Глава пятая

Привычный подсчет шагов едва помогает сдерживать подступающие слезы, да и Эйлис то и дело кусает внутреннюю сторону губы, стараясь отвлечь себя от мыслей о заклятье. Бесполезно. Ни о чем другом она просто не может думать. Стоит лишь прикрыть глаза, и перед ними встают выцветшие строки. 

Кто мог это сделать? Кто угодно. Любой альвинд в ее окружении в той или иной степени владеет магией. Не спрашивать же каждого. Да и едва ли ей кто-то ответит и посвятит в свои планы. Скорее всего, она вообще не должна была об этом узнать. И не узнала бы, если бы не привычка изредка тайком выбираться из замка. Жаль, этого уже не изменить. Ничего не подозревать гораздо приятнее. И проще.

Звук закрывающейся скрытой двери кажется громче обычного, но Эйлис этого не замечает. Босыми ногами она проходит по ковру, забирается на кровать и задергивает балдахин. А вместе с этим рушатся и мысленные барьеры, хоть как-то удерживающие эмоции. Эйлис закрывает лицо ладонями и сильнее кусает губы, чтобы прорвавшиеся рыдания не стали слишком громкими и не привлекли внимание слуг. Плечи и сложенные крылья дрожат. Хочется спрятаться, оказаться где-то далеко, где никто не сможет ее увидеть. 

Эйлис вжимается в спинку кровати, расправляет мешающиеся крылья, подтягивает колени к груди и утыкается в них лбом. Слезы все не желают заканчиваться. Пальцы натыкаются на перья, вцепляются в них и тянут крылья вперед, словно стремясь создать еще один полог. Кокон, в который никто не сможет заглянуть. Мышцы легкой болью отзываются на непривычное движение, но Эйлис этого даже не замечает. Ей не важно, что происходит вокруг. Лишь бы только никто не вошел, не услышал и не увидел.

Постепенно поток слез слабеет, принося за собой опустошенность, растерянность и лишь усилившуюся головную боль. Эйлис вытирает глаза и потирает переносицу, надеясь, что утром никто ничего не заметит. Только одна мысль все не дает покоя: что теперь? Ей совсем не хочется оставлять все так, но и представить, что она может сделать, не выходит.

Рассказать? Но кому? Кто поверит ей, не смыслящей ничего в магии? Никто. В лучшем случае скажут, что она просто все придумала, а скорее всего еще и поинтересуются, откуда взялась такая убежденность. Нет, говорить нельзя. Станет лишь хуже. Надо узнать как можно больше об этом заклятье, может, найдется способ от него избавиться. Хотя — Эйлис сжимает лежащую на крыле руку, и перья слегка щекочут кожу — даже если она снимет заклятье, причина, удерживающая ее здесь, никуда не денется. Она всегда будет связана с этим замком. И с каждым мгновением изменить это хочется все сильнее. Ночные вылазки в библиотеку явно придется продолжить. Ей нужно знать больше. Да и в книгах может найтись что-то полезное. 

Несмотря на усталость, Эйлис так и не удается заснуть. Мысли о заклятье никак не выходят из головы, напоминая о себе стоит лишь погрузиться в полудрему. Не желая вновь расплакаться, Эйлис сжимает ладони в кулаки, и на коже остаются тонкие следы от ногтей. Нужно успокоиться. Никто не должен понять, что что-то не так. Когда придет фрейлина, Эйлис должна суметь улыбнуться так же вежливо, как и обычно. И продержаться так до вечера. Может, завтра это дастся проще. Она справится. Она должна справиться.

Однако в действительности это оказывается заметно сложнее, чем в мыслях. 

Едва заслышав скрип двери и тихие шаги, Эйлис закрывает глаза и расслабляет крылья и тело, притворяясь спящей. Несколько мгновений спустя до нее доносится потрескивание дров в камине и твердые, приближающиеся шаги. Похоже, сегодня компанию ей составляет Вианн, старшая фрейлина. Ее обмануть будет сложнее, так что Эйлис полностью сосредотачивается на контроле за выражением лица. 

— Доброе утро, миледи, — произносит Вианн, отодвигая полог балдахина, и приседает в вежливом реверансе. — Вы бледно выглядите, не стоит ли позвать лекаря? 

— Доброе утро, Вианн, — Эйлис надеется, что голос звучит достаточно спокойно. — Не стоит беспокоиться, это лишь дурной сон. — Как бы ей хотелось, чтобы это было действительно так. — Умою лицо, и от него и следа не останется.

По крайней мере она постарается сделать все возможное, чтобы никто не заметил ее эмоций. 

— Как скажете, миледи, — в голосе фрейлины слышится легкое недоверие, но она хотя бы не продолжает расспросы. — Однако позвольте посоветовать вам посетить святилище и попросить Создательницу даровать вам спокойные сны.

— Прекрасная идея, — сквозь отражение зеркала Эйлис следит за тем, чтобы вежливая улыбка не выглядела слишком фальшиво. — Посетим его после завтрака.

В любом случае время до вечера нужно чем-то занять. И будет лучше, если мысли хоть немного отвлекутся от заклятья. 

За завтраком Эйлис старается держаться тише и незаметнее, чем обычно, вслушивается в разговоры, опасаясь, что кто-то все же упомянет шум в библиотеке. Или заклятье. Последняя мысль заставляет крылья невольно вздрогнуть, но, к счастью, никто не обращает внимание. Глупость. Просто глупость считать, что кто-то возьмет и расскажет о чем-то подобном за завтраком. И все же Эйлис кажется, что ее вылазки, то, что она узнала, не осталось незамеченным. Она одергивает себя, напоминает, что это просто мысли, просто усталость. Иначе отец дал бы понять, что ему все известно. Однако желание остаться если не одной, то хотя бы наедине с фрейлиной лишь усиливается, и Эйлис продолжает повторять про себя, что все нормально, что она со всем справится, во всем разберется. 

И даже визит в святилище не помогает отвлечься. Эйлис смотрит на центральный витраж, а в сознании возникают прочитанные строки. Неужели это было так необходимо? Она ведь и так не собиралась нарушать приказ и отправляться за пределы замковых территорий. Ну почти. Но даже в ночных вылазках она не улетала далеко и возвращалась до рассвета. Скорее всего, никто о них даже не знает. Так действительно ли нельзя было поступить иначе? 

Эйлис глубоко вдыхает и прикрывает глаза. Нет. Не сейчас. Не стоит об этом думать. От мыслей лишь сложнее удерживать спокойное выражение лица. Надо придумать что-то еще. Вот только кажется, что в мире не осталось других тем. Так или иначе мысли возвращаются к заклятью. 

Еще один глубокий вдох. Нужно успокоиться, взять под контроль эмоции и, что важнее, порождающие их раздумья. Эйлис открывает глаза и осторожно смотрит по сторонам, ища на что можно отвлечься. Взгляд скользит по показавшемуся из-под длинного рукава перышку, а рука тянется к кулону, который она часто носит после бала цветов. Интересно, как скоро Тристан ответит на письмо, которое она отправила три дня назад? Едва ли в ближайшее время: в письме нет ничего срочного или хоть сколько-то интересного, всего лишь продолжение светской беседы. И все же Эйлис ждет этот ответ, как и любой другой, порой она даже пытается угадать, что Тристан напишет в следующем письме. Почти всегда безуспешно. У него гораздо больше дел, обязанностей, новостей. В ее же жизни из года в год почти одно и то же. Отличаются лишь небольшие детали.

По крайней мере так было до вчерашней ночи.

Нет. Не нужно снова об этом думать. 

Эйлис вновь глубоко вдыхает и выходит из святилища. Все равно мысли безумно далеки от Создательницы и не спешат к ней обращаться. 

Помедлив и подумав пару мгновений, Эйлис поднимается в комнату рядом с малой оранжерей и приказывает фрейлине принести туда книгу. Пусть она прекрасно знает, что спрятаться и остаться одной в замке не выйдет, это место, как и в детстве, кажется самым спокойным и надежным. 


Прислушиваясь к звукам из коридора, Эйлис шагает по библиотеке к полке, где вчера оставляла книгу по древним заклинаниям. Сегодня стоит прочитать все спокойно и внимательно, не отвлекаясь на мысли и эмоции. Хотя бы попытаться. А затем поискать другие книги, в которых тоже есть это заклятье. Узнать о нем нужно как можно больше. Что делать потом, она придумает.

От чтения в темноте лишь сильнее болит голова, а в глазах чувствуется сухость, но Эйлис старается не отвлекаться и продолжает вглядываться в ровные строки. Она то и дело кусает внутреннюю сторону губы, сдерживая желание отложить книгу. Ей нужно знать. Да, это неприятно, очень неприятно, но вариантов немного. Либо продолжать читать, изучать все, что только попадется, либо оставить все как есть, сделать вид, что ничего не происходит. И последнее нравится гораздо меньше. 

Эйлис дочитывает посвященную заклятью главу и, потирая переносицу, слегка откидывается назад на мягкую спинку кресла. Ладони вновь стремятся закрыть лицо, но она останавливает движение и кладет руки на подлокотники, до боли кусая губу. Глупо было надеяться, что в книге найдется простой, понятный даже ей способ избавиться от заклятья. Глупо, но ей очень этого хотелось. 

Эйлис закрывает глаза и глубоко вдыхает. Это лишь одна книга. Может, в других найдется что-то еще? Нельзя отчаиваться раньше времени. Пусть здесь говорится, что снять заклятье может лишь наложивший его, возможно, автор что-то не знал, или выяснилось, что есть другой способ. Не зря же название книги говорит, что заклятье древнее. За прошедшее время многое могло измениться. Должно было измениться. Надо продолжать поиски. И теперь она хотя бы знает, какое название искать. 

Эйлис открывает глаза и переводит взгляд в сторону окна. До рассвета еще далеко, но прошлой ночью она совсем не спала, отдых не помешает. Вот только сможет ли она заснуть? Или мысли опять будут крутиться вокруг заклятья, гадать, кто его наложил? Как она поняла из прочитанного, это должен быть сильный маг, а то и не один, но проще от этого не стало. Она не может оценить силу и возможности мага, только полагаться на слова других. Эйлис потирает переносицу, смотрит на раскрытую книгу и мысленно перебирает варианты. Отец с братьями явно подходят, как и другие члены Совета, и наследники знатных семей. Разумно предположить, что это кто-то живущий или часто бывающий на территории замка, и у него явно должна быть возможность узнавать обо всем, что здесь происходит. Все-таки отец? Эйлис не знает, не хочет верить. 

Она поднимается с кресла, пару раз проходит туда-сюда между шкафов, пока не останавливается рядом с одним из них. Хватит об этом думать. Лучше потратить время на поиски полезных сведений, чем на попытки угадать. Ведь, даже если она узнает, что сделает? Подойдет и спросит? С губ срывается горькая усмешка. Как же. В лучшем случае маг, кем бы он ни был, сделает вид, что не понимает, о чем идет речь. 

Эйлис вглядывается в едва заметные названия, слегка пожимает плечами и берет первую попавшуюся книгу. Скорей всего опять придется просматривать каждое содержание. 

В эту ночь ничего полезного так и не находится.

Как и в следующую. 

И еще одну. 

Чувствуя накапливающуюся усталость, медлительность мыслей и действий, Эйлис каждый вечер твердит самой себе, что нужно остаться в спальне и выспаться, вот только мысли, одни и те же, бродящие по кругу, не дают заснуть. И спустя несколько часов бессмысленных переворотов с боку на бок она вновь решает пойти в библиотеку, бегло просмотреть хотя бы одну книгу, вернуться ближе к рассвету и немного вздремнуть, если повезет. Скрывать усталость дается все сложнее, но дальше вопросов фрейлин, на которые Эйлис отвечает пришедшей в голову ложью, дело не заходит. Хорошо.

Ровные строки, написанные аккуратным, но слишком мелким почерком сливаются перед глазами. Эйлис моргает, не сдерживает очередной зевок и вновь смотрит на текст. Внимательно, но при этом словно ожидая, что он сам возьмет и зазвучит в голове, и не нужно будет больше напрягать зрение. Глупая мысль, но, магия, наверно, способна и на что-то подобное. А Эйлис — нет. Хотя ей бы нечто подобное очень пригодилось. Она вновь моргает и понимает, что не помнит ничего из того, что только что прочитала. Или должна была прочитать. Она уже и сама путается. 

Еще один зевок. Почему она все еще тут? Все равно ведь ничего не найдет. Особенно сейчас. Еще пара таких дней, и она начнет путать даже собственное имя. Надо поспать. Вернуться в спальню на мягкую кровать и просто поспать желательно до полудня. Она так устала, что точно удастся отбросить все мысли. Вообще все. Да, так будет правильнее. Сейчас она встанет, уберет книги и пойдет в спальню. Сейчас, один момент. 

Эйлис закрывает глаза. Ей всего-то надо пару мгновений, чтобы собраться с силами.

Вот только сон оказывается сильнее. 

Просыпается Эйлис от звука шагов, раздавшегося в коридоре и показавшегося громче, чем шаги фрейлины. Она открывает глаза и несколько секунд моргает, не до конца понимая, где находится, а затем вскакивает, резко вырывая затекшие крылья из прорезей в кресле. Спина, уставшая от не самого удобного для сна положения, отзывается на  движение легкой болью, но Эйлис этого даже не замечает. Лишь одна мысль крутится в голове: «Который сейчас час?» Уже рассвело, это точно, но слуг в библиотеке еще нет, иначе бы ее уже разбудили и непременно поинтересовались, что она здесь делает и почему перед ней книги, посвященные магии. Книги. Эйлис бросает взгляд на стол. Нельзя их так оставлять. Это непременно вызовет вопросы. 

Она поспешно расставляет книги по полкам, не сильно заботясь о шуме. Замок все равно уже проснулся, надо лишь надеяться, что никто не решит сюда заглянуть. Вроде бы все на местах. Хотя бы примерно. На большую точность времени нет. Эйлис оглядывается по сторонам. Вроде бы ничего, что выдавало бы ее визит сюда. Хорошо. Теперь главное добраться до спальни и сделать вид, что она пробыла там всю ночь. Все должно получиться. 

Быстро, почти бегом, шагая по потайным ходам, она старается придумать объяснение на случай, если ее отсутствие все же заметили. Это должно быть что-то близкое к правде, так легче не запутаться и не попасться, но не раскрывающее ее полностью. Иначе не избежать других расспросов. 

Разувшись и спрятав обувь, она заходит в спальню. Вроде бы все тихо. Хорошо. Эйлис переводит дыхание и осторожно подходит к кровати. Балдахин отодвинут и привязан к столбикам спинки, хотя Эйлис точно помнит, что оставляла его закрытым. Она кусает губу, а сердце начинает биться чаще. Здесь точно кто-то был. Кто-то из фрейлин. Знать бы кто и когда. Может, отцу еще не сообщили. Эйлис садится на край кровати, стараясь унять подрагивающие крылья и раздумывая, что может сделать. Выйти в гостиную и самой поискать фрейлину? Но на ней лишь нижнее платье, показываться в таком виде где-либо неприлично, хоть в ночных вылазках выбирать не приходится. 

— Миледи, где вы были? 

Раздавшийся вопрос убирает необходимость что-то решать. Эйлис поворачивает голову к двери и надеется, что в выражении лица не проступает разочарование. Вианн. Скорей всего, отцу уже сообщили. Будь это Айли или кто угодно еще, можно было бы попробовать договориться, но старшая фрейлина всегда придерживается правил. 

— Я заходила несколько минут назад, но не нашла вас ни в спальне, ни в ванной комнате, — продолжает Вианн, приближаясь к кровати, — так что я сообщила страже, чтобы они занялись поисками.

Несколько минут. Приди она всего на несколько минут раньше, никто бы ничего не заметил. Эйлис до боли прикусывает внутреннюю сторону губы. Может, не надо было расставлять книги? Хотя, какая теперь разница. Все равно ничего уже не изменить.

— Простите, — тихо произносит Эйлис, припоминая придуманную по пути ложь, — я… меня разбудил сон об одном моменте в последней прочитанной книге, он был таким ярким, что мне никак не удавалось вновь заснуть, хотелось снова его прочитать. Знаю, это неправильно, но желание оказалось сильнее разума, и я решила, что смогу найти книгу в библиотеке, вот только так и не вспомнила, где она стоит и, должно быть, задремала в кресле, когда раздумывала, на какой полке она может быть. Подобного больше не повторится, — в ее голосе слышится сожаление, пусть и связанное скорее с тем, что вылазки не удалось сохранить в тайне. 

Все же не стоило так себя загонять. Нужно было поспать хоть немного. В следующий раз она будет внимательней. Если этот следующий раз вообще состоится.

Вианн не сводит с Эйлис внимательного, недоверчивого взгляда, возможно, догадываясь, что все не совсем так просто, но не находя, чем можно подтвердить догадки. Эйлис же надеется, что виновато-раскаивающееся выражение лица выглядит таким не только в мыслях, но и в действительности. 

— Хорошо. Я сообщу страже и лорду Нейрано, что в поисках больше нет необходимости.

— Благодарю, — кивает Эйлис, с печалью понимая, что разговора с отцом не избежать. Нужно лучше продумать свою ложь. — Прошу прощения за все неудобства, которые вызвало мое поспешное желание. 

Фрейлина выходит из спальни, а Эйлис так и остается сидеть на краю кровати, размышляя и пытаясь угадать, что же предпримет отец. 


Несколько часов спустя она уже стоит перед массивными дверьми отцовского кабинета, ожидая разрешения войти и старательно унимая дрожь в крыльях. Все же лгать отцу заметно сложнее, чем слугам, и, если ложь раскроется, ничего хорошего ждать не придется. Но правде он едва ли поверит, слишком уж невероятно та звучит. А может и вовсе окажется, что отец знает о заклятье и сам к нему причастен. Эйлис не уверена, что хочет это знать. Нет. Раз уж решила слегка изменить причины происходящего, стоит придерживаться этой версии до конца. Пусть даже порой проскальзывают мысли, что отец может использовать какое-нибудь заклинание, чтобы понять, обманывает она или нет. 

Одна из створок деревянной двери неспешно открывается. 

— Добрый день, миледи, — кланяется ей слуга. — Вы можете войти. 

Эйлис кивает и, стараясь не выдать собственного волнения, заходит в кабинет. За спиной почти сразу слышится стук закрывшейся двери. 

— Добрый день, отец, — она приседает в вежливом, глубоком реверансе. — Вы хотели меня видеть?

Конечно, она знает ответ, как знает и причины этого разговора, но правила есть правила. 

— Добрый день, Эйлис, — кивает лорд Нейрано, и его голос звучит даже слишком серьезно. — Да. Подожди немного, я закончу с бумагами, и мы поговорим.

Он переводит взгляд на лежащие перед ним листы и, кажется, перестает замечать присутствие Эйлис, которая изо всех сил старается не показывать собственного, нарастающего с каждым мгновением беспокойства. Ожидание этих разговоров всегда выматывает, заставляет волноваться еще больше, пробуждает желание рассказать что угодно только для того, чтобы все быстрее закончилось. 

Эйлис покусывает губы, левой рукой тянется к кулону на груди, пару минут перебирает его между пальцев, стараясь отвлечься от мыслей, украдкой оглядывается по сторонам. Взгляд скользит по стоящим вдоль стен книжным шкафам, украшенным резьбой, ненадолго задерживается на витражном окне, сквозь которое на расшитый узорами ковер падают солнечные лучи, и, наконец, останавливается на письменном столе со стопками листов, скорее всего, каких-то важных документов. Просторный кабинет всегда выглядит одинаково. Возможно, меняются лишь книги в шкафах и лежащие перед отцом бумаги, но суть все равно неизменна. 

Ожидание затягивается. Порой Эйлис чувствует на себе внимательный, тяжелый взгляд отца, быстро возвращающийся к бумагам, но разговор так и не начинается. Если бы не выученные еще в детстве правила, она давно бы заговорила сама, желая покинуть кабинет как можно быстрее. Но так поступить нельзя. Остается только ждать и проговаривать про себя все то, что она собирается сказать. Если она оговорится из-за все усиливающегося волнения, лучше от этого не станет. Скорее наоборот. 

Спустя еще несколько бесконечно долгих минут лорд Нейрано откладывает в сторону лежащие перед ним бумаги и смотрит Эйлис в глаза. Она поджимает и без того сложенные крылья и плотно прижимает их к телу, желая казаться как можно меньше и незаметнее. 

— Итак, — сурово произносит лорд Нейрано, — ты действительно проникла ночью в библиотеку и хотела отыскать какую-то книгу только потому, что тебе что-то приснилось?

Озвученная таким образом ложь звучит гораздо глупее и наивнее, чем казалось Эйлис, когда она обдумывала ее сама. Но отступать уже поздно. 

— Да, отец, — в голосе Эйлис слышится раскаяние. — Прошу прощения, сейчас я понимаю, какой глупой была эта затея, но, видимо, ночью мне так не казалось, должно быть…

Заметив, как отец приподнимает ладонь, жестом приказывая остановиться, Эйлис замолкает, так и не завершив предложение. 

— Судя по всему, легкие книги дурно на тебя влияют и приводят к появлению неподобающих мыслей, так что с этого момента ты заменишь их чтение на более полезное занятие.

— Как прикажете, отец, — поникшим голосом соглашается Эйлис.

Пусть она даже не представляет, чем именно сможет заменить чтение, возражать и спорить бесполезно. Будет лишь хуже. Это она поняла еще в детстве.

— Также мне сообщили, что ты в последние дни выглядела устало и жаловалась на дурные сны. Это правда?

Эйлис не спешит с ответом, пытаясь предположить, что именно сказала фрейлина. Она действительно упомянула дурной сон, но лишь раз, и едва ли это походило на жалобу. Но, возможно, отцу все преподносилось в другом ключе.

— Это было лишь однажды, пару дней назад, — осторожно произносит Эйлис, — должно быть, я слишком сильно впечатлилась прочитанным накануне.

Раз уж интересные книги теперь все равно под запретом, можно приписать им еще одно явление, не совсем вписывающееся в нужный образ. 

— Вот как? — в голосе отца слышится недоверие. Эйлис медленно кивает. — В любом случае, днем к тебе зайдет лекарь, чтобы исключить другие причины. И, Эйлис, до бала по случаю твоего дня рождения ты не покинешь пределы собственных покоев. Это ясно?

— Да, отец, — с хорошо различимой покорностью в голосе соглашается она. 

Впрочем, иного варианта просто не существует. Хорошо, что приглашения уже разосланы, а то бал могли бы просто отменить. 

— Тогда можешь идти, — потеряв всякий интерес к разговору, лорд Нейрано возвращается к бумагам. 

— Хорошего дня, отец, — надеясь, что голос звучит вполне спокойно и вежливо, Эйлис приседает в вежливом реверансе и поворачивается к двери.

Крылья все же слегка подрагивают, и ей бы хотелось оказаться сейчас в комнате рядом с оранжереей, но в ближайшую пару месяцев придется довольствоваться лишь собственной гостиной да спальней с балконом. Не в первый раз уже, но все равно неприятно. 

Путь до покоев Эйлис проходит нарочито медленно и настолько неспешно, что порой кажется, что стражники за спиной, желающие убедиться, что она никуда не свернет, начнут поторапливать. Разумеется, этого не происходит. Им приказано сопроводить, а не выяснять, почему Эйлис на пару минут задерживается у каждой картины, окна или просто украшения. А ей же просто хочется отвлечься. Разговор с отцом позволил хоть какое-то время не думать о заклятье, но стоит остаться наедине с мыслями, и они вернутся. Уже вернулись. Эйлис слегка ускоряет шаг, мысленно напоминая себе, что не нужно было об этом вспоминать. Времени на раздумья и так будет слишком много. 

— Миледи, вам пришло письмо от Его Сиятельства лорда Тристана, — произносит служанка, стоит Эйлис зайти в гостиную. — Я оставила его на столе.

— Благодарю, — с улыбкой, даже похожей на искреннюю, кивает Эйлис и садится за стол. 

До бала это явно будет одним из любимых мест, другим же окажется кресло на балконе. 

Она тихо вздыхает и смотрит на плотный конверт с оттиском родового артефакта семьи Дэ’Рэсэй на месте печати. Прочитать сейчас или оставить что-то приятное на вечер? Она не знает. Она уже не понимает, ни чего хочет добиться, ни что делать дальше. Даже такой простой вопрос про письмо вгоняет в ступор. Усталость, которую она старательно игнорировала в последние дни, наваливается внезапно, путая и замедляя мысли. 

Эйлис не сводит глаз с конверта. Она ведь ждала это письмо, даже не думала, что ответ придет так скоро, а теперь не знает, стоит ли открывать. Там ведь явно лишь продолжение беседы, не стоит ждать плохих вестей. Их и так слишком много. 

И все же Эйлис решает пока не трогать письмо. Откроет ближе к вечеру, когда хоть немного отдохнет и разберется с собственными эмоциями и тем, что делать дальше. Чуть подумав, она выходит на балкон и подставляет лицо прохладным, бодрящим порывам ветра. А и правда, что дальше? Понятно, что в ближайшие месяцы лучше играть по правилам и не выходить из комнат, но так будет не всегда. И заклятье едва ли куда-то денется за это время. 

Эйлис сжимает балконные перила. Она не готова оставить все как есть. Она хочет знать больше. Вот только в замке это едва ли удастся. Она, конечно, продолжит вылазки в библиотеку — уже после того, как прибывшие на бал гости разъедутся — но неизвестно, чем это может обернуться, если ее вновь заметят. Ничего хорошего ждать не приходится. 

Эйлис вглядывается в кажущиеся бескрайними небесные просторы. Насколько глупо будет отправиться непонятно куда и поискать ответы там? Пожалуй, очень глупо. Но в то же время и интересно. Она слегка наклоняет голову. С каждым мгновением случайная мысль кажется все привлекательнее. Книги по магии должны быть не только в их замке, но и в других местах. Возможно, где-то там найдется гораздо больше информации об этом заклятье, и надо просто найти это место и способ туда добраться. Хорошо, что сейчас у нее много времени на раздумья. 

Содержание