Прошло ещё два дня после осознания. Дин и Сэм пытались принять случившееся, параллельно отмазываясь от любопытных китайцев (в основном, от одного конкретного), которым просто нестерпимо хотелось узнать, что ждёт мир в будущем. Братья упорно молчали: неизвестно, к чему могли привести игры со временем… К счастью, те, кто проводил ритуал, похоже, не имели привычки трепаться, поэтому никто, кроме них, правды о Винчестерах не знал и с вопросами не лез.
— С другой стороны, раз мы здесь оказались, может, так и надо было? Я уже ничему не удивлюсь… — рассуждал Сэм, глядя в окно, из которого открывался вид на лес и далёкие горы позади.
— Слушай, Сэмми, как думаешь, а демоны тут меня достанут? — Дин внезапно понял, что душу он продал совсем в другом времени. Значит, он может быть спасён?
— Не знаю, Дин. Но было бы неплохо, если бы не достали. Хоть что-то было бы неплохо…
— Ну слушай. Раз мы сюда как-то попали, значит, как-то сможем и вернуться обратно. А пока что предлагаю забить и отдохнуть.
— Может, ты и прав.
— Конечно, я прав! — Дин подмигнул брату, устраиваясь поудобнее на кровати и закидывая руки за голову. Сэм только покачал головой, но на душе отчего-то стало легче.
Следующим утром к ним зашёл уже известный (и слегка задолбавший) Винчестерам Вэй Усянь, а вместе с ним — человек в белых одеждах и с лентой на лбу. Он был чертовски похож на одного из Ланей, которые присутствовали при ритуале (да, Винчестеры уже начали привыкать и различать лица китайцев), только вот вместо холодного выражения на лице его сияла мягкая улыбка.
— Сэм, Дин, познакомьтесь. Глава Ордена Гусу Лань — Лань Сичэнь, Цзэу-цзюнь, — представил спутника Вэй Усянь. Винчестеры немного неловко поклонились (всё же подобные ритуалы для них были в новинку) и представились тоже. — Нам всем пора уезжать, поэтому вам стоит решить, что вы хотите делать дальше.
Братья переглянулись.
— А что мы можем делать дальше? — осторожно спросил Сэм.
— Мы проверили, вы можете быть заклинателями, поскольку в этих телах сохранились Золотые Ядра даже после вашего… вторжения, — голос главы Лань оказался таким же мягким, как и его улыбка.
«Должно быть, с ним приятно иметь дело», — подумал Сэм, пока Дин переспросил:
— Так, стоп-стоп-стоп. Золотые Ядра?
— Золотое Ядро — результат совершенствования тела и духа. То, благодаря чему каждый заклинатель может достичь истинной силы и мощи.
Дин почесал затылок и пожал плечами, переглянувшись с Сэмом. Тот сделал мысленную пометку: позже разобраться со всем получше.
— Но если вы хотите быть заклинателями, то вам стоит примкнуть к одному из орденов. Там вас обучат всему, что вам необходимо знать, — продолжил глава Лань.
— А если нет? — ещё более осторожно спросил Сэм, ожидая худшего.
— В таком случае вы можете пойти в любой город и жить, подобно обычным людям. Однако, думаю, вам всё же стоит хотя бы немного узнать о нашем быте, коль вы не только из другой страны, но и из другого времени.
«А, всего-то…»
— А чем занимаются заклинатели-то? — поинтересовался Дин.
— Боремся с тварями, если говорить совсем грубо.
— А, точно, Не Вэйюан же говорил, что заклинатели — что-то вроде наших охотников! Тогда…
— Тогда нам стоит быть заклинателями, Сэмми, — не раздумывая, серьёзно заявил Дин. — Не это ли то, чему нас учил отец? Не это ли наше призвание? Спасать людей, охотиться на нечисть.
— Семейный бизнес. — Сэм усмехнулся. Не то чтобы ему хотелось вновь участвовать во всём этом, но он понимал, что знания, которые они здесь получат, могут помочь им в их реальности, если (или когда) они в неё вернутся.
— Если вы решите стать заклинателями, вам стоит вступить в один из орденов, — встрял Вэй Усянь, повторяя слова главы Лань. — Собственно, поэтому я и представил вас Цзэу-цзюню. Он — глава одного из Великих Орденов. А ещё я там детишек учу. И вас тоже буду. — Он усмехнулся. — Если вы согласитесь пойти с нами.
— А каков наш выбор в целом? — Сэм чуть прищурился. Он был не против отправиться к тем, с кем уже был знаком, но не мог позволить себе не выяснить об альтернативе.
— В мире существует множество мелких орденов и орденов средней руки. Но не думаю, что они стоят вашего внимания.
— Господин Вэй, не стоит так принижать других, — пожурил Вэй Усяня глава Лань. Тот только широко улыбнулся в ответ и продолжил:
— Так вот. Поэтому советую рассматривать Великие Ордена. Сейчас их осталось три — Гусу Лань, Юньмэн Цзян и Цинхэ Не.
— В Цинхэ Не, насколько я понимаю, главенствует тот молодой человек, чья сабля нас сюда привела?
— Да, Не Хуайсан. В общем-то, Ордена обучают примерно одному и тому же, только некоторые техники могут отличаться. Ну и… традиции… — Вэй Усянь подозрительно вздохнул.
— Ордена друг от друга отличает многое, — не согласился глава Лань и серьёзно взглянул на Винчестеров. — На мой взгляд, сейчас вам лучше отправиться с нами в Гусу. Однако, я бы посоветовал вам изучить другие ордена и со временем решить, что для вас будет лучше. Никто не будет удерживать вас в ордене Лань без вашего на то желания.
— Вы так доброжелательны к нам, что не пойти с вами лично мне кажется довольно глупой затеей, — отчего-то немного смущённо проговорил Сэм. Дин кивнул, пока что предпочитая помалкивать. В «переговорах» его братишка был гораздо более сведущ и умел.
Глава Лань вновь мягко улыбнулся.
— Орден Гусу Лань будет рад принять новых учеников. Нам интересно, кто вы, что вы умеете и что у вас получится.
— Тогда почтём за честь быть вашими гостями и учениками. — Сэм попытался церемонно поклониться. Глава Лань даже растерялся и остановил его.
— Что вы…
— В СМЫСЛЕ вы летаете на мечах? Когда я услышал это на днях, я подумал, что это шутка!
Дин, да и Сэм тоже, разинув рот наблюдали, как несколько людей в белых одеждах взмыли в воздух, стоя на тонких клинках. В головах не укладывалось, но им двоим тоже предстояло это безумие!
— Между прочим, очень удобно! И быстро. Особенно, если духовная сила велика, — усмехнулся Вэй Усянь. — Не трусьте, на этот раз вам не придётся лететь самим, полетите с адептами. Позже вас всему обучат. Тем более, что ваши нынешние тела знакомы с этой техникой.
— Я не полечу! — чуть ли не взвыл Дин, отскакивая подальше. — Я в самолётах-то боюсь летать, а они гораздо безопаснее!
— Само-что? — заинтересовался Вэй Усянь.
— Самолёт. Это что-то вроде… Я не знаю, как объяснить нормально. — Сэм вздохнул. — Поэтому пусть будет «летающая карета». Она определённой формы, чтобы развивать высокую скорость.
«Не думаю, что это знание опасно. В конце концов, у них есть летающие мечи…»
— Ничего себе. Это удобно! — Вэй Усянь подозрительно задумался, но Сэм решил махнуть на него рукой и обратился к брату.
— Дин, нам придётся довериться этим людям. Не думаю, что полёт продлится долго. И я уверен, что тебе не дадут упасть.
С большим трудом, но Дина удалось уговорить встать на меч позади одного из адептов Лань. Он мученически вздохнул и зажмурился, а когда меч взмыл в небо, чуть ли не начал молиться. Вместо этого ругался так, что уши Ланя алели ярче маков, пусть и часть слов, не поддавшаяся переводу заклинания, была тому не знакома. По тону ясно было всё.
Сэм же любовался прекрасными видами древнего Китая. Раньше он не задумывался о том, какой красивой может быть природа. Вероятно, потому, что, разъезжая лишь по штатам, он ничего подобного здешнему никогда и не видел. Зелень, всюду зелень — травы, кустарники, деревья — местами усыпанная цветами и водоёмами. Несколько раз внизу мелькали удивительно пёстрые деревушки, в них так и хотелось зайти. Сэму оставалось лишь надеяться, что там, куда их везут, будет не хуже.
Что ж, его ожидания в какой-то степени оправдались.
«Облачные Глубины» — так им назвали резиденцию, куда их доставили — полностью оправдывали своё название. Они находились в горах и, окутанные лёгким туманом, казались парящими в небесах. Внутри было живописно. Всё та же зелень окружала многочисленные небольшие деревянные дома, которые соединялись между собой дорожками из белой гальки.
Вэй Усянь вызвался провести им экскурсию и показать, что где находится и куда заходить нельзя («но если очень захочется, то можно», — хитро подмигнув, добавил он). Показал тренировочное поле, помещение, в котором проходят занятия, а после даже сводил к красивому водопаду, с грохотом сливающемуся с рекой. Пожалуй, это было самым громким местом из всех, что они успели здесь посетить. Облачные Глубины оказались тихими и, по мнению Сэма, умиротворяющими.
Единственное, что не умиротворяло — четыре тысячи правил, которые они должны были выучить (или хотя бы просто не нарушать (то есть всё-таки выучить для начала)).
— А строго наказывают за нарушение? — спросил Дин, глядя на стену и с удивлением понимая, что может читать иероглифы. Этот Вэй Усянь со своей магией и впрямь был крут!
— Смотря что и в каком количестве нарушить. За что-то нарушают переписыванием правил, за что-то — стоянием на коленях у Стены Послушания, за что-то — ударами ферулой, за что-то — ещё чем-нибудь похуже, — ответил Вэй Усянь беззаботно.
— Звучит отстойно…
— Главное — не попадаться, — с ухмылкой заметил Вэй Усянь и уже серьёзнее добавил: — К чему-то вы привыкнете со временем, к чему-то — нет. Возможно, вам вообще сделают поблажку, как нездешним.
— Всё же, думаю, нам не стоит нарываться, — заметил Сэм. — Так что, Дин, давай постараемся вести себя как можно… лучше. Всё же мы в гостях. Кроме того, эти люди нам помогают.
— Эх, Сэмми, вот вечно ты… — заворчал Дин недовольно. — Зануда.
Сэм закатил глаза и обратился к Вэй Усяню.
— Я хотел спросить кое-что. Что у вас с именами?
— Что ты имеешь в виду? — тот не понял.
— Вы называете друг друга разными именами. Например, я заметил, что тебя разные люди называют то Вэй Усянь, то Вэй Ин. Почему так?
— О, ты об этом? — Вэй Усянь задумчиво почесал нос. — Давайте разберём. Я так понимаю, в вашей стране у человека только одно имя?
— Ну да…
— У нас же их по два. Первое — родовое, которое дают при рождении. Второе — вежливое, которое дают по достижении определённого возраста. Также у человека может быть, например, титул. Если говорить обо мне, то моё родовое имя — Вэй Ин, вежливое — Вэй Усянь. Также меня когда-то величали старейшиной Илина, но это давняя история. — Он усмехнулся. — Вы должны называть меня Вэй Усянь. Ну или учитель Вэй, ха-ха-ха!
— Два имени, да ещё и титул может быть… свихнуться можно! — воскликнул Дин.
— Вам стоит для начала запомнить только те имена, по которым нужно других называть. Я, как уже сказал, Вэй Усянь. Главу Ордена Лань называйте Цзэу-цзюнем. Повторите: Цзэ-у-цзюнь, — проговорил он медленно и чётко. Братья несколько раз повторили, запоминая. Так Вэй Усянь научил их ещё нескольким важным, по его мнению, именам.
— О, а вон тот прекрасный человек… — Вэй Усянь вдруг просиял и замахал рукой кому-то за их спинами. — Ханьгуан-цзюююнь! — Они обернулись и увидели того самого холодного на вид мужчину, который был одним из участников ритуала. — Прекрасный человек, который поможет вам выучить правила Ордена. — Вэй Усянь рассмеялся. — Его родовое имя Лань Чжань. Вежливое — Лань Ванцзи. Титул — Ханьгуан-цзюнь. Как вы понимаете, вам следует называть его по титулу. Хань-гуан-цзюнь.
— Ханьгуан-цзюнь, — покорно повторили Винчестеры, чувствуя себя детишками в детском саду.
— Сэм. Дин. — Ханьгуан-цзюнь подошёл к ним и спокойно взглянул сначала на братьев, потом на Вэй Усяня. — Вэй Ин?
— Я помогаю нашим заморским гостям освоиться. — Вэй Усянь с довольным видом закинул руки за голову.
— Помочь?
— Конечно! Я думаю, ты должен рассказать им о правилах!
Серьёзно кивнув, Ханьгуан-цзюнь объяснил им распорядок дня и первый десяток правил, от которых уже хотелось сбежать куда подальше из этого, как оказалось, не такого уж и замечательного, места.
— Очешуеть, зачем же так сложно? Почему нельзя жить проще? — Дин чуть ли не за голову держался в конце дня.
— Если нарушать правила и не попадаться, вам ничего не сделают, — с хитрой рожей напомнил Вэй Усянь, за что был одарен неодобрительным взглядом Ханьгуан-цзюня. Сэм невольно поёжился, подумав, что если бы так посмотрели на него, он бы в жизнь эти дурацкие правила не нарушил. А поглядите — Вэй Усяню хоть бы хны. — К тому же, как подучитесь немного, вас начнут брать на ночную охоту, а там уже живите, как хотите.
— Ночная охота… Мы и без обучения справимся, — фыркнул Дин. — Мы ведь охотники.
— Всё равно хоть что-то нам нужно узнать, Дин, — устало возразил Сэм. — Здесь могут быть другие твари. Здесь, я имею в виду даже не страну, а время.
— Кстати, о времени! — встрепенулся Вэй Усянь. — Пока мы тут развлекались, время ужина подошло. Пойдёмте, познакомитесь со здешней, во всех смыслах незабываемой, кухней.
От его улыбки содрогнулись оба Винчестера.