Глава 3. "Пёстрая" блондинка

Эклсу полагался бесплатный государственный адвокат, но, когда в допросную вошла худощавая женщина в очках и строгом костюме, Скотти заметно скис. Жалобно взглянув на инспектора, он спросил, нельзя ли им для начала поговорить наедине. В принципе, Грег его понимал: сам вдоволь натерпелся живого участия к своей персоне, которое сочла необходимым проявить Салли Донован. Что ж, хороший адвокат (а именно такова была мисс Уорнер) сумеет защитить клиента в суде, если улики окажутся неубедительными, а их ещё предстояло перепроверить, поскольку Грег был заинтересован в чистоте расследования. В этот раз почему-то особенно.

– Почему вы решили убить того парня? – будничным тоном спросил Грег, после того, как за мисс Уорнер закрылась дверь.

Эклс зябко поёжился под внимательным взглядом инспектора.

– Я не… я никого не убивал.

Начинается… Грег вздохнул и приготовился слушать удивительную историю про то, как Скотти пригласили в гости выпить и потрахаться, и как после этого он, довольный приятно проведённым вечером, отправился домой, заручившись обещанием Зарифа как-нибудь ещё пересечься. Вот только почему-то на следующий день не пошёл на работу, а вместо этого окопался в гостинице неподалёку от дома, предварительно затарившись спиртным.

Между тем Эклс продолжил:

– Я когда проснулся, он был уже мёртв.

Интересно… Собственно, следов крови Зарифа ни на самом Скотти, ни на его одежде не оказалось. Орудие убийства так и не нашли. Остались отпечатки его пальцев на мебели и посуде и его сперма в заднице несчастного парня, но всё это не указывало на Эклса как на убийцу. И мало ли почему он вместо работы отправился бухать в гостиницу… Может, его настиг кризис самоидентификации, кто знает? И возраст самый для этого подходящий – сорок семь. С другой стороны, он мог зарезать парня, затем, придя домой, как следует вымыться и переодеться, избавиться от замаранной одежды и ножа. Грег вынужден был себе признаться, что на месте убийцы сам бы именно так и поступил…

– Рассказывайте всё с самого начала.

Скотти попросил разрешения закурить. Грег, немного поколебавшись, протянул ему пачку сигарет и зажигалку. Он и сам бы сейчас покурил, но представил, сколько придётся выслушать напоминаний о правилах внутреннего распорядка и мелочных угроз, и передумал. И так периодически приходилось отстаивать право на курение для арестованных. Но начальство не было бы самим собой, если бы всякий раз не начинало нудить о необходимости сохранения здоровой атмосферы в стенах государственного учреждения. Как же… «здоровой атмосферы»… в Мете.

Грег терпеливо ждал, когда Эклс наберётся мужества и начнёт говорить. Наконец, тот прервал молчание.

– Когда он подошёл ко мне там, в «Роше», я сначала не понял, что ему надо. Тамошние ребята никогда ко мне не подсаживаются: сочувствуют, не хотят давить.

Скотти вкратце поведал печальную историю, которую Грег уже знал от бармена.

– Почему же вы всё-таки пригласили его сесть за свой столик?

– Почему? – Эклс усмехнулся. – Знаете, я просто обалдел. Он был такой красивый! Потом оказалось, что он ещё и весёлый, и общительный, с ним было легко, но вначале меня поразила красота, просто сказочная какая-то. Когда он назвал своё имя, я удивился. Он был такого… европейского типа. Смуглый, да, темноволосый. Я решил, может, испанец или итальянец. Он, когда понял, не обиделся, только рассмеялся и сказал, что я могу, если хочу, называть его Диего.

– И вы называли?

– Нет, что я, расист какой-нибудь?

Далее Эклс поведал, как они немного посидели, пообсуждали футбол и футболистов, а потом он пошёл за своим новым знакомым, как козёл на верёвочке. Грег узнал, как хорош Зариф оказался в постели («как ни одна из женщин», коих до изгнания из дома ретивый электромонтёр перепробовал достаточно). Грег так и не решил, чего в этом рассказе было больше: смущения или восторга.

В общем, допрос инспектору особо ничего не дал. Кроме уверенности в невиновности подозреваемого. С уликами тоже не заладилось. Та самая кровь, которую обнаружила соседка, оказалась смазана ботинком Эклса, но тот и не отрицал, что был в квартире с мёртвым телом. И всё же что-то с этим кровавым следом было не так, но вот что?

– Это сколько же надо было выпить, чтобы не услышать, как рядом кого-то режут?

– Да немного, в общем-то. Зариф купил бутылку виски ещё в пабе. Мы выпили по полбокала, а потом… ну, вы понимаете…

Грег угрюмо кивнул.

– А потом он предложил выпить ещё и принёс мне с кухни в чистом бокале.

Стоп.

– Он вам наливал виски в два разных бокала, так?

– Ну да. Я в свой пепел стряхнул, а Зариф не курит… не курил, и пепельницы у него не было. Поэтому он сходил на кухню и принёс мне виски в чистом бокале.

Та-ак. В квартире нашли только два использованных бокала: один – с недопитым виски и ДНК убитого, второй – с пеплом, окурком и ДНК Скотти.

– Только знаете что?.. – Скотти сосредоточенно нахмурился, как будто пытаясь ухватить внезапное воспоминание. – Мне сейчас кажется, что я уснул, не успев допить вторую порцию.

Ерунда какая-то. Парень опоил любовника снотворным, чтобы что?

– Где была ваша обувь? – неожиданно для самого себя спросил Грег.

– В прихожей. Знаете, у него в квартире было очень чисто.

Мы разулись и прошли в комнату.

В прихожей следов крови не было. Значит, Скотти наступил на кровь, которая уже была на площадке. И ещё. Кроссовки Зарифа валялись в комнате.

– Мистер Эклс, когда вы… были вместе, на нём оставалось что-нибудь из одежды?

Скотти покраснел.

– Нет, сэр, он был полностью обнажён.

На найденном трупе были трусы и носки.

– Давайте мы пока на этом остановимся, мистер Эклс. Вас проводят в камеру.

Грег нажал кнопку вызова конвоя.

*

По дороге в офис он позвонил Филипу и велел провести повторный анализ крови, найденной на площадке, и на этот раз выжать из образца всё, что только возможно. Едва он успел нажать отбой, как был атакован выскочившим из-за угла Грегсоном.

– Отлично! Вот ты где! Очень занят?

– Да, мне нужно ещё…

– Плюнь! Ты сейчас же должен смотаться в больницу Святого Томаса… в смысле, выручи, а? Мы туда отправили очень странный труп, который нашли в одной паршивой ночлежке недалеко от парка Воксхолл. Сейчас в больницу приедет наш мальчик, а меня, как назло, этот дьявол Стаут срочно вызвал с отчётом по делу Кемпбелла.

Грег только сейчас заметил в руках инспектора Грегсона толстенную сиреневую папку.

– Вот, – продолжал Тобиас, заталкивая Грега в свой кабинет, – я тебе сейчас отдам, что у нас есть. Покажешь Шерлоку, и сам посмотри, может, сообразите что. С меня – бутылка «Дьюарс».

Спустя несколько секунд Грег глядел в спину стремительно удаляющемуся вдоль по коридору коллеге. Папка, которую тот ему всучил, была совсем тоненькая и тоже сиреневая.

Грег решил не заходить к себе. Если смотаться по-быстрому, Донован, может, и не заметит его отлучки.

Спускаясь в лифте на парковку, он бегло просмотрел содержимое папки. Девушка, возможно, несовершеннолетняя, найдена мёртвой. Без одежды. При первичном осмотре были выявлены признаки употребления алкоголя и обильные следы полового контакта. Признаки насилия отсутствуют. Причину смерти до вскрытия установить не представляется возможным. Характерная особенность – странная сыпь по всему телу. В принципе, посмертная экспертиза всё должна установить. Зачем было приглашать Шерлока? Что, и Грегсон туда же? Седина в бороду… Грег усмехнулся про себя. «Наш мальчик»… ну да, ну да…

Чувствуя сладкое томление в паху, Грег ругал себя за то, что вместо того чтобы послать Тобиаса по известному адресу, сразу же согласился выполнить чужую работу, точнее, посмотреть и послушать, как её выполнит его – Грега – мальчик. Он соскучился по Шерлоку, в этом было всё дело.

*

Когда Грег вошёл в помещение морга, обмен шпильками шёл полным ходом.

– Кто-нибудь вообще читает твой блог? – сквозь зубы цедил Шерлок, рассматривая через лупу кожу девушки.

– А откуда, по-твоему, у нас клиенты?

– У меня есть сайт.

– С подробным описанием двухсот сорока видов табачного пепла?

«Двухсот сорока трёх», – чуть не произнёс вслух Грег.

– Никто не читает твой сайт, – злорадно припечатал Джон. – Итак, блондинка, явной причины смерти нет, кроме этих пятнышек непонятного происхождения.

Шерлок выпрямился, на секунду застыл, уставившись в ему одному видимую точку, а затем развернулся и стремительно направился к выходу, даже не взглянув на Грега, лишь зацепив его по дороге полой развевающегося пальто. Мгновение поколебавшись, Грег вышел следом.

Шерлок стоял в коридоре лицом к окну, держа руки в карманах, и громко сопел. Грег с осторожностью подошёл ближе.

– Ну, что думаешь? – внезапно охрипшим голосом спросил он.

Шерлок пожал плечами.

– Всё очевидно.

– В общем-то, да, – согласился Грег.

Шерлок взглянул на него через плечо, недоверчиво выгнув бровь.

– Да?

– Алкоголь чувствуется даже возле двери. Сердце не выдержало такой дозы, с подростками это случается. Чёртовы уроды смылись – даже неотложку не вызвали.

– Уроды?

– Первичный осмотр показал, что она была накачана спермой под завязку. Вряд ли парень был один. Там недалеко студенческое общежитие.

Грег видел, как изменилось выражение лица Шерлока – стало чуть мягче.

– Не знал, что ваш отдел расформировали, инспектор. И именно тогда, когда вы начали делать некоторые успехи, – произнёс Шерлок с едва заметной улыбкой.

– Отдел не… Грегсона срочно вызвали на ковёр, и он просто меня попросил…

– Вот как? Что ж, рад был повидаться.

С этими словами Шерлок направился было к лифту, но Грег его остановил.

– Послушай, а что всё же насчёт пятнистости?

Шерлок резко обернулся и, смерив Грега насмешливым взглядом, произнёс:

– Лестрейд, не позорься.

И всё же Лестрейд был намерен продолжать позориться.

– Паршивая ночлежка – так, кажется, выразился инспектор Грегсон? – уточнил Шерлок и нажал на кнопку вызова.

– Ну, конечно, – выдохнул Грег.

– Именно, – подтвердил Шерлок и, больше не оглядываясь, вошёл в кабину бесшумно подъехавшего лифта.

Грег вернулся к Джону, всё ещё копошившемуся возле трупа девушки.

– С девяностопятипроцентной уверенностью могу сказать, что эти отметины… – начал док, мельком взглянув на вошедшего инспектора.

– …оставлены клопами.

– Это тебе он сказал? – осведомился Джон и сжал губы в тонкую полоску.

– Да, – ответил Грег.

– Всё ещё дуется?

– Не знаю. Он ушёл.

Джон вздохнул.

– Нелегко с ним.

Грег усмехнулся.

– Слушай, – продолжил Джон, – завтра пятница. Давай где-нибудь посидим, пива попьём. Чего-то устал я за последнее время.

Грегу нравился этот парень. Очевидно, что доку необходимо было выговориться, и они условились назавтра встретиться в одном тихом местечке, которое Грег присмотрел ещё в тот период, когда пытался утопить в алкоголе то ли праведный гнев по отношению к сбежавшей жене, то ли неправедные чувства к её не в меру прыткому заместителю. Прыткому и пылкому.

*

По сути, дело было раскрыто, хотя предстоял ещё гигантский труд по установлению виновных. Нужно было найти и опросить свидетелей (в первую очередь персонал и других постояльцев гостиницы), идентифицировать биологические следы, столь щедро оставленные на месте трагедии малолетними идиотами, которые, испугавшись за свою шкуру, бросили потерявшую сознание девочку умирать. Дотошный инспектор Грегсон был чрезвычайно хорош в такой вот рутинной работе, требующей бульдожьей хватки и методичности в сборе и анализе многочисленных данных. Лестрейд невольно вздрогнул, вспомнив историю с пожаром в «Уордор Мьюз». Он «смутно» догадывался, кто был тот ангел-меценат, чьё вмешательство способствовало списанию дела о поджоге в архив. И чьё всевидящее око держало под контролем всё происходящее в Лондоне, а может, и во всей Британии. А может, и не только…

*

Грегсон грязно выругался, когда Лестрейд, войдя к нему в кабинет, спросил, как прошло свидание с суперинтендантом. Впрочем, выслушав, что удалось узнать про «странный» труп, старикан заметно повеселел, а когда Грег дошёл в своём рассказе до оголодавших без постоянных постояльцев клопов, вздохнул с облегчением.

– А я уж, грешным делом, подумал – биологическое оружие какое, – признался он. 

Да, и послал туда Шерлока.

– В самом деле – биологическое оружие, – усмехнулся Грег. – Но, послушай, даже Андерсон сумел бы это установить, не говоря уже о причине смерти и… всём остальном. Зачем тебе Шерлок-то понадобился?

– С ним быстрее. Видишь, что у меня тут творится? – Грегсон кивнул на стол, заваленный папками и файлами. – А ты, я смотрю, перестал его звать? Сам справляешься? Молодец!

– Да не то что бы так уж справляюсь. Просто… Шерлок любит загадочные дела, рутиной его не заманишь.

– Да, верно. А как у тебя с женой? Наладилось? – без какого-либо перехода задал вопрос чёртов Тобиас, пристально разглядывая Лестрейда невинными голубыми глазами.

Грег не поддался на провокацию (если это была она) и, от души надеясь, что не покраснел, абсолютно невозмутимым голосом ответил:

– Да, с этим – полный порядок.

Собственно, это была правда. Ну, почти. Многие могли бы позавидовать семейной жизни Лестрейда. А что? Уютный чистый дом, хорошие отношения с женой, подразумевающие регулярный, пусть и не умопомрачительный, но вполне качественный секс. Да и жена – красотка, для своего возраста, по крайней мере. Конечно, она ему изменила, и изменит ещё (Грег подозревал, что сейчас она как раз в поиске), но за всё в этой жизни приходится платить. В конце концов, не хочешь, чтобы тебе изменяли – женись на нечёсаной кошёлке размера XXL, которая будет щеголять в растянутой футболке и цветастых лосинах, которые вот-вот лопнут (боже, кто только их выдумал?!). Впрочем, Грегу известно было немало примеров, когда и подобные кошёлки без особых раздумий снабжали мужей рогами. Существование примеров обратного свойства он тоже допускал и, может быть, даже знал, но вот так сходу бы не вспомнил.

*

Вернувшись, наконец, в свой отдел, он узнал, что результат повторного анализа крови с площадки ещё не готов. Салли была поглощена работой с базой и, к счастью, не поинтересовалась, почему допрос Эклса настолько затянулся.

– Послушай, Салли, – начал Грег. – Похоже, что мы взяли не того парня.

– Вот как?

Салли повернулась и выжидательно смотрела на шефа.

– Да. Ну, то есть, он был с убитым… в квартире, я имею в виду, но он его не убивал.

– Ты в этом уверен? – Салли с едва уловимой насмешкой приподняла бровь, и кончики ушей ДИ Лестрейда вспыхнули карминовым жаром.

– Да, – выпалил Грег. – Придётся браться с другого конца. Тебе нужно будет завтра навестить миссис Афзал. Матери обычно больше знают о сыновьях, чем отцы. Возьми с собой Джонс.

– Хорошо.

Констебль Джонс – то ли Бриджит, то ли Бритни – была молоденькая белокурая девчушка, с красивыми ногами и милыми ямочками на щеках. Салли ей благоволила и, по возможности, наставляла в том, что касалось работы. Грег рассудил, что с женщинами потерявшая сына мать будет более откровенна.

*

Грег провозился с текучкой допоздна, всерьёз опасаясь, что и на его столе может вскоре вырасти такой же завал, как у Тобиаса.

Когда он спустился на парковку, она была почти пуста. Несколько машин стояли довольно далеко от его, оставленной в дальнем углу, куда тусклый свет мигающих сквозь грязные плафоны ртутных ламп почти не доставал. А ещё туда не доставал обзор камеры видеонаблюдения (с некоторых пор инспектор Лестрейд инстинктивно делал выбор в пользу слепых зон). Датчики дыма, понатыканные во всех мыслимых и немыслимых местах, здесь были расположены достаточно высоко, так что можно было спокойно выкурить сигарету, прежде чем ехать домой. 

Грег вдруг отчаянно пожалел, что позволил сегодня Шерлоку вот так просто уйти. Нужно было вместе с ним спуститься в лифте на парковку, предложить подвезти домой, или в Мет к Тобиасу, или куда он там ещё собирался направиться… Втолкнуть на заднее сидение, зацеловать, раздеть до нитки, усадить к себе на истекающий смазкой член, любоваться извивающимся от наслаждения любимым телом, покусывать съёжившиеся от холода и возбуждения сладкие соски и чувствовать, как между полами расстёгнутой сорочки по груди и животу мажет вверх-вниз тёплым и скользким изящная нежная головка. А потом, осторожно сняв с себя и уложив на сидение, опуститься коленями на пол, взять в рот и довести до пика. И было совсем неважно, что скромное пространство салона в реальности не позволило бы осуществить это действо – правый кулак уже подводил проигрывавшуюся в личных Чертогах ДИ Лестрейда оперу к финальному аккорду.

Кончив в предусмотрительно подложенную салфетку, Грег минуты три просидел с закрытыми глазами, замедляя дыхание и дожидаясь, пока сердце восстановит свой обычный ритм. Выкурив ещё одну сигарету, он дошёл до урны, сиротливо притулившейся к обшарпанной железобетонной опоре, выкинул использованные салфетки и заодно вытряхнул пепельницу, вернулся, сел в свою «Мазду» и, наконец, отправился домой.

Этой ночью инспектор Лестрейд спал без сновидений.