Они мотались по городу с целью пополнить список из трёх уже известных Лестрейду потайных берлог Шерлока. Сведениями о двух из них удалось разжиться в клубе «Диоген», ещё одной – в «Бартсе». Задумчиво потягивая из кофейного стаканчика коньяк, Молли как бы нехотя выдала свободную спальню у себя дома. Спальню Грег сразу же отмёл, а вот к информации, поступившей от Андерсона отнёсся со всей серьёзностью – в последнее время эксперту вполне можно было доверять в том, что касалось Шерлока.
Обогатившись у миссис Хадсон версией о Шерлоке, наверняка прячущемся в данный момент за циферблатом Биг Бена, Грег оставил удручённого Джона на попечение домовладелицы, а сам отправился в Мет. Пришлось напрячь ребят из техотдела, чтобы получить доступ к записям с камер, расположенных вблизи больницы. Расчёт казался простым и логичным: отследив, в каком направлении двинулся Шерлок, экстраполировать его маршрут до наиболее подходящего по расположению убежища. Однако выяснилось, что в планы беглеца не входило попадать в объектив хотя бы одной камеры.
Потратив время впустую, Лестрейд решил в первую очередь воспользоваться информацией Филипа. (Шерлок наверняка предполагал, что другие явки будут провалены).
За дверью фальшфасада по Лейнстер-Гарденз было темно. Грег включил фонарь и огляделся. Световой конус выхватил грубо оштукатуренную стену, отграничивающую от наружной стены здания проход не более метра шириной. Благодаря сильному сквозняку запах сгоревшего пороха почти выветрился. Почти. С теряющегося в темноте прохудившегося перекрытия медленно капала дождевая вода.
Посветив фонарём, Грег нашёл рубильник и включил освещение. На полу вплоть до стоявших у дальней стены инвалидного кресла и штанги с капельницей следов крови не было. Хорошо. Среди валявшихся под ногами сколков штукатурки обнаружилась гильза девятого калибра. Грег на мгновение сомкнул веки и сделал глубокий вдох. В безмолвие, время от времени нарушаемое плавным гулом проходящих внизу поездов подземки, ворвался телефонный звонок. Сунув гильзу в карман, Грег достал телефон и принял вызов.
– Грег, милый! Шерлока только что увезли в больницу. Кажется, что-то с сердцем…
По голосу было ясно, что миссис Хадсон вот-вот расплачется.
– В какую больницу?
– О, боже, я не знаю! С ним Джон и Мэри.
– Я сейчас приеду. Вырубив по дороге свет, Лестрейд выкатил кресло на улицу, докатил до машины, сложил и погрузил в багажник. Откреплённая от кресла телескопическая штанга с капельницей легко поместилась на заднем сидении.
*
Спустя полчаса под изумлённым взглядом Марты Грег выгрузил из автомобиля медтехнику и заволок её на второй этаж.
И по недоуменному взгляду, и по содержанию телефонного разговора инспектор понял, что миссис Хадсон не знает о предшествующих злоключениях своего квартиросъёмщика.
– Ну вот, – удовлетворённо произнёс Грег после того, как зачем-то привёл кресло в рабочее положение и прикрепил к нему штангу, – теперь рассказывайте.
– Ох, я даже и не знаю, что рассказывать. Шерлока не было несколько дней. Думаю, он решил пожить у Джанин. Впрочем, он наверняка заходил без меня – кресло вот вернул на место.
Только теперь Лестрейд вспомнил, что в то утро, когда по квартире разгуливала полуголая Джанин, красного кресла на привычном месте не было. А сейчас оно здесь, и вернулось, если верить Марте, уже после того, как Шерлок перестал ночевать дома. По мнению Марты – в любой момент её отсутствия, по мнению инспектора Лестрейда – сегодня, после побега гадёныша из больницы. Вместо того, чтобы лежать под капельницей, он мебель перетаскивает! Грег обессиленно прикрыл глаза.
Миссис Хадсон перестала, наконец, болтать о том, как хорошо смотрится гостиная с этим креслом, и перешла к сути.
– Джон так кричал, вы бы слышали! Он и на Мэри кричал, но больше всего досталось Шерлоку. Неудивительно, что ему сделалось плохо с сердцем. Бедняжка!
Грегу не верилось, что Джон – Джон! – мог кричать на беременную жену.
– А под конец Джон вообще чуть квартиру не разнёс! – продолжала сетовать миссис Хадсон, а после вкрадчиво спросила: – Грег, вы ведь сможете меня отмазать, если вдруг соседи напишут жалобу?
Слегка опешив от лексикона чопорной леди, инспектор ответил:
– Вообще-то у моего отдела другие задачи, но – да, мы что-нибудь придумаем. Не переживайте.
Успокоившись, миссис Хадсон продолжила пересказывать Лестрейду, что удалось подслушать – почти ничего.
Хлопнула входная дверь, на лестнице послышалась возня и невнятная ругань, и перед онемевшими собеседниками предстала вся компания: Джон, Шерлок и Мэри. Джон держал в одной руке увесистый пакет, а другой поддерживал за пояс Шерлока, который всем своим видом давал понять, что не нуждается в помощи. Любимое пальто было накинуто поверх больничной рубашки, из-под которой торчали голые коленки. Носков под туфлями не наблюдалось. Последней в квартиру поднялась Мэри, держа перед собой аккуратную стопку с остальной одеждой модного детектива.
– Как я тебе капельницу поставлю? У нас даже штанги нет, – возмущённо бубнил Ватсон.
– Позвони Майкрофту – он пришлёт медсестру и всё, что нужно, – парировал Шерлок и, оглядевшись, в следующий же миг воскликнул: – Вот она, моя капельница! Не придётся звонить Майкрофту!
Джон нахмурился и засопел.
После непродолжительного разговора выяснилось, что неотложка отвезла Шерлока в одну из государственных больниц, где ему оказали экстренную помощь, а после определили в общую палату. Наотрез отказавшись делить помещение «с пятнадцатью идиотами», пациент потребовал, чтобы его отпустили домой. При неожиданной и очень напористой поддержке Мэри ему удалось добиться своего. Та даже вытребовала у медиков лекарство и физраствор на первую ночь.
Мэри положила одежду Шерлока на подлокотник кресла, а затем, слегка замявшись, сказала:
– Если никто не против, я поеду домой. Мне что-то нехорошо.
Джон взглянул на жену с необъяснимой злостью, в то время как Шерлок поддержал её в несвойственной для себя мягкой манере:
– Конечно, Мэри, поезжай! Тебе нужно заботиться о ребёнке.
После чего Джон злобно зыркнул уже на Шерлока.
Когда Мэри ушла, больного, наконец, препроводили в спальню, раздели до миленькой рубашки в мелкий рисунок и уложили в кровать, рядом с которой Джон установил штангу. К штанге он прицепил пластиковый мешок с инфузионным раствором, предварительно заменив систему, побывавшую сегодня чёрт знает где и в каких условиях, на новую, которую с боем удалось вырвать у персонала больницы. Подсоединив капельницу к катетеру, доктор поинтересовался:
– Миссис Хадсон, мой старый халат в спальне? Я вроде бы его не забирал.
– Значит, он всё ещё там. Но послушай, милый, может, тебе стоит быть сейчас рядом с Мэри?
Джон вскинулся. По его виду можно было предположить, что он собирался сказать в ответ какую-то резкость, но, взглянув на Грега, передумал.
– Через каждые четыре часа нужно переподключать новую порцию раствора, – заметил он.
– Ну, с этим-то я справлюсь, – решительно заявил Грег. – У нас на курсе медподготовку преподавали вполне прилично. Сейчас установлю будильник.
– Миссис Хадсон, – «умирающим» голосом промолвил Шерлок Холмс, – постелите инспектору в гостиной, пожалуйста!
– Конечно, дорогой! – зардевшись от радости, воскликнула домовладелица и с энтузиазмом принялась копаться в комоде.
Джон ошарашенно переводил взгляд с миссис Хадсон на Шерлока, с Шерлока – на Грега и вновь по кругу.
Лестрейд поспешил закрепиться на позиции.
– Мы тут справимся, не беспокойся. А вот тебе лучше сейчас быть рядом с женой. В первом триместре риски довольно высоки, сам знаешь. Мэри всё же не двадцать лет…
Крыть Ватсону было нечем, и, спустя примерно четверть часа, ещё раз всех проинструктировав, он отбыл к семейному очагу.
Марта тут же перестала притворяться, что стелет на диване постель для инспектора, и, наказав Грегу в случае чего немедленно звать на помощь, пожелала мальчикам доброй ночи и удалилась к себе.
Вымывшись в душе, Грег прошёл в спальню. Шерлок лежал на правом боку, закрыв глаза и плотно сжав губы. Понаблюдав за медленным падением прозрачных капель в фильтрующем узле, Грег выключил лампу и залез под одеяло позади Шерлока.
Больничная одёжка не на шутку взбудоражила богатое воображение инспектора. Оказывается, если внутрь поместить Шерлока Холмса, она становится просто мечтой извращенца. Лестрейд умирал от желания потянуть за тесёмки и, распахнув рубашку сзади, прижаться пахом к тёплым голым ягодицам. Просто прижаться, одновременно зарывшись лицом в мягкие кудри на затылке своего многострадального мальчика. Нельзя. Шерлоку нельзя сейчас возбуждаться. Всё, что позволил себе Грег – это потребовать:
– В следующий раз, когда будем трахаться, наденешь это платьице.
Шерлок немного помолчал, а потом трагически изрёк:
– Стало быть, и вы тоже не гей, инспектор.
– Я же тебе говорил, – подтвердил Грег.
– Когда это? – удивился Шерлок, а затем, припомнив, вероятно, кое-что из своих наблюдений, негромко захихикал.
– Заткнись, – покраснев, процедил Лестрейд сквозь зубы.
Шерлок молча нашарил позади себя руку любовника и, переплетя пальцы, прижал к своему бедру. Спустя несколько минут хватка ослабла, дыхание больного сделалось более размеренным – Шерлок уснул.
***
После этой истории Джон Ватсон взял за обычай всё свободное от работы время околачиваться на Бейкер-стрит. Они с Шерлоком снова начали носиться по городу, расследуя дела частных клиентов. Лестрейд и сам приглашал их пару раз помочь Скотленд- Ярду, благо, суперинтендант Грегсон против этого ничуть не возражал.
Грег любил, скучал, но делать было нечего. При таком раскладе доступ к желанному телу был практически перекрыт.
***
Случай представился только осенью. Ватсон проболтался, что едет на двухдневный симпозиум врачей в Глазго.
Спешно разделавшись со срочными делами, а менее срочные оставив на завтра, инспектор Лестрейд по окончании рабочего дня немедленно двинул на Бейкер-стрит.
Открыв дверь, миссис Хадсон приобняла Грега и вполголоса произнесла:
– Наконец-то вы пришли! Мне категорически не внушает доверия этот юноша.
Лестрейд напрягся. Бережно отстранив домовладелицу, он направился к лестнице. Ещё на ступеньках он услышал тупо однообразный музыкальный ритм, назойливым комариным звоном бившийся в чьих-то наушниках.
Шерлок, сидящий за микроскопом, не удостоил вошедшего инспектора даже взглядом. Одет детектив был по-домашнему – в свой потрёпанный жизнью синий халат поверх растянутой футболки. Босые ноги, торчащие из пижамных штанов, Грег заметил под столом ещё с площадки перед дверью. Повернувшись на шум, претендующий называться музыкой, он увидел молодого парня, развалившегося в Шерлоковом кресле. Томно полуприкрыв глаза, незнакомец отбивал кроссовками ритм.
С одного взгляда Лестрейд понял, что перед ним – наркоман со стажем. Тот тем временем вынул из уха один наушник и, бесстрастно воззрившись на вошедшего, протянул:
– О-ой, и кто это к нам пожаловал?
– Ты кто? – прорычал в ответ Лестрейд.
– Меня зовут Уильям. Для друзей – Билли. Билл Уиггинс.
– Что ты здесь делаешь?
– Я его ассистент, – охотно пояснил Билли и небрежно кивнул в сторону Шерлока, который не обращал ровно никакого внимания ни на Билли, ни на Грега.
– Ассистент в чём? – взревел Лестрейд.
Наглец в ответ закатил было глаза, однако в следующий же миг сосредоточил пристальный взгляд на визитёре и слегка присвистнул.
– Серьёзно, Шезар? Тебя трахает коп?!
Грег побагровел.
– Вон отсюда! – проскрежетал он, чувствуя, как в жилах закипает кровь его древних мавританских предков, некогда захвативших Иберийский полуостров.
Поняв, что шутить с ним не намерены, Билли подхватился с кресла.
– Понял, ухожу. Незачем так волноваться, сэр, – умиротворяюще проговорил он, обходя Грега по максимально широкой дуге.
Как только они остались одни, Шерлок взглянул на любовника и, оттянув рукава халата, продемонстрировал локтевые сгибы. Если Лестрейд и успокоился, то не вполне.
– Спускай штаны! – рявкнул он. – Животом на стол, немедленно!
Застенчиво опустив глаза и едва уловимо дёрнув губами, Шерлок незамедлительно подчинился. Сдвинув микроскоп и прочий лабораторный хлам в сторону, он покорно улёгся на очищенную часть столешницы и, задрав халат на поясницу, выставил голый зад.
Разозлённый инспектор не позволил ввести себя в заблуждение аккуратным видом лощинки, открывшейся между грубо разведёнными ягодицами. Не удовлетворившись визуальным осмотром, Лестрейд потянул из валявшейся около микроскопа упаковки нитриловую перчатку и напялил её на правую руку. Развернувшись к раковине, он щедро плеснул себе жидкого мыла из дозатора, а затем, вновь вернувшись на позицию, с усилием просунул два пальца в смиренную дырку.
– Ах, Рудольф, что вы делаете?! – с фальшивым испугом взвизгнул распластавшийся на столе негодяй.
Лестрейд оцепенел от ужаса. Ещё секунду назад его член едва ощутимо шевелился, робко пробуждаясь к жизни, а теперь ломился из штанов, словно запертый в кутузку пьяный дебошир.
– Заткнись, – тихо предупредил Грег, и на этот раз Шерлок не посмел ослушаться.
Лестрейд продолжил придирчиво инспектировать шелковистую внутренность, пробираясь пальцами на максимально доступную глубину и стараясь не надавливать на предстательную железу.
Суровый инспектор не сразу заметил, как обследование с целью уличить Шерлока в преступной связи с наглецом Билли перешло в растягивание с целью подготовки своего вторжения, когда же, наконец, заметил, то… гори оно всё… – стянул с руки и выкинул перчатку, а потом вытащил член из штанов и плавно ввёл его в пузырящийся мылом проход. Мыслей не было, был лишь тёплый океан наслаждения, в котором, как казалось Лестрейду, бесцельно дрейфовал его незадачливый мозг. Шерлок в это время красиво постанывал и выгибался, норовя подставить любовнику простату.
Вот-вот должен был наступить пик… но возраст, очевидно, брал своё: нужно перевести дух. Лестрейд остановился и, вытерев тыльной стороной ладони пот со лба, повернул голову влево. Взгляд скользнул по кованой вентиляционной решётке, освещённой лучами заката, которые отражались окнами дома напротив. В недрах вентиляции блеснул глянцевый глазок.
Шерлок хныкнул и в нетерпении дёрнул задницей. Грег не пошевелился, продолжая, как заворожённый, глядеть на решётку.
– Шерлок, здесь камера, – скучным голосом сообщил он.
Шерлок шумно выдохнул и затрясся в беззвучном смехе.
– Майкрофт беспокоится обо мне, ты же знаешь, – проникновенно произнёс он своим бархатным баритоном и снова заржал.
Лестрейда вдруг запоздало поразила страшная догадка.
– А в спальне – тоже?
– Там я залепил. Матовым скотчем, – поспешил его успокоить Шерлок.
– А звук?
Шерлок замялся.
– Ну-у… насколько я могу судить, ничего нового для себя Майк тогда не услышал.
Грег вспомнил, что нёс, разыгрывая изнасилование Шерлока, и крепко зажмурил глаза. Спустя секунду он вынул из ненасытной задницы опавший член, повернулся, открыл воду и принялся мыть над раковиной гениталии, даже не пытаясь укрыться от камеры, а вымывшись, тщательно вытерся кухонным полотенцем. Он принципиально не спешил оборачиваться на подозрительную возню за спиной, но, когда покончил с гигиеническими процедурами и обернулся…
Полностью обнажённый Шерлок полусидел на краю стола в картинной позе и дро… нет, мастурбировал, запрокинув от наслаждения голову.
Много лет назад, когда Грег учился в средней школе, мисс Лингейт таскала их в Британский музей, и там, в зале античной скульптуры, указывая на мраморных героев, богов и богинь, старалась убедить бестолковых школяров, что на свете нет ничего прекраснее человеческого тела. Насчёт героев и богов Грег был согласен, а вот богини вызывали сомнение: почти у всех женских фигур были тяжёлые бёдра и толстые животы. Во всяком случае, киски из глянцевых порнографических журналов нравились ему гораздо больше. Причём это было сугубо эстетическое восприятие. Безусловно красивые тела разных Гераклов и Аполлонов с Адонисами не возбуждали Грега, как, впрочем, и тела многочисленных нимф и Афродит (но те – по причине лишнего, с точки зрения юного ценителя, веса).
И вот сейчас посреди захламлённой кухни воплощённое античное божество дарило себе блаженство. Потрясённый и восхищённый, Грег смотрел и не мог оторваться от зрелища, и лишь когда сообразил, что это шоу не для него одного, испытал что-то вроде досады. Чёрт бы побрал этих извращенцев – всех на свете извращенцев, включая и самого Г. Лестрейда!
Издав напоследок самый красивый стон, Шерлок кончил. Грег молча подал ему полотенце. Вытирая руку и грудь, Шерлок пристально смотрел в глаза любовнику. Потом встал, подошёл к нему вплотную и, прижавшись всем телом, прошептал в ухо:
– Ну, пожалуйста, не злись!
Затем, осторожно сжав ему пах, добавил:
– Пойдём лучше в спальню. Я потерплю, ты же знаешь…
Грег сдался.
***
Узнав, что на Рождество Шерлок пригласил Ватсонов в дом своих родителей, Грег почувствовал себя слегка уязвлённым. Самую малость. Просто было любопытно, как это могло бы ощущаться: уютный вечер в загородном доме, три пары. Правда, в этом случае было бы нарушено гендерное равновесие. Несмотря ни на что, Грег считал, что праздник без хорошеньких женщин – не совсем праздник. А тут, с одной стороны – пожилая миссис Холмс и беременная Мэри, а с другой – целых четверо мужчин. Когда же он сообразил, что забыл посчитать Майкрофта, то мысленно перекрестился и безропотно отправился вместе с женой в Дорсет.
Тихий семейный праздник в Дорсете прошёл на удивление мило. Кейт решила задержаться у родителей ещё на несколько дней, а Грег на следующий день уехал в Лондон заступать на ночное дежурство.
***
Перешагнув порог отдела, он увидел сидящего за ближним столом Андерсона. Обыкновенно бледное лицо судмедэксперта этим вечером показалось Лестрейду серым. Андерсон взглянул на вошедшего шефа – во взгляде читалось абсолютное безумие.
– Что-нибудь случилось, Филип? – мягко спросил Грег.
– Вы это видели, сэр? – Филип протянул инспектору пестрящий всеми красками номер «Daily Mail».
Грег взял газету и на первой же полосе прочёл: «ЗНАМЕНИТЫЙ ЧАСТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ШЕРЛОК ХОЛМС АРЕСТОВАН СПЕЦСЛУЖБАМИ ПО ОБВИНЕНИЮ В ПРЕДНАМЕРЕННОМ УБИЙСТВЕ ВЛАДЕЛЬЦА КОРПОРАЦИИ “GLOBAL NEWS”!»
Грег подошёл к окну. Посреди сине-чёрного неба злобно светил одинокий Юпитер.