Глава 4. Саспенс

В таких маленьких придорожных городках, жизнь действительно течет по-иному. После Вашингтона, с его бесконечным движением, здесь жизнь казалось, вообще остановилась.


Скалли чувствовала себя тут неуютно. Она привыкла к большим городам. А здесь, ей казалось, что она на виду у всего городка.


Поэтому вечером, она написала Джимми, чтобы он приехал. Но сделал это не обычно. А как турист, вроде как они и не знакомы. Джимми не сразу согласился на эту авантюру, но видимо-таки Лоис уговорила его. Самой Лоис Ратц Скалли поручила узнать все о городке Никс. Все тайны, происшествия, праздники и… про друидов.


Иногда она скучала по тому, что ни Доггета, ни Малдера нельзя было подключить к делам. С молодежью работать не так просто, она многого не знает в силу молодости и отсутствия опыта. Но Джимми подавал надежды. К тому же он больше походил на туриста, чем Доггет или Малдер.


Два дня в городе Никс и Скалли подумала о том, что она все еще не понимает, для чего Моника переехала именно сюда. Боролась за жизнь города. Вот бы поговорить с Рейс в спокойной обстановке, а не в рабочей. Но есть ли такая обстановка у нее в принципе? Как подступиться к человеку, который не хочет вспоминать прошлое?


В номер постучали, когда Скалли как раз планировала пройтись до букинистической лавки Барта. В конце концов, до приезда Джимми, она хотела больше узнать про город.


Открыв дверь, Скалли увидела высокого мужчину, которого уже где-то видела. Одетый в гражданское, он, тем не менее, показался ей сотрудником полиции. Или как минимум каких-то государственных структур, вроде АНБ.


- Агент Дана Скалли, полагаю? – сказал он. – Частный детектив Том Барк. Хотелось бы поговорить. Не против?


Теперь Скалли его вспомнила. Он вошел в офис шерифа, когда она как раз разговаривала с Рейс. Скалли открыла дверь шире, пропуская его внутрь.


- И о чем нам говорить, мистер Барк? – закрыла за ним дверь агент и повернулась к нему. Складывая руки на груди.


- Расслабьтесь, я знаю кто вы.


Скалли изогнула бровь. Это уже становилось интересно.


- И кто же я? – приподняла уголок губ она.


Он прошелся до окна, заглянул в него. Быстро осмотрел по сторонам и повернулся лицом к Скалли.


- Призрак из прошлого, - совершенно серьезно ответил Барк. – Слушайте, мы тут хорошо и спокойно живем, и хотелось бы это так и оставить. Понимаете о чем я? Не нужно ворошить прошлое и вывешивать его на городской площади.


Барк рассматривал Скалли. Пристально, сантиметр за сантиметром. Неприятно скользя по всей статной фигуре, как маньяк какой-то. Но Скалли поняла, что он это делает, чтобы изучить. Она вздохнула.


- Так что вы хотите? Скажите конкретно.


- Чтобы вы быстрее нашли убийцу и убрались отсюда. Достаточно конкретно?


Скалли только сейчас почувствовала, что ей тут не рады. И не как агенту ФБР, а вообще. Барк защищал не просто город и территорию, он защищал Рейс. Как самый настоящий брат, которого у Монике не могло быть. Или могло?


- Да я, мистер Барк, собственно и не планировала здесь задерживаться, больше положенного. Вам совершенно нечего переживать. Дело, знаете ли, запутанное с неизвестной жертвой.


- Я в курсе, - коротко ответил он.


- Ну, значит вы в курсе и того, что пока я не найду хотя бы имя жертвы, я не смогу раскрыть мотив. Убивающие людей деревья - это несерьезно!


Барк молча продолжал изучать Скалли.


- Тогда не смею задерживать, - наконец сказал он. – Удачи в распутывании клубка!


Он улыбнулся ей и покинул номер.


Скалли подошла к окну, проследив как детектив, направляется к своей машине, в которую сел через несколько минут и уехал в сторону реки.


- Что это, черт возьми, было? – спросила себя Скалли.


У нее осталось нехорошее чувство, что ее проверяли. Только вот зачем? Неужели Рейс ей настолько не доверяет? Или это не ее инициатива вообще?


***


- Где тебя черти носят, Барк?! – громко возмутилась Риццоли, когда Том пришел в их офис, который располагался с другой стороны офиса шерифа. – Ты помнишь, что обещал натаскать Майло?!


Помещение, где располагалось их небольшое детективное агентство, было им подарено Рейс. Два больших теплых помещения на втором этаже здания. На первом располагался фитнесс-центр «Радужная гора».


- Может и не придется никого натаскивать, - плюхнулся он в кресло и вытянул ноги.


Риццоли перестала копаться в папках и недоуменно посмотрела на него.


- То есть? Рейс ясно пояснила.


- У меня нехорошее предчувствие. И связано она с нашей гостьей из ФБР. И я почему-то уверен, что у Моники такое же чувство. Мне нужно с ней поговорить, - встрепенулся Том.


- Нет! Нам надо собрать улики на Сандерсона. Мы все еще работаем в прежнем режиме? Или уже нет?


Риццоли серьезно смотрела на напарника.


- Работаем. Я ненадолго. Мне нужно поговорить с Рейс.


Он ухватил со стола пачку сухариков и сбежал вниз по лестнице. Нехорошее предчувствие Барка часто оборачивалось неприятностями кому бы то ни было. Если конечно не начать что-то делать. Не ожидая, что неприятности придут и сядут в кресло.


***


- Мам, я хочу организовать музыкальную группу из трех человек, на день Благодарения мы сыграем на празднике, - серьезно сказал Сэм.


Они сидели в небольшом парке, в центре Никс.


- Кого ты решил взять в группу? – поинтересовалась Рейс.


- Макса на басу и Дженни на гитаре.


Рейс улыбнулась. Дженни оказывала ее сыну знаки внимания, которые невозможно было не заметить. И Рейс она нравилась, хорошая, правильная девочка.


- Почему не Томаса? Разве он плохо отыграл «чердачный концерт» у Макса? – спросила Моника. – Он был в ударе, ты сам так сказал.


- Мам, ты будем играть блюз. А Томас больше тяготеет к року. Он неплох, но я хочу работать с Дженни, - пояснил Сэм.


Рейс снова улыбнулась.


- Хорошо. Собирай группу, гараж я освобожу в субботу. Пойдет?


- Да, - счастливо улыбнулся Сэм и обнял Монику.


Обнимая сына, она заметила направляющегося к ним Барка. Походка настораживала. Что-то случилось.


- Хей! – издали позвал их Барк. – Мой любимый барабанщик! Как успехи?


- Дядя Том. Я группу собираю. Не хочешь помочь нам с понедельника на второй гитаре?


Моника все еще улыбалась, но чувство беспокойства уже поселилось в глубине души.


- Почему бы нет? Конечно. Можете на меня рассчитывать.


- Отлично! Мам, мне нужно посоветоваться с Максом, он же мой лучший друг. Я пойду. Бетти Риггс просила тебя зайти к ней в магазин, я забыл сказать. У нее опять кто-то утащил велосипедные шлемы. Пока!


Смотря, как Сэм садится на велосипед и поворачивает на узкую тропинку, ведущую к Паркуэй авеню, Моника сказала:


- Я знаю, зачем ты пришел.


Барк уселся на скамейку, приглашая Рейс тоже сесть. Но Моника стояла.


- Она не знает, Моника. Но ты-то знаешь. За ней может быть хвост. И он может все планы к чертям пустить.


Моника молчала.


- Я думаю, что принесло ее по наводке. Чертов Малдер, где бы он ни был! – выругался Том. – Я ей жучок поставил. Ты знать должна, потому что если что…


- Я и без жучка знаю, что Скалли не в курсе кто это дело ей дал, - перебила его Рейс – Майло пока попридержим.


Том встал и подошел к ней, близко.


- Они отберут у нас дело, шериф. И если она привела хвост, нашим сделкам и делам конец. Ты это понимаешь? Не отдавай им дело. Мы над ним бились 7 чертовых лет! Мы заслуживаем осуществить арест Хогланда. ФБР мастаки ставить вопросы ребром. Не отдавай им дело, ни при каких обстоятельствах, - прошептал он.


- Скажи Джейн. Она должна быть в курсе. И больше никому.


- А Грэхем? Он будет спрашивать, почему мы тянем.


- Саспенс. Мы решили залечь на дно и выяснить все делали. Я сама ему скажу. Займитесь Сандерсоном, - ответила Моника. – Мне нужно работать. До вечера.


Том кивнул. Моника была спокойна, значит и ему нечего волноваться. Нужно было сказать Джейн. 

Содержание