Бонус. Рождение сказки

Примечание

Рейтинг бонуса: R. Общий рейтинг работы не меняю, потому что ничего серьёзного, просто дразнилка х)

Минхо аккуратно распределил клубнику по ящику, чтобы та лежала ровным слоем, и переставил ящик в телегу, располагавшуюся неподалёку от торговой лавки, которой владела семья Хан. На ночь все товары непременно перемещались, чтобы за ними было проще следить сторожилам рынка. Ли Ноу расслабленно облокотился руками на телегу и вдохнул остывший воздух полной грудью. Ночь всегда имела особый запах, он умиротворял, как шум прибоя вдалеке. Ему нравилось, что море находилось совсем не далеко, до порта нужно было пройти меньше квартала. Отдохнув немного, он прислушался к ощущениям в ногах и решил поспешить со сборами, чтобы скорее вернуться домой. Ноги ощутимо устали от целого дня работы.


Город засыпал, но рынок продолжал бурлить. С разных сторон доносились шумные разговоры, звон бутылок и даже музыка. Соседствующее с фруктовой лавкой кафе уже закрывалось, но столики по-прежнему были заняты захмелевшими посетителями. Устало подойдя к очередному ящику с фруктами, Минхо недовольно цыкнул из-за резкого смеха, раздавшегося из-за стола с тремя мужчинами. Сразу после этого последовала подозрительная тишина, поэтому Минхо прислушался.


— Я слышал, как люди поговаривают, что эта тварь вышла на берег, — заговорщически прохрипел один из мужчин.


— Детские сказки, — усмехнулся его собутыльник.


— Вряд ли. Скорее всего, какой-то урод просто украл его с крюка, снял чешую, но по какой-то причине потерял её в море. Может с лодки упустил, — заключил третий, самый пьяный из них, судя по манере речи.


Ли Ноу невольно напрягся и сосредоточил своё внимание на звуке голосов, продолжая лишь изображать бурную деятельность. Прошёл уже целый месяц с его перевоплощения, и ни единого дня ему не удалось скрыться от сплетен о таинственной чешуе, которой усыпало берег. Все люди от мала до велика собирали её любыми возможными способами: кто пытался ловить сетями, кто-то загребал руками, но чаще её просто отвоёвывали в драке. В одночасье целый город превратился в поле войны, где временами всё-таки случались и хорошие моменты. Например, Минхо видел детей, которые, найдя всего одну чешуйку, пребывали в настоящем восторге. За них он был искренне рад, а вот пьяные охотники раздражали. Особенно один из них, чей голос он почти сразу узнал.


Чтобы убедиться, что слух его не подвёл, Ли осторожно скосил взгляд на пьянчуг. Он не ошибся. Это был действительно тот самый старик, которому он чуть не попался.


После недолгого обсуждения источника чешуи, собутыльники наконец-то взяли курс по домам, оправдывая такое решение зверством их жён. Но один был не намерен следовать их примеру. Немного повозмущавшись, охотник, пошатываясь, подошёл к фруктовой лавке и, качнув почти допитой бутылкой алкоголя, спросил у Минхо:


— Эй, парень, у вас вроде вино продавалось?


Ли Ноу стоял к нему вполоборота и старался не демонстрировать своё лицо лишний раз. Слабоосвещённая улица позволяла прятаться в её тени. Не хватало ещё, чтобы этот мудак его узнал.


— За день разбирают. Лучше спрашивать его утром, — ровным голосом проговорил Минхо.


Мужчина недовольно фыркнул и продолжил напрягать своим присутствием. Он глазел на ящики овощей и самого Ли Ноу, из-за чего тот не мог даже одним глазом взглянуть в ответ. Он уже думал потихоньку пойти в сторону дома, но ноги как назло наполнились слабостью, и он не был уверен, что шаг получился бы уверенным.


Чёртовы ноги, сколько же с ними мороки!


— Собирал уже чешую этой твари? — заплетающимся языком спросил охотник.


— Нет, не интересно, — отчеканил Ли и составил несколько ящиков с яблоками друг на друга.


— Веришь, что оно могло выйти на берег? — усмехнулся мужчина. — Всё как с ума посходили. Говорят, что вышла русалка. А я думаю, что если это так, надо найти и казнить эту тварь. Если вышел тот чёрт на берег, он же много бед учинить сможет! Надо было всё-таки сразу стрелять, а я, дурак, хотел его кожу сохранить. За него так заплатили бы больше.


Минхо слушал мерзостный голос сбоку от себя и с трудом сдерживал желание хорошенько вмазать болтливому человеку. К оскорблениям в свой адрес он привык за тысячелетия, но выслушивать их уже будучи человеком был не намерен. Раздражённо закусив губу, Ли Ноу зыркнул в сторону охотника и уверенно выдохнул:


— Чушь всё, никто никуда не вышел.


— Вот! А я что говорю! — довольно покивал мужчина, едва не завалившись вперёд. — А ты зришь в корень, парень!


Минхо уже понадеялся, что пьянь уйдёт, но тот продолжил задумчиво сверлить его взглядом. Брови его нахмурились, а глаза напряжённо сузились. Это уже становилось странным.


— Мне кажется, я тебя где-то видел, — буркнул охотник, а Ли Ноу напрягся всем телом. Всё-таки заметил?


— Ты давно в этом городе? — подозрительно уточнил мужчина, подавив пьяную икоту.


— Достаточно. Вряд ли мы с вами пересекались, — менее приветливо выдавил из себя Ли.


Оставаясь вполоборота, Минхо направил надменный взгляд на человека и уже собственными глазами встретился с мрачным подозрением в свой адрес. Отвечать на него он был не намерен – много чести. Поэтому лишь натянул на лицо фальшивую улыбочку и нарочито мягко пояснил:


— Вы обознались.


Внутреннее упрямство толкало его выпалить охотнику в лицо, что тому не кажется, что он и есть «Пурпурная смерть». Был по крайней мере. А ещё больше хотелось его припугнуть, но возможности для этого не было. Ноги его едва держали, он вряд ли смог бы справиться с человеком, если бы тот напал. Даже убежать бы не получилось. Поэтому приходилось давить из себя ложь без особой заботы о её правдоподобности. Просто этот человек по-настоящему раздражал.


— Ты похож на кое-кого очень опасного, — задумчиво протянул мужчина и осмотрел его с ног до головы. Хотел убедиться, что ноги ему не привиделись.


— Что ж, тогда мне стоит быть осторожнее, — легкомысленно отозвался Ли Ноу, вернув взгляд к фруктам.


Охотник расслабленно пошагал куда-то за спину Минхо, и тот напряг слух, чтобы примерно понимать, где находится человек. Такое опасное поведение разжигало желание наказать старика. Но конфликт ему был ни к чему.


— Так откуда ты, говоришь? — решил продолжить допрос пьяный охотник, чем окончательно вывел Ли Ноу из себя. Тот и не стал скрывать:


— Небольшой городишко возле Северной гряды.


Шаги позади него остановились, и воздух в момент наэлектризовался. Чтобы быть готовым ко всему, Минхо медленно начал разворачиваться, когда охотник задумался, а потом усмехнулся:


— Какое совпадение, в тех краях был лишь один город, ныне пустующий. Город, который разорил Ли Ноу с пурпурным хвостом.


Едва последнее слово прозвучало, Минхо мгновенно развернулся к противнику и перехватил его руку, которая схватила за шиворот льняной рубашки. Глаза охотника налились кровью и метали молнии.


— Это ты! — сквозь зубы прорычал он. — Тебя казнят, чёртово отродье! Все узнают, кто ты!


Ли Ноу лишь холодно улыбнулся пустым угрозам и невинно изогнул брови:


— Кто тебе поверит?


Люди вокруг них стали замечать невнятный конфликт, который грозился перерасти в драку. Минхо услышал, как обеспокоенно зазвучал голос хозяина пекарни напротив фруктовой лавки. Тот усатый старичок с округлым животом хорошо относился к нему с первого дня появления рядом с Джисоном, и он уже намеревался вмешаться. А охотник всё больше выходил из себя:


— Я сам казню тебя.


— Давай, а потом казнят тебя. Ведь ты убьёшь невиновного человека. Не русала, — так тихо, чтобы это слышал только мужчина, проговорил Минхо угрожающе.


Охотник из-за его слов побагровел от злости. Рука, сжимающая шиворот рубашки Ли Ноу, напряглась почти до дрожи. Минхо ожидал, что тот бросится на него с кулаками в ближайшую минуту или две, но человек пошёл дальше. Мгновенно скинув бутылку алкоголя на землю и распахнув камзол, он вытянул с пояса мушкет и приставил его дуло точно на уровне сердца. Ли оставалось лишь схватиться за него второй рукой и попытаться отвести его от себя.


Умирать не хотелось. Слишком мало ему было отведено времени на счастливую жизнь. И важнейшая часть этой жизни очень вовремя подоспела на его защиту.


Поверх руки Минхо легла тёплая ладонь Джисона, а охотника бесцеремонно оттолкнули от бывшего русала. Тот и возмутиться не успел, как со спины его сковала ещё пара рук.


— Что тут происходит, чёрт возьми?! — проворчал хозяин пекарни, удерживающий мужчину. — Совсем упился?!


— Это русал! Тот самый русал, чья чешуя усыпала берег! — что есть мочи закричал охотник. — Я его ловил, своими глазами видел, но упустил. Его нужно обезвредить, пока он не сотворил что-то ужасное!


Минхо вздрогнул от резкого вскрика человека и аккуратно оглянулся вокруг, оценивая, сколько ещё людей это услышали. Тех было не так много, в основном хозяева заведений и засидевшиеся посетители. Те заинтриговано смотрели на конфликт и тихо переговаривались между собой со смехом. Было видно, что люди не верили его словам, оценивая их как бред алкоголика. Это радовало.


А охотник продолжал гнуть своё. Высвободившись из рук старика-пекаря, он сунул руку в карман и рывком вытянул оттуда горстку пурпурных чешуек.


— Вот, это его, он скинул с себя хвост и вышел на берег! — тряся пурпурным доказательством вопил он, пока его мушкет нагло отнимали. В конце концов, человек остался абсолютно безоружным, и он, спрятав чешую обратно в карман, пошатываясь, попытался снова приблизиться к Ли Ноу, но на его пути встал Джисон.


— Ты сначала проспись, а потом уже раскидывайся обвинениями! — очень убедительно возмутился Хан, отталкивая мужчину назад. Тот, увидев знакомое лицо, скорчил такую взбешённую физиономию, что Минхо невольно усмехнулся себе под нос. Он мог представить, какой силы ярость одолевала неудачливого охотника, которого второй раз обвели вокруг пальца.


— Это ты! Это всё-таки ты, Хан Джисон! Паршивец, надо было выбить из тебя тогда всю правду! — охотник намеревался по-настоящему начать драку, но его держало уже несколько зевак.


Минхо происходящее натурально веселило. Была в сложившейся ситуации своя ирония. Охотник ведь не врал, он говорил абсолютную правду, но ему никто не верил из-за отсутствия внятных доказательств и его алкогольного опьянения. С другой стороны, он был по-настоящему опасным для окружающих и особенно для самого Минхо. Не было среди них ни абсолютного зла, ни непогрешимого добра, если разобраться. Но народ разбираться не привык, поэтому злом в одночасье предстал охотник.


Ли Ноу обязательно сказал бы что-то или сделал, не стоял бы столбом позади широкой спины Джисона, но слабость в ногах позволяла только сохранять вертикальное положение. Даже адреналин, взыгравший от ощущения дула, направленного ему в грудь, не помог обрести хоть немного подвижности. Прошёл уже целый месяц, а ноги так и не стали по-настоящему частью его тела.


— Парень красив, конечно, спору нет, но только из-за этого называть его русалом?! — попытался вразумить охотника пекарь. — Минхо хороший парнишка, поможет всегда без вопросов, лишнего не скажет, а ты его в монстры записываешь! Прошли уж времена, когда обыкновенных красивых девчонок ведьмами нарекали и сжигали за колдовство без доказательств. Говоришь, что он русал — докажи!


Доказательств не было. После возвращения на сушу русалки становились обычными людьми. Не было в них даже мелкой черты, которая бы указывала на прошлое воплощение. Единственное, что ещё как-то могло указать на морское происхождение Минхо – это его слабые ноги, но тот всеми силами скрывал свой недуг. Пьяный охотник так и не нашёлся, что сказать. Он лишь получил предупреждение от городской полиции, которая подоспела к завершению конфликта, и лишился своего мушкета. Выкрикивая угрозы то в адрес Минхо с Джисоном, то в адрес стражи порядка, мужчина был вынужден уйти с улицы, чтобы не загреметь за решётку. В конце концов, даже его денег было недостаточно, чтобы убедить всех вокруг, что он не врал.


Проводив охотника внимательным взглядом, Хан тяжело выдохнул и коротко поблагодарил пекаря и всех неравнодушных за защиту от неадеквата. Расслабленно уперев руки в бока, он, не торопясь, шагнул в сторону Ли Ноу. Всё это время он не видел странного напряжения в своём возлюбленном. Однако, заметив, что тот слишком сосредоточенно смотрел на свои ноги, сорвался к нему на помощь. Подставив своё плечо и руку, он обеспокоенно заглянул тому в глаза и тихо спросил:


— Ты в порядке? Опять этот приступ?


— Видимо, переработал сегодня, — слабо улыбнулся Минхо, благодарно сжав его руку и немного сместив вес на парня. Он наконец-то смог немного расслабиться.


Джисон для верности осмотрел его с головы до ног, оценивая состояние, а потом внезапно присел на корточки и поднял с земли нечто блестящее.


— Смотри, это твоё, — округлил глаза он. — Видимо охотник выронил.


Он протянул чешуйку Минхо, и тот благодарно принял её. Он не планировал сохранять что-то из прошлого, потому и не пытался найти чешуйки на берегу. Но тот факт, что часть прошлого сама нашла его в городе, намекал на важность её сохранения. Аккуратно приняв дар в свою руку, Ли Ноу рассмотрел его со всех сторон.


— Сохрани её, красивая же, — тихо посоветовал Джисон. — Честно говоря, я даже подумывал над тем, чтобы купить их у кого-нибудь пару штук. На память.


— Хорошо, что не успел. Глупость такая, — неодобрительно покачал головой Минхо, но спрятал чешуйку в кармане штанов. Всё-таки ему ещё сложно было понять некоторые человеческие чувства.


— Мне понести тебя? — вполне серьёзно спросил Хан, но Ли на это легонько толкнул его в плечо и застенчиво улыбнулся.


— Ещё чего не хватало. Просто помоги, сам дойду.


Он старался быть самостоятельным, хоть и первые дни практически никуда не мог двинуться без Джисона. Его ожидания относительно ног совершенно не оправдались. Те ощущались чужими, непослушными и слабыми. Он едва ли мог стоять, поэтому Хан первое время много носил его на руках. Это было стыдно в равной степени, что и приятно. Несмотря на то, что Джисон выглядел абсолютно счастливым в моменты заботы о старшем, Ли всё равно ощущал вину за то, что стал обузой. Джисону пришлось взять его с собой в плавание и там, по пути в соседнюю страну, помогать с обучением ходьбе и сохранению баланса. Благодаря таким тренировкам на морской качке Минхо теперь был полностью уверен в своей устойчивости, но с ходьбой бывали проблемы, когда ноги уставали.


Джисону пришлось помогать и в этот тёмный вечер. Быстро закончив с делами, Хан перехватил парня за талию, закинул его руку себе на шею и осторожно повёл до дома. Благо, путь был совсем недолгим. Как и говорил Джисон ранее, домик был недалеко от рынка, он был маленьким, только кухня да спальная, но очень уютным. Минхо нравилось проводить время там, потихоньку учиться готовить и читать книги, которые Хан приносил из родительского дома. Привыкание к человеческой жизни шло постепенно и без спешки.


Когда Джисон наконец-то довёл Ли до дома, тот сразу скомандовал вести его к кровати. За день его тело и правда очень устало, так что больше всего он мечтал просто скорее лечь. Он с удовольствием нежился в любимой постели, пока Хан занимался банными процедурами, и лишь приоткрыл один глаз, когда тот вошёл в комнату с влажными волосами и полотенцем на шее, не удосужившись надеть рубашку.


— Хён-а, даже не разделся, — удивился он, глядя на старшего, который просто лежал звездой поперёк кровати. Отбросив полотенце в сторону, он деловито подошёл ближе и принялся развязывать шнурок на штанах Минхо.


— Я сам, — лениво протянул Ли, но даже пальцем не двинул.


— Болят? — заботливо поинтересовался Хан, имея в виду ноги Минхо, с которых он стягивал штаны.


— Они давно не болят, но сил в них будто совсем нет, — честно признался Ли Ноу. — Я ничего не слышал про проблемы с ногами у вышедшей на берег русалки. Интересно, почему все об этом умолчали.


— Может быть, у неё этих проблем не было? Ты же говорил, что она сама вернулась к морю. Ну не ползком же она это делала, — усмехнулся Хан.


— В таком случае, я не понимаю, почему со мной так. Я будто инвалид какой-то.


— А раньше ты бегал? — припомнил прошлую жизнь Джисон, полностью сняв предмет одежды и аккуратно сложив его на уголок кровати.


— Раньше всё было нормально. Даже сестру на себе таскал, — задумчиво признался Ли. 


Взгляд его невольно примагнитился к обнажённой груди Джисона. Постоянно работая с тяжёлыми грузами на рынке, Хан имел хорошо тренированную спину, руки и грудь, на фоне относительно тонкой талии разлёт плеч казался особенно широким и соблазнительным. Порой Минхо даже не верилось, что ему достался такой красивый человек. Он мог бы быть потрясающе красивым русалом.


— В таком случае, может, это что-то типа отходняка от бездействия? — Джисон со знанием дела стал разминать мышцы ног Ли Ноу от щиколотки до бёдер. Он уже не раз это делал, массаж здорово помогал, после него ноги меньше уставали, и Минхо дольше мог оставаться подвижным.


— Я имею в виду, ну, знаешь, когда долго сидишь или лежишь в неудобной позе, то потом, когда встаёшь, конечности будто не слушаются, а иногда и болят. И чем дольше ты сидел, тем хуже ощущения. Требуется какое-то время, чтобы их размять и нормализовать кровообращение. Только тогда они возвращаются в нормальное состояние и можно бегать, — предположил Хан, пока его руки заботливо поднимались к бёдрам Ли Ноу и хорошенько проминали мышцы.


— Хочешь сказать, что если бы я отдал хвост не через две тысячи лет, а, скажем, лет через двести после пробуждения, то я бы уже бегал? — хохотнул Минхо и попытался перехватить руку Джисона на своём бедре, но та ловко ушла от его захвата. Массаж был полезен и приятен, но в той же степени он сводил Ли с ума. Касания горячих рук к чувствительной коже разгоняли по всему телу стаи мурашек и заставляли мышцы содрогаться, прежде чем полностью расслабиться.


— Кто знает, — протянул Хан. — Спросить бы у кого-то, кто также отдал хвост.


— Это невозможно, — усмехнулся Минхо, с печалью понимая, что он в своём роде единственный. Шанс встретить кого-то со схожей историей был настолько микроскопическим, что о нём можно было забыть. От этого было немного одиноко.


Погрузившись в воспоминания о море, Ли Ноу не сразу заметил, как массирующие движения плавно перешли в поглаживания, а Джисон аккуратно расположился на голенях парня. Он не садился всем весом, поэтому не доставлял никакого дискомфорта. Зато так он мог больше внимания уделить любимым бёдрам, на которые уже смотрел голодным взглядом.


— Хани, — едва слышно позвал его Минхо, а тот в ответ на зов лишь нежно поцеловал левое бедро, а рукой стал сдвигать вверх рубашку старшего.


Понимая, к чему ведёт Хан, Ли Ноу мягко улыбнулся, рассматривая его макушку и тёмные волосы, которые щекотали его кожу, когда тот вёл дорожку поцелуев от бедра до подтянутого живота. Тело реагировало мгновенно и остро, дыхание почти моментально потяжелело. Однако Ли нехотя подцепил пальцем подбородок Джисона и заставил на себя посмотреть.


— У меня нет сил. Я ещё от прошлой ночи не оправился, — с усталой улыбкой признался он, подозревая, что Хан расстроится. Всё ещё были свежи воспоминания о пламенных поцелуях по всему телу, а жадных касаниях языка Джисона и его требовательных движениях, выбивающих из Минхо последний воздух. До исступления.


Естественно, после такого старшему требовалось время на восстановление. Его тело было ещё не настолько крепким, чтобы устраивать подобные марафоны каждую ночь. Однако, услышав тихое признание, Хан лишь ярко улыбнулся и продолжил покрывать поцелуями торс Минхо, всё выше поднимая его рубашку. Это упрямство заставляло старшего блаженно закатывать глаза и прилагать много усилий, чтобы оставаться в относительном сознании. Не в состоянии отказать себе в прикосновении к рельефным плечам и горячей шее, он огладил Джисона и задержал руку на его голове. Он притянул младшего для поцелуя, и тот с энтузиазмом впился ему в губы. Его юркий язык очень скоро проник на чужую территорию и стал без стыда хозяйничать. Чувствуя это, Минхо не смог сдержать тихого стона. Он и сам не понимал, как этот человек снова и снова заставлял его голос действовать без команды. Эти звуки просто рвались из него, как бы он ни сдерживался.


Когда влажные поцелуи перекочевали на шею Минхо, он испустил судорожный выдох и попытался оторвать от себя парня. Он не шутил, говоря о неготовности к близости, и Джисон должен был понять это. Какими бы сладкими не были его поцелуи, всему своё время. 


— Хани, — прошептал Ли Ноу более строго. Его рука, в конце концов, зажала челюсть Джисона и зафиксировала его лицо на уровне глаз Минхо. Лишь тогда пьяная дымка во взгляде Хана чуть рассеялась, он смог осознать то, что ему говорили.


Но вопреки ожиданиям Ли Ноу, тот вовсе не расстроился. Спросил только аккуратно:


— Я перестарался?


— Всё в порядке, но нужно время, — ласково огладив его щёку большим пальцем, улыбнулся Минхо, а Джисон накрыл его руку сверху и чмокнул в самый центр ладони. В глазах его заблестели новые искры, природы которых Ли ещё не мог понять.


— Совсем не готов? — жарко выдохнул Хан, запечатав его губы поцелуем, а потом ловко разместился на нём верхом. — Даже так?


Чувствуя на себе приятную тяжесть и трение, усиливающее уже окрепшее возбуждение, Минхо невольно залюбовался видом над собой. Этот чертёнок верёвки из него вил, всегда добиваясь своего. И самое главное, Минхо это очень нравилось. Он одобрительно огладил бёдра Джисона, а потом и его торс, и грудь. Сколько ни трогай, его всё равно было катастрофически мало. Хотелось впиться зубами в упругие мышцы, а потом зализать оставленный след, но Минхо лишь облизнул собственные пересохшие в момент губы.


— Так ты не устанешь, даже немного отдохнёшь. Хороший вариант, скажи же, хён? — игриво поинтересовался Хан и, совершенно не стесняясь, недвусмысленно двинул тазом. 


Минхо от этого движения порывисто выдохнул и зажал его в тисках своих рук, чтобы тот не двигался. Ощущения были чересчур острыми и яркими, даже через два слоя ткани, он чувствовал тепло и мягкость чужого тела. И его хотелось исследовать. У них ещё не было такого опыта, Минхо лишь привыкал к человеческой природе, и они не торопились. Джисон был заботливым и ласковым любовником, он помаленьку открывал для него человеческое удовольствие, позволяя старшему только принимать его любовь. Теперь же Ли Ноу осознал, что совершенно не прочь поменяться позициями. Тем более Хан так откровенно демонстрировал готовность к этому.


Притянув его к себе за новой порцией поцелуев, Минхо инстинктивно толкнулся вперёд. Джисон от этого толчка едва не ударился зубами, но одобрительно промычал в его губы. Более того, он ещё теснее прижался к старшему, из-за чего тот болезненно шикнул. Давление было слишком сильным, но оно же и распаляло возбуждение.


— Хён, чудеса, сила вернулась в твои ноги! — разорвав поцелуй, саркастично хохотнул Джисон.


Сначала Ли Ноу ничего не понял, а потом осознал, что для толчка ему пришлось упереться ногами в матрас и сделать усилие. Он и правда почувствовал странный прилив сил, который толкал его и на более смелые движения. Слабость куда-то отступила, уступая место желанию почувствовать, как Джисон оседлает его. Фантазия подкидывала ужасно горячие кадры, Хани наверняка будет потрясающе соблазнительным и тесным.


— Может, дело в мотивации? Тебе просто нравится, как я ношу тебя на руках, я прав? И плевать, что люди уже косо смотрят, — не оставлял попыток докопаться до правды Джисон, за что получил звонкий удар по ягодице.


Таких обвинений выслушивать Минхо не желал. Но дело вовсе не в том, что в них не было доли правды, а в том, что он уже был не в состоянии терпеть распаляющего трения между их телами. Хотелось просто хорошенько отлюбить этого паренька, даже если ради этого пришлось бы признаться во всех грехах этого мира и превозмочь невероятную слабость. Он даже мог бы прокричать на всю улицу, что он и правда тот самый русал, чья чешуя усыпала берег, что старый охотник не врал. Пусть все знают, что он вышел на берег к самому потрясающему человеку, которого он видел за всё своё долгое существование.


— Пусть смотрят, они всё равно ничего не докажут, — фыркнул Ли.


— А мне почему-то кажется, что родится новая сказка. Слухи о сегодняшней стычке точно разлетятся по округе, — с хитрой улыбкой предположил Хан и взялся за шнурки собственных штанов, возобновляя распаляющие движения.


И с этого момента Минхо стало абсолютно всё равно, кто и что там про него придумает в будущем. Плевать даже на самую настоящую опасность возвращения охотника с новым мушкетом. Пока рядом с ним будет этот потрясающий парень, он согласен и терпеть, и преодолевать, и даже мириться с глупыми слухами. С ним он был и самым драгоценным сокровищем, и невероятно сильной опорой. Поэтому будущее совсем не пугало, только интриговало неизвестностью и возможностью пробовать новое. И для начала, он попробует своего Хани, а всё остальное стоило оставить на потом.

Аватар пользователяНаталья Чеботарь
Наталья Чеботарь 28.03.23, 21:51 • 122 зн.

Мотивация и секс животворящий поднимут на ноги;) надеюсь охотник потеряет память, какой же настырный!!!

Спасибо за любовь<З