Нуада подзывал их по очереди и срезал ошейники, откладывая металлические части.
На другой стороне поля паслось большое стадо пышных овец. Два молодых эльфа играли в какую-то странную игру: они ставили овец на равном расстоянии друг от друга и прыгали по их спинам, пытаясь столкнуть друг друга.
Увидев их, Нуада повёл глазами. К нему подошёл его паж с тачкой мяса - молодой мальчик, которому ещё не было ста. Рождение детей здесь было крайне редким явлением, поэтому их всегда старались держать "повыше", не отдавая на попечение необразованным бродягам-разбойникам. Потому Нуада часто общался с ними и брал в прислугу, что они почитали за честь. За мальчиком шла ещё целая стая собак. Нуада заметил, что они идут именно за ним, а не на запах мяса. Подойдя ближе, паж поклонился и сел рядом с ним. Собаки в это время дружно взялись за трапезу.
- У тебя хорошо получается, - говорил Нуада, - много сил отнимает?
- Не знаю, - отвечал мальчик выковыривая грязь из-под ногтей на ногах, - вчера вечером болела голова, но мне не кажется, что виноваты собаки, господин.
Где-то вдали эхом раздался ещё ряд взрывов. Нуада вспомнил свою головную боль.
- Это ненадолго.
- Да, господин.
Мальчик начал помогать с ошейниками. Минуты шли монотонно. Равнинная тишина всё реже прерывалась грохотом взрывов позади и всё чаще выкриками и смехом по ту сторону поля. Медитативная монотонность прервалась внезапным стуком камня камень, будто рассыпали горсть хрупкой породы. Нуада выучил этот звук уже давно и, подняв глаза, быстро догадался какой это камень. Он поднялся на ноги и увидел только одного парня и обеспокоенных овец, которые начинали разбредаться. Нуада двинулся к нему, ускоряя шаг.
- Не-не-не! - слышались отчаянные крики, - да как так-то!? Нет!
Нервно проталкиваясь через животных, Нуада смотрел за тем, как парень то бегает вокруг чего-то на земле, то садится на корточки, хватаясь за голову и вторя одни и те же слова. Нуада опустил глаза и увидел трупный камень второго эльфа - он был скрючен, с резко повёрнутой головой. Он упал на острый камень и сломал шею - мгновенная смерть.
- Господин, я… - оправдывался паренёк, - я не знаю ка…
В его челюсть врезалось колено, что откинуло его на землю. В один шаг нога Нуады оказалась у его головы, он схватил парня за длинные волосы и ударил кулаком в лицо. Затем вцепился в плечо и ударил коленом под дых. Он продолжал избивать его ногами, пока пара троллей, вызванных пажом, не оттащили его.
Успокоившись, он приказал запереть парня в темнице, а сам отправился к Дэсаиру.
- Что случилось? - озадаченно спросил тролль, намеренно выронив из глазницы монокль, которым рассматривал разные камни за огромным полукруглым столом.
- Они - два идиота, - возмутился Нуада, не став объяснять сути.
Тролль не изъявил желания в объяснениях:
- Это мне и так ясно. Ты сильно удивишься, если я скажу, что большинство из них - идиоты.
- Если они не перестанут быть такими легкомысленными, то перебьют друг друга не выходя с острова!
- Так и скажи им.
- Думаешь, они поймут?
- Нет, только если это будет сопровождаться угрозой.
Нуада упал в бержер**, разведя колени и положив на них локти.
- Я напомню ещё раз, - говорил Дэсаир, - ты пытаешься делать алмазы из грязи.
Нуада повёл глазами. Дэсаир продолжал.
- Они никогда не превратятся из безответственных холуёв в образованных подданных, сколько их не учи.
- Они же всё-таки мой народ, они идут за мной и я возвращаю им те устои, которые им были нужны и убираю те, в которых они не нуждаются.
- Трудно здесь соблюдать баланс, правда?
- Снова скажешь, что это бесполезно?
- Снова скажу, что жаждущим беззакония претит закон, - он усмехнулся, - а ты всё пытаешься примирить их с ним, дать им повод для чувства коллективной ответственности, для следования общему великому плану, от выполнения которого, они так упорно бежали.
- Они бежали от идеалов моего отца.
- Только вот они - не идеалисты, они - отбросы. Ублюдки, извращенцы, садисты, одержимые магией или дурманами - преступники, бегущие от правил, а не от идеалов. Я вот - идеалист, хочу видеть перед собой прекрасный первородческий мир, где не будет ни единой человеческой твари, как и ты. Маэлис - идеалистка, она хочет прекрасный, подконтрольный ей мир, где каждый чтит её слово и делает то, что она захочет. Каждый второй маг здесь - идеалист, поэтому каждый из них хочет кусок земли от одного горизонта до другого, а ещё жену и детей - чтобы построить свой личный мирок безумия, установить правила, какие нравятся и быть там себе царём. Остальные же... множество из них - мусор, выброшенный океаном благоразумного общества, которое никогда их не примет.
Нуада посмотрел на него исподлобья.
- Ты знаешь, о чём я, - не меняя лица заканчивал Дэсаир, - и ты знаешь, что мой план - единственный выход.
***
Малазийский рынок.
Нуала просматривала отчёты на старом телефоне, когда в кабинет ворвался гонец:
- Ваше величество, Тулар согласен на переговоры.
- Где он?
- Здесь, в тронном зале.
- Спасибо, позови туда гофмейстера.
Гонец откланялся и убежал.
***
Нуала и Тулар стояли друг напротив друга и дискутировали, позади них полукругами стояли вороны, стражники и часть свиты. Все они пытались вставить слово о предстоящей операции, которая должна начаться с минуты на минуту.
После уговоров Тулар согласился, чтоб его лазутчиков сопровождали королевские солдаты. Эмоциональный кон Востока не собирался отдавать никаких позиций и хотел отправиться в Бетмору сам. Эйб и Лиз, стоявшие поодаль от стены не решались даже подходить к распалённому спору и просто перешёптывались:
- Мне кажется, он только задерживает... - едва слышно говорила Лиз.
Их двоих уже утвердили для участия в миссии по спасению семьи Тулара.
- У их семей очень натянутые отношения, - шёпотом объяснял Эйб, - всё, что успел узнать: дед Тулара строил заговор против Балора, когда о нём узнали - всех заговорщиков публично казнили, из-за этого началась гражданская война на тысячу лет и из семьи Тулара выжил только он сам, по окончании войны ему дали править всем востоком в обмен на подчинение короне.
- Вот это истории...
- И их, судя по всему, не мало, - подытожил Эйб, обречённо вздохнув.
- От тебя там куски не отрывают?
- Им пока что не до меня, всё в порядке.
Они затихли, слушая диалог.
- Я иду туда, - стоял на месте Тулар.
Нуала поступала также:
- Вы знаете, что это неразумно.
- А вы знаете, что я почувствую присутствие своих детей быстрее чем любой лазутчик и я один из лучших мечников востока. Я лично вытащу семью из этой западни с вашего позволения или без него.
- Я не могу вами рисковать, - давила Нуала понимая, что после гибели Тулара на корону ополчится половина Азии.
Тулар сжал кулаки, которыми опирался на стол. Осознавая, что держаться так он может сутками, а драгоценные минуты затишья уходят, Нуала сдалась:
- Поэтому вы возьмёте сопровождение из двух воронов.
Тулар изменился в лице.
- Я могу взять любых? - спросил он дипломатическим тоном.
- Тех, в ком больше уверены, но помните, что они служат мне. Бывали на верхах Бетморы?
- Да, помню их.
- Перемещайтесь туда и ведите себя тихо, я вышлю отряд вниз, он отвлечёт охрану и будет идти вам навстречу. Такой план устраивает?
- Более чем.
- Тогда вперёд.
Тулар моментально договорился с воронами и исчез. Нуала подошла к Эйбу и Лиз:
- Я перемещаю вас на нижние этажи. Планировка там круговая, ответвления небольшие, их спокойно можно проверять, но главное быстро. Там в любом случае кто-то будет. Ваша цель - не дать ему о вас сообщить, если о вас узнает кто-то, находящийся рядом с заложниками, они тут же окажутся на другом конце света. Это недопустимо. Карты всегда с вами. Готовы?
Они дружно кивнули.
- Удачи.
Нуала переместила их в один из коридоров. И растворилась в воздухе. Эйб сосредоточился на поиске, Лиз прикрывала сзади. Было довольно тихо. Отдалённые голоса и мелкая возня слышались из парадного зала.
Они понадеялись на то, что это и есть охранники коридоров.
- Половина комнат - пустые, - говорил Сапиен, - сторожи в конце коридора, я проверю остальные и пойдём наверх.
- Ладно.
Лиз с опаской тихими шагами двигалась в конец, держа Эйба в поле зрения. Скорее всего этот коридор принадлежал прислуге, потому здесь столько небольших комнат.
В конце концов Эйб не нашёл ничего примечательного и подал знак Лиз для продвижения вперёд.
Планировка помещений, казалось, увеличивалась в реальном времени и геометрической прогрессии: какими бы большими не были попавшиеся покои, на этаже будет ещё десяток таких. Если там кто-то и был, то и они спали после ночной резни. Единственное, что сильно настораживало Лиз - это феи. Они были в каждой комнате, но Эйб уверял, что они тоже спят, но и не решался говорить о полной безопасности. Так или иначе они понимали: обнаружение было вопросом времени.
***
Тулара с двумя воронами обнаружили почти сразу. На верхних этажах охрана была более бдительна, поэтому феи быстро доложили о посторонних. Из коридора доносился грохот - несколько троллей. Тулар покосился на воронов:
- Никакой пощады. Они должны падать с одного удара, ясно вам?
Вороны кивнули подались вперёд.
***
- Слышишь? - Эйб замер.
- Нет, что?
- Кто-то поднял тревогу.
Лиз навострила уши:
- Откуда пойдут?
- Точно не сюда, идут туда же, куда мы планируем.
- Вот чёрт.
- Держись ближе, я перемещу нас в случае чего.
Они шли спина к спине. Эйб торопился и постоянно оглядывал коридор. Им нельзя попасться, ровно также, как и уйти ни с чем. Лиз ничего не слышала, до того момента, когда они снова вошли в основной коридор: крики и лязг мечей вдалеке - наверняка заметили Тулара, ведь верхние покои были уже близко.
Следуя за шумом, они дошли до тронного зала и увидели, что Тулара смогли вытеснить прямо туда.
Несколько противников, преследовавших его, прекратили нападения:
- Отец!
Голос его дочери донёсся со стороны трона. Она сидела на одной из ступеней, обняв колени. Около неё стоял Нуада, уже разворачивая копьё.
- Ты опрометчив, - отметил Нуада.
- Отойди от моей дочери, предатель!
- Я слышал, что ты лучший мечник востока. Получишь свою дочь, когда убьёшь меня.
- Бесчестный ублюдок! не тебе задавать мне правила! смерть - это меньшее, что ты заслужил!
- Отец! Мы все умрём здесь если ты останешься, уход…
Стук копья о ступень заставил её вздрогнуть.
Нуада спустился к Тулару заворачивая копьё. Тот тут же бросился на него широким выпадом сверху вниз. Нуада увернулся, оказавшись у него по левую руку. Он ударил Тулара по щиколотке, но копьё со звоном отскочило от латы на голени. Тулар сделал низкий выпад с разворота, Нуада увернулся перекатившись по полу и меч скользнул о пол. Нуада занёс копьё, целясь под нагрудник, но попал он в рельефный наруч, который Тулар успел подставить, кончик копья скользнул наискось вверх, что подставило Нуаду под удар: Тулар с силой махнул рукой в тяжёлом наруче, чтобы хотя бы дезориентировать противника ударом по голове, Нуада едва успел увернуться и занести копьё снова.
В этот раз он попал тупым концом под подбородок. Тулар успел ударить его мечом по колену. Оба отступили на два шага.
Превозмогая боль от удара, Нуада волчком, в несколько оборотов, разворачивая копьё, приблизился к Тулару и рубанул наискось в прыжке с разворота. Тулар отбил мощную атаку, отведя лезвие копья от своей шеи и нанёс горизонтальный удар. Нуада отбил его, подставив плечо. Отлетел клочок рубахи, показывая наплечник под ней: "И всё же не такой самонадеянный", - сказал про себя Тулар.
У входов уже собралась толпа разбойников, то и дело подстрекая двух воронов к драке.
"Мы не выйдем отсюда, - передавал один другому, - Тулар похоронит нас. Нужно что-то делать".
"Держимся ближе и ждём указаний, в любом случае у нас есть порошок."
"Нуада убьёт его."
"Не говори наперёд."
"Он уже берёт верх, я вижу. Неужели ты думаешь, что Тулар в порыве сможет убить Нуаду и всех этих наёмников?.."
Эйб и Лиз в это время следили за происходящим со стороны одного из входов в зал.
- Чёрт, - сокрушалась Лиз, - их окружили…
- Живыми они не уйдут в любом случае, только если Тулар не собирается подобраться сейчас ближе к дочери и переместиться с ней.
- Не думаю, что удасться. Нуада толкает его всё дальше.
- А что если… нет.
- Что?
- Плохая идея.
- Выкладывай, нужно сделать хоть что-то.
- Я подумал, что могу переместить её, но тогда придётся оставить тебя.
- Ты можешь вернуться за мной за две секунды, вперёд.
- Мало ли что…
- Эйб, давай!
Эйб исчез и появился рядом с эльфийкой. Он схватил её за плечо и растворился в воздухе. На несколько секунд повисла тишина, которая сменилась криками сорвавшихся с мест разбойников. Нуада продолжал бой с Туларом, не давая ему схватиться за мешочек с транспортным песком. Воронов окружили.
Уверенно наступая, разбойники поняли, что поторопились. Трое уже лежали камнем на полу.
"Как плотно окружили… - думала Лиз, - они не дадут им выбраться, что если мне…". Кто-то положил руки на её плечи и вместо зала, заполненного криками и металлическим лязгом Лиз увидела тот прежний зал с королевскими чиновниками.
- Подождите! - воскликнула Лиз, - их же ещё можно спасти?
- Мы думаем над этим, - ответил Эйб, свалившись на скамью от головокружения.
- Думать некогда, давайте я устрою там пожар.
Эйб обеспокоенно взял её за предплечье:
- Обойдёмся без пожара.
***
Зал кипел от криков и лязга мечей. Вороны бились насмерть, не делая поблажек. Круг разбойников нехотя сужался, от Тулара их отрезали, хоть он был и не так далеко. У него заканчивались силы. Нуада чувствовал это, он вёл бой на истощение, то и дело прошмыгивая Тулару за спину, заставляя разворачиваться. В несколько рывков один из воронов прорвался к Тулару и подгадав момент, когда Нуада отпрыгнул от атаки, переместился с подопечным обратно в на рынок.
- Слишком… рискованно, - говорил Тулар, пытаясь отдышаться.
Его тут же окружили лекари.
- Я бы не сделал этого, если не был уверен, - оправдывался ворон.
- Отец!
Нивайн бросилась к Тулару, схватив его за плечо:
- Они убили Геллара и раздали нас как вещи! я даже не знаю, где матушка и Ота…
- А сестра?
- Тоже наверху, но это не точно.
- Они наверняка уже перенесли их всех.
Тулар вдруг скрючился, схватившись за бок.
- Отец.
- Имена… назови мне все имена, которые слышала.
Лекари столпились вокруг них. Нивайн держала отца за руку, явно передавая то, что он просит.
- Господин, это может быть серьёзно, - говорил пухлый гоблин в лекарской рясе.
Тулар снова обратился к дочери:
- Оставайся здесь. Когда прибудет твой брат - не отходи от него.
- Я знаю, - с нажимом ответила она и отпустила его руку.
- Ваше величество, - обратился Тулар, слегка повысив голос, - я прошу вас вытащить мою жену и моих детей.
- Ваши родные будут в безопасности в скором времени, - ответила Нуала.
Тулара увела стража.
Нивайн смотрела вслед пока он не скрылся из виду, затем обернулась к стоящим рядом Нуале и Эйбу:
- Благодарю вас, - грустно сказала она, поклонившись.
Эйб кивнул, Нуала начала говорить:
- Как ты себя чувствуешь?
- Я в порядке, госпожа, со мной хорошо обращались.
- Это радует. Дорогая, тебя не затруднит рассказать о структуре распределения бандитов по Бетморе, после того как отдохнёшь? Нам пригодилась бы любая информация.
Девушка подняла глаза, слегка изменившись в лице:
- Да, конечно, я постараюсь всё вспомнить.
Её увели служанки в окружении стражников. На уступе у стены сидел ворон, сопровождавший Тулара. Он оттирал огромный меч. Нуала обратилась к нему:
- Он мог выжить? - спрашивала она о напарнике.
- Нас окружили плотным кольцом, скорее всего он мёртв, ваше величество.
- Его жертва не будет напрасной.
- Так и есть, ваше величество, - кивнул ворон и продолжил чистить меч.
Когда все начали расходиться, Нуала обратилась к Лиз и Эйбу:
- Вы справились, более чем. Но в следующий раз не стоит так рисковать, если соотношение веса и песка сильно отклонится, но вы можете просто пропасть.
- Да, я помню это, - кивнул Сапиен, - стараюсь быть осторожным.
- Благодарю. Отдохните здесь, пока есть время.
- А ты? - с надеждой бросил Эйб.
- У меня ещё три встречи, могу взять тебя на одну.
- Я там буду зрителем или жертвой косых взглядов?
- Точно зрителем, - улыбнулась Нуалв, - я пошлю за тобой.
- Угу.
Нуала ушла, зал быстро опустел.
- Жертвой косых взглядов? - спрашивала Лиз, - ты сказал, что всё в порядке. Ты ведь первородец, что не так?
- Некоторым было бы легче, если бы я был золотым и с волосами.
Лиз усмехнулась.
- Расскажи поподробнее.
- Идём в Бюро. Заодно расскажу Красному чтобы не повторяться.
***
Бетмора, нижние этажи.
В старинном винном погребе стоял высокий стол. За ним сидел один крупный горбатый огр с серо-зеленоватой кожей. Он покачивал стройную винную бутылку в округлых фалангах своих пальцев, задумчиво вглядываясь в блики на тёмном стекле.
- Допил - кузнецу унеси, чего ты её катаешь? - забряцали слова, по безмятежной тишине.
Это был напарник - другой огр по имени Харвек. Они двое и ещё несколько охранников сопровождали Маэлис и её свиту из шести женщин, прибывших в Бетмору.
- Итор, - ткнул Харвек напарника, будто пытаясь достучаться.
- Чего?
- Это ты - чего? Сидишь один здесь, даже не орёшь "да здравствует!", хе-хе-хе.
Бутылка упала на стол со скромным звоном.
- Не пойму как ты такой спокойный после всего, что произошло сегодня...
- Что произошло?
- То, что Маэлис… дикая.
- А-а, это, - плюхнулся на бочку, что служила стулом, - так бабы все дикие, ты ж их вблизи видел. Из них вон народ вылазит живьём, ах-ах-ах.
Итор сморщился, Харвек опять достал этот эпизод со дна его памяти, так старательно утопляемый в вине.
- Неужели ты не думаешь, что это слишком?
- Ты не забыл где находишься?
- Конечно нет, но всему должен быть предел. Даже её словам. Клянусь, я кожей почувствовал, как вздрогнула даже Дэнра во время этих угроз.
- Эх, жаль я не почувствовал.
- Я не шучу. Маэлис звереет с каждым веком...
Харвек долбанул кулаками по столу, мгновенно сняв пьяную пелену с глаз собеседника, затем приставил палец к губам:
- Молчи! нет! даже не думай про это! тебя же попрут с этой службы, придурок! если Маэлис узнает…
- Ладно-ладно, - уступил Итор, - дикая баба.
- Вот и всё. Не горюй. Давай напьёмся.
- Я уже напился, скоро горлом пойдёт. Лучше проветрюсь.
- Ну да, сейчас-то есть где… - Харвек увидел только одну выпитую бутылку, с которой такого огра явно бы не стошнило, - проветриться.
Итор вышел наружу. Небо, поля, овцы. В северной части острова было предельно спокойно. Он размышлял над тем, стоило ли ему действительно уйти. Маэлис платила много. Охрана набиралась строго аскетичная, либо импотентная, поэтому попасть под женский каблук хотели все и никто одновременно. Работа была тревожная, если вдруг кого-то смогут похитить из борделя, проворонившему охраннику нужно найти и убить похитителя. Так как умирать не хочет никто, такие случаи были редки. К тому же почти все женщины, которых охранял Итор, любили поговорить, брали его в разные живописные места, где занимались чем-то творческим и монотонным.
Ему это спокойствие нравилось порой даже больше весёлых попоек, поэтому он и вправду не хотел уходить, но Маэлис начала переходить моральные границы, задев душу отцеубийцы Итора. Было не по себе.
Тихий шорох щекотнул правое ухо. Итор повернул голову и в ней тут же раздалось: "Маэлис безумная". Он увидел Наэлу - эльфийку, что присутствовала при разговоре с Лангрен.
"Тихо крадёшься, - отвечал ей Итор, - хочешь меня сдать?".
"Нет, я и вправду так думаю, хоть и бразды правления сейчас не у неё, мы всё равно в её власти…".
"Думаешь, становится небезопасно?".
"Скажи, Итор, если она скажет связать меня и утащить к тому, на кого укажет пальцем, ты это сделаешь?".
"Нет," - без колебаний ответил Итор.
"Почему?".
Итор в открытую на неё обернулся:
- У всего должны быть границы.
- Разве ты пришёл сюда не за свободой и вседозволенностью?
- Ты как никто знаешь, что её здесь не так уж и много. А я пришёл сюда, чтобы не гнить в темнице тысячу лет.
Они немного помолчали:
- И как тебе эта тысяча?
Итор зыркнул на неё так, что почти оттолкнул.
- Чего ты хочешь?
- Просто интересно, - улыбалась девушка, изображая беззаботность.
Она отвела взгляд в поле.
- А знаешь, что ещё интереснее? - говорила она, отводя взгляда от поля.
Огр посмотрел на неё сощурившись.
- Услышать имена тех, кто сделал бы также.
В мозгу Итора щёлкнуло - она затуманила формулировку, чтобы не просить о помощи напрямую.
- Грон - славный парень, Олеран - алкаш, конечно, но тоже ничего. Гартон…
- И как прошёл вечер? Они снова подрались?
Отход от темы - типичная тактика запутывания мысленного потока. Чем он хаотичнее, тем тяжелее его потом прочитать. Итор понял - Наэла пытается скрыть мысли от Маэлис и… что-то сделать. Что-то, где понадобится несколько охранников, которым можно доверять, которые не перейдут на сторону Маэлис в отчаянной ситуации… убить?..
"Нет!" - снова вмешалась она в его голову и улыбнулась, подняв к нему взгляд. Прошла секунда и Наэла исчезла. "Шпионские игрища, - напрягся Итор, - что они задумали?".
***
Бетмора. Верхние этажи.
- Маэлис, - послышался голос знакомой кицунэ*** из-за двери.
- Да? - сказала она не отрываясь от бумаг.
- Нужно поговорить.
- Конечно.
Женщина подошла к столу, твёрдо оперевшись на него руками.
- Ты ведь понимаешь, о чём я буду говорить?
- Ты в безопасности, - ответила наперёд эльфика, - вы все в безопасности.
- Мы - да, но где ты собираешься доставать ещё женщин? Ещё и в жёны этим, с перемешанными мозгами…
- Это не твоя проблема, да и не моя, к слову. Нуада дал добро и сказал, что разберётся, если понадобится моё участие, я сделаю, всё что нужно.
- Мы сбежали из-под короны ради свободы.
- Вот и радуйтесь ей, - назидательно повысила голос Маэлис, - пришло новое время, новые законы. Места на свободу закончились и радуйтесь, что вы - восемнадцать девок сидите на них. Чем меньше вы будете лезть в дела высоких чинов, тем дольше будете в безопасности.
- В таком случае им придется завязать с походами в бордель.
Маэлис вцепилась в неё взглядом.
- Не зли меня.
- Я лишь хотела…
- Прочь!
Ворох рыжих хвостов кицунэ нервно вздёрнулся, но сама она не подала виду. Она лишь бросила на "мамашу" возмущённый взгляд и, не торопясь, покинула кабинет.
***
Малазийский рынок, архив.
Эбби встала с места, нюхая воздух, смотря в сторону входа - снова кто-то пришёл. К Гаррету постоянно кто-то заходил, представлялся должностью, о функциях которой он мог только догадываться, и задавал вопросы. В этот раз из-за стены выглянул нарядный белокурый мальчик, на вид лет десяти.
- Здравствуй, - сказал Гаррет через плечо. Он стоял на лестнице, выставляя книги на полки.
- А это вы - новый человек!? - крикнул мальчик так громко, что в ушах зазвенело.
- Да, это я.
- А это ваша собака!? - он явно думал, что его плохо слышно.
- Да, моя.
- А можно её покормить!?
- Только если она не против.
Мальчик пулей метнулся к лежанке Эбби, дал ей какое-то лакомство и разглядывал её с широко раскрытыми глазами, сидя на корточках.
Анджей рассказал, что такой интерес к собакам у местных вызван запретом их содержания даже в целях пропитания, как, например, с кошками, которых разрешается есть.
- Сколько тебе лет? - решил уточнить Уилсон.
- Двенадцать, - отвечал мальчик, аккуратно почёсывая Эбби за ухом указательным пальцем.
- Ого, а зовут как?
- Алиас.
- А меня - Гаррет. Детей здесь пока не видел. Ты чей?
- Нас мало, - протянул мальчик, - матушка Элема работает в совете, а отец… тоже в совете, только в другом. Ещё есть братья…
Пока Алиас перечислял своих братьев, Гаррет осознал, что встретил только трёх женщин из первородцев, даже в той толпе, в которой он стоял, прибыв на рынок, казалось, были одни мужчины. Тем временем, Алиас перечислил уже пять имён:
- Постой, это сколько у тебя братьев?
- Семь.
- Ничего себе. И всех родила твоя мама?
- Да-а, - гордо протянул мальчик.
- А ей сколько лет?
- Восемь.
- То есть восемьсот?
- Нет, восемь тысяч. А отцу пятьдесят.
- Тысяч?
- Да-а, - ещё более гордо протянул Алиас.
- Охх, скажи, а когда ты будешь считаться взрослым?
- Когда будет сто лет.
Уилсон вдруг сильно позавидовал тому, что он не первородец.
- Надо же, вот это детство…
- Скучно, - в очередной раз протянул мальчик, в этот раз без былого энтузиазма.
Уилсон усмехнулся и продолжил разгадывать названия документов за столом.
- Алиас! - позвал из коридора женский голос.
- Это матушка, - мальчик подбежал к арке, откуда вышла эльфийка рост которой, как подметил Уилсон, явно превышал на голову его.
- Элдерн тебя ищет, быстрей к нему, - сказала она поправив мальчику волосы.
- Тут собака! - воскликнул Алиас, выразительно указав ладонью на Эбби.
- Сейчас нельзя шататься одному, Элдерн за дверью, живо.
- Ладно, - опять протянул мальчик и вприпрыжку покинул архив.
- Добрый… - торопился было поздороваться Уилсон, но был безжалостно перебит.
- Элема, заседательница королевского совета. Я полагаю, доктор Гаррет Уилсон?
- Да.
- Встаньте с места.
- Угу.
Гаррет торопливо выполнил ни то приказ, ни то просьбу. Эльфика схватила его за плечо и тут же переместила в очередное неизвестное помещение. Головокружение чуть не сбило с ног.
- Ох, как кружится… - он схватился за борт стола и закрыл глаза, - каждый раз одно и тоже.
- Садитесь, Гаррет.
Он оглянулся и увидел Нуалу во главе стола, по обе стороны от неё сидели разной степени нарядности первородцы, среди которых один эльф, остальные аморфные описанию не поддавались.
Уилсон не нашёлся, что сказать, кроме неловкого "здравствуйте" и сесть на стул.
- Нам необходимо знать всё, о Маэлис. Говори всё, что знаешь, - перешёл к делу мешковатый первородец, уставившись на доктора большими, помутневшими, овальными глазами без белков, веки которых были сильно стянуты вниз вместе со всей оранжеватой кожей, будто та стремилась покинуть тело, изо всех сил используя гравитацию. Он сидел тёмном балахоне с золотым орнаментом, обвешанный несколькими тяжёлыми ожерельями с драгоценными камнями размером с кулак Гаррета, весь образ бросился в глаза так, что Уилсон затормозил с ответом.
Первородец наклонился к нему, до скрипа стула:
- Мы можем завязать тебе глаза, чтобы было проще говорить.
Уилсона прошиб холодный пот: "Твою же мать, они съедят меня живьём…".
- Не обращайте внимания на сэра Гильсена, - сказал первородец по правую руку, на вид такой же древний, но более скромно одет и скорее мощинистый, нежели обвислый, - он у нас с причудами. Того гляди покроется волдырями от вида железных очков.
Уилсон поправил очки: "Это алюминий", - подумал он, но не решился сказать.
- Уж довольно тебе зарекаться, - закипел Гильсен, - ещё слово и у твоих приисков будут проблемы.
- Ох, что же ты сделаешь? Вышлешь с десяток проверяющих, которые снова проблем не найдут и их нарисуют? Сейчас не до бюрократического ада, ты всё никак не поймёшь…
Нуала поджала губы и выжидающе колотила пальцами по столу, кажется за всё время подобных стычек случалось ни одна и ни две, что ей порядком поднадоело.
- Так и быть, накостыляю тебе самому в свободную минуту…
- А ну захлопнулись оба!
Грохот этого голоса был такой, будто в помещении взорвалась граната и все кто мог подпрыгнуть на месте это сделали. Обладателем голоса был всё-таки тролль, мягкокожий, которого Уилсон поначалу признал за очередного огроида. Он продолжил:
- Пока вы делите свои грёбаные кучи камней, под разбойничьей пятой гибнут наши воины за ваши гузна. Если вам так неймётся выйдите отсюда и разорвите друг другу глотки. Не можете? Зубьев нет? Колени не разгибаются? Значит либо заткните хлебала и не мешайте, либо выполняйте работу в кой-то веки!
На секунду комната наполнилась тишиной, у Уилсона звенело в ушах.
- Прошу прощения, ваше величество, - извинился тролль.
- Могу только поблагодарить, - вздохнула Нуала и снова обратилась к Гаррету, - итак, доктор Уилсон, вы можете рассказать с самого начала, как вы встретились и работали с Маэлис, нам важен каждый факт, любая особенность её поведения и то с кем она общалась, какие имена упоминала при разговоре и так далее.
Уилсон снова пересказал последние годы своей жизни как можно подробнее. После рассказа, присутствующие начали обсуждение:
- Олаф, это похоже на неё? - обратилась Нуала к эльфу, сидящему рядом.
- Да, г-госпожа, - отвечал он нерешительно, заикаясь, - я б-бы сказал, что д-да.
Вид у него был осунувшийся, бледный даже по эльфийским меркам, сощуренные глаза и максимально зажатая поза, похож он был скорее на жертву концлагеря, а не на местных советников.
- Этот Эйд, - спрашивала Нуала, упоминая чиновника, что вербовал Уилсона вместе с Маэлис, - какой пост сейчас занимает?
Один из огроидов передал ей бумагу, перенесённую вездесущими крылатыми созданиями:
- Только что откопали досье - в отставке.
- Необходимо выйти на связь как можно скорее, его наверняка уже допросили местные власти, но мне нужно поговорить лично. Такого внедрения первородца в человеческое общество ещё не наблюдалось. Маэлис хоть и не числилась в подданных, это всё равно наше допущение.
- Преступница дошла до директорского чина, сколько ещё подобных ей?
- Уверен, - добавлял обвислый, - мы должны были устраивать облавы регулярнее, добраться до её этого, публичного дома, тьфу! мы недооценили её после пятнадцатого века и получили войну. До всех её подчинённых нужно добраться, мы не знаем сколько из них уже в верхах и когда они начнут шевелиться!
- Мы это сделаем, - отвечала Нуала, - главное узнать как она попала БПИО. Вы свободны, Гаррет, дальше мы сами.
На его плечо легла ладонь и он снова оказался в архиве.
- Могу спросить, кто это был? - говорил Уилсон, снова схватившись за стол.
- Разведка, вам их лучше не запоминать.
- Нешуточные у вас там дрязги…
- Смотрите не ляпните это какому-нибудь советнику. Но впрочем да, примерно такое бывает, когда разбавляешь консерваторов современниками. Я бы тут, конечно, побыла немного учебником политологии, но дел невпроворот.
- Спасибо за… перемещение.
- Не расслабляйтесь, к вечеру будет человеческое собрание.
- Ого…
Уилсон хотел было расспросить и о нём, но Элема растворилась в воздухе. Тем временем Гаррет растворился в работе до вечера. Маленький Алиас забрал Эбби в какой-то сад с обещанием вернуть. Оставшийся день его никто не беспокоил, даже старик Анджей не заходил и только к вечеру его окликнул знакомый голос:
- Доктор Уилсон?
Он оглянулся в очередной раз и увидел агента Сапиена:
- Ох... оу, здравствуйте.
- Мы виделись? - спросил Эйб, оглядывая его и пытаясь вспомнить, - ах да, это же вы.
Гаррет покраснел в очередной раз, выясняя к чему именно относится эта фраза: "Ах да, это же вы подписывали медосмотр эльфийке-террористке", или же: "Ах да, это же вы перевязывали раны моей будущей жене, после чего пытались завербовать её в агенты своего бюро незаконным способом".
- Вы чудом спаслись от Маэлис, как вы себя чувствуете?
Гаррета будто окатили водой.
- Да-а-ах-ах, прекрасно. Ничего важного не задето и я рад, что не угодил в тюрьму.
- Славно. Я отвожу людей на собрание, с кем по пути. Идёмте?
- Да, конечно.
Эйб отвёл его в очередную подземную залу. Местная отличалась весьма современным дизайном, будто её построили недавно. Светлый мрамор, известняк, энергосберегающие лампы вместо факелов. Что не сразу бросилось в глаза - вставленная в стену древняя гравюра, которая Гаррету была знакома: дерево по центру, а под ним человек, волк и, кажется, фавн крупным планом и вокруг них хороводы из животных и разных существ: "...Человек, зверь и все волшебные создания под прародителем Айглином. Символично", - подумал Уилсон оглядев аудиторию. Он понял, что отвык видеть толпы людей и немного ощущал себя чужим. Все сидели в группах, оживлённо переговариваясь, будто старые друзья.
Когда начали входить вороны во главе с Нуалой, группы людей, не распределяясь по местам, начали аплодировать.
- Добрый день, наконец я добралась до вас. Первое, что хотелось бы обсудить - это ваше желание вернуться. Многие из вас уже привыкли к нам, не так ли? Кто изъявит желание вернуться к людям?
Начали поднимать руки. Подняли их меньшая часть собравшихся, почти половина. Гаррет воздержался.
- К сожалению для вас неутешительные новости: в скором времени этого сделать не получится.
Зал наполнился тревожным шёпотом. Нуала продолжила.
- Сбылся худший сценарий и из-за того, что вы видели множество тайных кабинетов и прочих укромных помещений рядом с высокопоставленными чинами, любой злоумышленник имеет больше шансов прочесть ваши воспоминания и совершить покушение. Некоторые уже меняют планировки, но это готовы делать не все, тем более это не смогут сделать в королевских архивах и тронных залах. Тем не менее вы сможете выходить на поверхность как только мы согласуем разрешения. Самым главным в этой ситуации будет то, что вы никак не офишируете своё положение, ваша задача - смешаться с толпой, не вызывать подозрений ни со стороны первородцев, ни со стороны людей. Далее - "рупор", как всё работает? Вам хватает модераторов?
- Пока что да, но поток пользователей растёт. Вопрос: мы сможем нанять людей извне для модерации?
- Вполне. Как только все немного привыкнут к новому миру, можете открывать вакансии…
Уилсоном овладело чувство доселе невиданного сюра. Оно ещё никогда им так не овладевало как сейчас. Знакомство с бетморским гоблином, нападение кровожадных монстров уровня развития фентезийного средневековья из-за чего-то ни в какое сравнение не шло с этой офисной беседой.
Они обсуждали вентиляцию в серверных, реакцию на новые форумы, кто-то достал мобильный проектор и показывал разные графики: активность человеческих аккаунтов на первородских форумах, рейтинг часто задаваемых вопросов, статистика по лидерам мнений. Уилсон будто оказался внутри масштабной документалки, в центре событий. Неужели это и вправду происходит, пусть и по тому "худшему сценарию"?
Неужели у них получится выстроить этот хрупкий мир с лишь малой долей межвидовых предрассудков? Гаррет заворожённо смотрел на весьма утопичную, но вполне рациональную реализацию межвидового мира, так гармонично переплетающуюся с древней гравюрой на стене этого зала.