Глава 10. Читерс невер дай.

Примечание

Cheaters never die - читеры никогда не умирают.

Глава 10. Читерс невер дай.


Глава, в которой Цзи Ли учат магии, не дают поспать и заставляют лезнть в канализацию.


В Морнхолде шел снег. Солнце, едва поднявшееся над городской стеной, с трудом пробивалось сквозь непривычно тяжелые для этих широт облака. Большие белые хлопья падали на сочную зелень, огромные грибы, голубовато-серые черепичные изогнутые крыши. Падали и почти сразу таяли, оставляя после себя крохотные мокрые кляксы. Только в гигантской тени Капеллы каменная мостовая была сплошь покрыта тонким белым ковром с четко очерченной постепенно отступающей перед напором поднимающегося все выше дешаанского солнца границей и отпечатавшимися следами подошв ординаторского караула и маленьких туфелек босмерши, спешащей навстречу очень высокому, очень худому мужчине в скромном дорожном одеянии с капюшоном, в одиночестве поднимающемуся по длинной лестнице. Его рост и сложение выдавали в нем альтмера, хотя лица в тени капюшона видно не было, только край аккуратно подстриженной седой бородки и две пряди таких же седых волос.

-Алдарх, - босмерша сделала реверанс, приподняв край синего бархатного платья.

-Ваше Высочество, - альтмер низко поклонился.

-Идемте, внутри будет куда уютнее, - босмерша указала направо, в обход западного крыла Капеллы, к одному из трех дополнительных входов.

Весь путь до порога одной из многих маленьких гостиных Капеллы проделали в молчании. Ожидавшая в дверях данмерша в храмовой целительской мантии приняла у гостя дорожную накидку, придвинула кресло, чтобы он мог сесть, и покинула помещение, плотно закрыв за собой дверь.

-Вы прибыли первым из всех, кого я ожидаю, - босмерша села в кресло напротив, скрестив ноги в щиколотках, а руки сложив на коленях.

-Дед Вашего Высочества был мне другом и покровителем, как я мог не поторопиться, - альтмер пожал плечами, никак не меняя выражения лица. Несмотря на седые волосы, он выглядел довольно молодым, светло-золотистую кожу почти не отягощали морщины, глаза сияли ярко-бирюзовым совсем юным озорством.

-Только из уважения к его памяти? - босмерша склонила голову, лукаво рассматривая идеальные черты альтмерского лица.

-Ну, хорошо, не будем ломать комедию, - альтмер осмотрелся, особое внимание уделив маленькому вентиляционному отверстию под самым потолком и рамам высокого мозаичного окна. Найдя виденное удовлетворительным, он чуть понизил голос, вернув внимание своей собеседнице, - Скелеты из чьего шкафа вам понадобились, сударыня? Имейте ввиду, от дел я почти отошел и свежей информацией могу не располагать,

-Мне нужна не очень свежая. О другом вашем старинном друге, о том, с кем вы основали Оранжевый Корпус.

-Это я предполагал, - альтмер кивнул и откинулся на спинку кресла в менее официальной позе, босмерша напротив повторила его движение, закинув ногу на ногу, а руки свободно бросив на подлокотники.

-Вы были знакомы до Чалмана?

-Нет. Я слышал о нем, он обо мне, тогда было много имен на слуху и они... быстро сменялись, знаете ли. Звезды в те дни загорались быстро и так же быстро гасли.

-Но не ваши. Здесь при Капелле удивительная библиотека, столько можно узнать о человеке, перекопав пару секций, - босмерша совершенно очаровательно улыбнулась.

-Раз уж у вас столько источников достоверной информации, зачем вам я? - сарказм в тоне альтмера отдавал нежностью и снисхождением.

-Чтобы получить немного непроверенной и никем не подтвержденной?

-И что же конкретно могло заинтересовать внучку короля Эрадана, живущую в Морнхолде под личной протекцией богини Альмалексии, потому что, по слухам, оная внучка Эрадана спровоцировала войну между Римменом и Сентинелом, в делах так давно минувших дней?

Цзи Ли мечтал о славе. О славе, признании, популярности и востребованности. Как актер. Но знаменит он стал как отвергнутая принцесса Валенвуда, которой даже въезд на родину был запрещен под страхом немедленного ареста. За что дед Эрадан сыграл с младшей из внучек такую неприятную шутку, из всех причитающихся по рождению прав оставив ей только фамилию, Цзи Ли пока не знал. Зато он знал, что его стараниями Каморан Мьюррис широко известна как интриганка, зачем-то подославшая ассасина к принцу Фаркуту из Сентинела. О причинах этого акта агрессии со стороны очаровательной юной принцессы слухи ходили самые разные, самым популярным, как водится, был слух о неудачной романтической связи и даже об акте насилия со стороны горячего уроженца Сентинела. Услышав эту версию, Цзи Ли хохотал до слез, но никак не прокомментировал, помня из прежней своей жизни, как запросто любое сказанное слово может обернуться против него. Но какая бы причина ни нравилась сплетникам, они совершенно никак не могли повлиять на то, что тело покойного принца обнаружили в закрытых архивах Риммена, вход куда ему разрешен не был. И, наверное, никто бы так не узнал, кто именно совершил массовое убийство в столице Анекины с целью проникнуть в секретные архивы, если бы подосланный Каморан Мьюррис ассасин не настиг свою жертву именно в этих самых архивах.

Зачем Оран Дралс обставил смерть Фаркута как заказное убийство, Цзи Ли тоже не знал. Но прекрасно догадывался, что просто брошенный им там данмер, получив в бою с Фаркутом и его телохранителем несколько ран, не особо горит желанием бежать в Морнхолд повидаться с принцессой.

А еще Цзи Ли знал, что молва упрекает именно его в том, что Сентинел потребовал у Риммена компенсацию за смерть принца. В ответ Риммен отправил счет за причиненный действиями принца ущерб. Так слово за слово была объявлена война, хотя как именно технически ее предполагалось осуществить, вообще никто не знал. Только анекдот про редгарда и хаджита, подравшихся на почтовой станции к северу от Кватча, разошелся быстро.

Цзи Ли жил в уютных комнатах при Капелле в Морнхолде, окруженный заботой жриц и неусыпным вниманием живой богини. С ней он ни разу за три недели не повидался лично, но ощущение, что за ним наблюдают, его не покидало. Он не особо старался притворяться Мири, не было смысла лукавить перед Альмалексией, только соблюдал приличия и покорно влез опять в платье, хотя внутренне уже был готов изрезать все эти девчачьи тряпки на конфетти. И наконец-то, впервые с самого момента своего появления в этом мире, всерьез изучал магию с настоящим наставником. Старый данмер каждое утро, по три часа кряду, невзирая ни на какие обстоятельства, загонял леди Каморан в большой тренировочный зал на нижних этажах Капеллы, и стоял над душой, пока она в муках осваивала элементальную магию. Цзи Ли не спорил и не противился, у него не было ни капли сомнений в том, что Альмалексия лучше знает, что ему может пригодится в ближайшем будущем. И, в конце-концов, это была на самом деле магия, которая подчинялась его воле.


-Снег в Морнхолде бывает не так уж часто, - Соларион с удовольствием отпил глоток местного вина из большого круглого бокала, - Особенно изумительно было попасть в снегопад посреди солнечного утра на зеленой равнине.

-Моя вина, - Цзи Ли спрятал смешок в свой почти не тронутый бокал. Это он заморозил облака на утреннем занятии. Морозная магия давалась легче всего.

-О, стоило догадаться, - альтмер ухмыльнулся.

Они сидели в той же маленькой гостиной, но теперь жрицы прикатили столик с вином и закусками и принесли несколько заранее подготовленных и заложенных на нужных страницах красным бархатом книг. Беседа никуда не спешила, альтмер выбрал этот темп и Цзи Ли негласно его принял. Оба они были диковинкой друг для друга. Актер никогда не рассчитывал лично познакомиться с легендой разведки, пусть и другого мира, Старый шпион интуитивно понимал, что хорошенькая молодая женщина перед ним - совсем не та, кем выглядит.

-Если вам попадались редкие артефакты, вы делились информацией о них?

-Поймите, сударыня, мы занимались военной разведкой и служили в первую очередь интересам своих альянсов. Я - вашему деду и моей королеве. Он - королю Йоруну и той гостеприимной богине, уютом чьего дома мы наслаждаемся. Делиться слишком большими преимуществами... не принято.

-Неужели не хвастались?

-Хвастовство в нашем деле роскошь непозволительная.

-Но по какой-то причине вы дружбу с ним разорвали.

-Это тоже было в ваших книжках?

-Воспоминания Эриса Дрета, - Цзи Ли указал на корешок одной из книг.

-Вы же выросли в доме Тиберия. Вы знаете, каков он. В жизни не встречал человека более уверенного в своей непогрешимости.

-В этом он точно мало изменился, - Цзи Ли отставил бокал, встал с кресла и подошел к окну, встав так, чтобы солнечные лучи, окрашенные в яркие цвета мозаичным окном, повыгоднее подчеркнули изящество сложения Мири.

Это был грубый ход. Цзи Ли не называл предмет своего интереса напрямую, не будучи уверен, что альтмер вообще в курсе истории со свитками, а тот так ловко увиливал от ответов на наводящие вопросы, что сомнений в предстоящем торге не оставалось. Нужно было выяснить, за какую валюту старый шпион продает информацию.

Соларион тоже покинул кресло, подчеркнуто лениво и будто нехотя, словно чья-то чужая воля толкает его, но профессиональному актеру его наигранность была очевидна.

-Мне безумно любопытно, - альтмер едва тронул укрытое синим бархатом узкое плечо, - Эта история про вас и принца Фаркута, неужели правда?

Цзи Ли обернулся, вскинув лицо, с ракурса, который открывался Солариону, оно должно было сейчас казаться особенно очаровательным.

-А я произвожу на столько жалкое впечатление?

-Если бы это было так, я бы не спросил, - альтмер отступил на шаг, - Не представляю, чтобы вам вообще что-то могло понадобиться от подобного типа.

-Мне совершенно ничего не было от него нужно. А умер этот мерзавец потому что мой друг дал обещание главному хранителю До-Корре исполнить за нее ее клятву.

-Воот как, - протянул Соларион, бирюзовые глаза заблестели интересом, - Надо полагать, вы и ваш друг не совсем случайно оказались в этой... занятной ситуации.

-Разумеется. Скажите мне, алдарх, - Цзи Ли скрестил руки на груди, - что для Тиберия могло значить созвездие Башни?

-Башни? Хм. Временами он нес околесицу о теории взлома божественности, но над ним обычно смеялись. Башня - созвездие взломщиков. Ничего больше в голову не приходит.

-А если это созвездие изображено там, где нужно искать указание на местоположением артефакта, которым можно именно взломать божественность?

Соларион слегка пошатнулся на месте. Золотистая кожа заметно побледнела, альтмер судорожно вздохнул и схватил босмершу за оба предплечья:

-Ни в коем случае. Во имя Ауриэля, ни в коем случае нельзя допускать, чтобы он до них добрался! Он натворит бед!Леди Каморан, умоляю, что угодно, нельзя, чтобы они попали в его руки!

-Жаль вас разочаровывать, - Цзи Ли вывернул руки из хватки альтмера, уже представляя цвет будущих синяков, - Но он давно нашел три свитка. Я ищу четвертый. На него каким-то образом указывает созвездие Башни.

Соларион тяжело бухнулся в кресло, запрокинув голову и закрыв глаза. На какое-то время воцарилась тишина, было слышно, как за дверью позвякивает броня мериющего шагами коридор ординатора.

-Что он натворил? - спросил Соларион наконец.

-Сжег Тамриэль пару раз. И сделает это в третий, потому что теряет рассудок примерно в ближайшие год-два. Наверное, здорово его в Чалмане по голове приложило.

-В Чалмане? Это всего лишь крепость. Одна из многих. С нами случались и более ужасные вещи, и сами мы творили много такого, о чем хотелось бы забыть.

По тому, как Соларион открыл и снова закрыл глаза и поджал губы, было легко догадаться, что его тренированная шпионская память подбросила ему как раз те незабываемые картины.

-Если вы мне расскажете, как узнали о свитках, я, возможно смогу сопоставить это с другой информацией. Три свитка попали через Иакезиса к Шеогорату, но псиджик спрятал четвертый.

-Мы... отбили у Ковенанта монастырь. Маленький монастырь недалеко от форта Кингкрест. К северо-востоку. Это в горах, почти у самой границы со Скайримом. Там была какая-то несметная орда синих, а нас - только разведка, - Соларион перевел дыхание, - Мы дождались ночи и взорвали все постройки, какие смогли, устояла только часовня, но в ней укрывались монахи, так что удачно вышло... Это не важно. Там были катакомбы, несколько синих укрылись в них, мы их выбили и нашли эти штуковины. Пустые болванки, то есть, дерево, крепления, печати, полусгнившие уже и ни одного пергамента. В домеретическую эру там было место, где изготавливали то, что мы зовем Древними Свитками. По крайней мере, часть из существующих точно была изготовлена там. Ковенант каким-то образом знал об этом. И знал, что есть несколько полностью готовых пустых. Они допрашивали монахов, но не выбили толком ничего. Тиберий потом сутками штудировал протоколы. Ходил как сомнамбула. Я взял с него клятву, что он оставит эту затею. Он с мечом у горла поклялся мне никогда не искать свитки! Проклятый идиот!

Альтмер со стоном уронил голову на руки.

Цзи Ли сел на корточки перед ним, прихватив со столика бокал с недопитым вином, и свободной рукой пригладил седые волосы:

-Выпейте. И не переживайте так.

-Не переживать? - Соларион поднял на босмершу покрасневшие глаза, - Ты не понимаешь, да? Если у него были свитки, откуда мне теперь знать, что моя жизнь - моя? Как быть уверенным в том, что то, что я помню, произошло со мной на самом деле, а не плод его фантазии?!

-А как вы смотрите на то, что, возможно, это благодаря его фантазии вы живы сейчас?

Соларион носил очки. Большие, круглые, в тяжелой "под двемерскую" оправе. В них немолодой альтмер читал. Этот факт уже ничего не мог поколебать в мировосприятии Цзи Ли, а только отложился еще одним крохотным кусочком мозаики.

-Вы всего Дрета прочитали, дорогая? - алдарх отложил очередную книгу в стопку справа от себя и взял следующую из стопки слева.

-Там семь томов, - Цзи Ли отрицательно покачал головой.

-Не поленитесь, у паршивца был хороший слог. Да и знал он не намного меньше моего.

-Приму к сведению.

-Про вашего дядюшку короля в том числе.

Цзи Ли вскинул взгляд от лежащих перед ним пергаментов:

-Вы думаете, мне интересно?

-Признаться, когда я получил вашу записку, я думал, вас интересует именно дядюшкино грязное белье.

-Поэтому так быстро приехали?

-Ну, разумеется. Не мог же я предположить, что вы ищите...

Цзи Ли кивнул без намека на интерес к теме.

-Со свитком путь к трону Валенвуда будет вам открыт без моей помощи, - чуть тише произнес Соларион.

-Меня не интересует трон Валенвуда. Любые другие троны тоже.

-Даже Рубиновый?

-Он был у Тиберия. Ничем хорошим это не закончилось.

-Дорогая, вы не он. Конечно, вы молоды, но при должном усердии и прислушиваясь к дельным советам...

Цзи Ли снова уставился на альтмера, резко подняв голову, отчего тот замолчал на полуслове, разглядывая собеседницу поверх очков.

-Для профессионального шпиона вы слишком прямолинейны.

Соларион усмехнулся и вернулся взглядом к книге перед собой.

Теплый свет масляных ламп с желтым и розовым стеклом делал комнату с непомерно высоким потолком уютной. Отслужившие свое красные бархатные закладки, сложенные кучкой посреди стола, напоминали горку ярких специй. Свет поблескивал на стенках давно опустевших бокалов, большом синев камне в перстне Солариона, в линзах его очков, на тесненных золотом или замасленных до глянца обложках и корешках. Солнце уже закатилось и мозаичное окно утратило свою прежнюю привлекательность, теперь оно напоминало больше пугающую серую паутину на черном фоне. Цзи Ли избегал смотреть на окна Капеллы после заката солнца.

-Что там было, кроме этого созвездия? - Соларион нарушил тишину, не отрывая взгляд от книги, - может, какие-то еще надписи?

Цзи Ли заколебался. Рассказать Солариону про бюсты в коронах и ожерелье? Рискнуть и выложить бывшему шпиону всю информацию, какая есть или рассказать часть и надеяться, что он не раскопает остальное сам, а если раскопает, это не выйдет боком? Соларион взялся помогать в поисках свитка, не назвав никакой цены за свое участие, обычно это означало, что цена может оказаться непомерной, так подсказывал весь прошлый скудный опыт Цзи Ли.

-Там были бюсты, хаджитские, в коронах. Четыре. Стояли вокруг этого пьедестала.

-А сам пьедестал?

-Круглый, как кусок шара, торчащего из пола. Мне почти по пояс.

-И все?

-Магические светильники, из-за них созвездие выглядело как... настоящие звезды на небе, камни мерцали и лодка будто плыла.

-Лодка?

-Да, - Цзи Ли задумчиво нахмурился, - На нордскую похожа. Небольшая модель.

-Там была модель лодки и вы все это время молчали?

-Это важно?

-Разумеется, это важно! Во имя Ауриэля, дорогая, все важно в таких местах! Нам придется вернуться туда... Этот амулет хранительницы, он все еще у вас?

-Да, - актер кивнул и едва не тронул рукой амулет До-Корры под лифом платья, но сдержался в последний момент.

-Я организую поездку, вы проведете меня туда и я сам все осмотрю. Искать что-либо в этих книгах можно до бесконечности.

-Мне бы не хотелось покидать Капеллу.

-Вам придется это это сделать. Теперь вы слушаетесь во всем меня и не перечите.

Цзи Ли приподнял брови, звучало это заявление слишком уж самоуверенно даже для самоуверенного альтмера. Но спорить он не стал, если Соларион найдет для него свиток, это, наверное, тоже будет считаться за исполнение поручения Шеогората.


Паутина мозаичного окна начала бледнеть в первых рассветных лучах, фиолетовый в небе над Морнхолдом сменялся розоватым, а вместе с ним и окна Капеллы меняли свой цвет, снова расцветая красками.

Цзи Ли так и не смог уснуть. Он ворочался под одеялом, накрывал голову подушкой, сбрасывал и то и другое на пол от духоты и, замерзая, затаскивал обратно, считал барашков, котиков, представлял теплый морской берег с набегающими волнами и даже Орана Дрался рядом, в его присутствии всегда было очень спокойно, но на этот раз от мыслей о данмере напротив бросило в жар, а сон так и не пришел.

Дверь открылась очень тихо, когда свет от окна миновал половину письменного стола и коснулся краешка столика для умывания с кувшином воды и аккуратным квадратиком полотенца. Старый данмер-наставник вошел беззвучно, смотрел он прямо на кровать, будто знал, что его подопечная не спит.

-Учитель? - Цзи Ли сел, натянув одеяло до подбородка.

-Моя леди желает вам удачи в путешествии, дитя мое, - данмер прошел в комнату, положил на письменный стол какой-то крохотный сверток и совершенно бесшумно удалился.

Цзи Ли немедленно вскочил, чтобы развернуть белый тонкий платок с узором в виде цветов и даэдрической айем по краю. В него был завернут еще один талисман возврата и тонкое серебряное кольцо, ничем особо не примечательное, кроме мелкой гравировки на даэдрике по внутренней поверхности. Цзи Ли эта гравировка показалась бессмысленным набором букв. Надетое на безымянный палец, оно слегка кольнуло кожу и тут же сменило цвет, став почти невидимым.

-Вау, - Цзи Ли повертел перед собой кистью, - Круто, нет возражений.

Талисман он завернул обратно в платок и спрятал в неброский напоясный кошелек к нескольким монетам, который получил в Капелле вместе с одеждой, потому что все его пожитки, включая драгоценности Мьюррис, остались в Риммене. Все, кроме сломанного ожерелья с красными камнями, которое он ухитрился вшить здесь в пояс, исколов себе при этом все пальцы. Пояс этот Цзи Ли носил постоянно с любым из платьев, а на ночь клал под подушку. Теперь к поясу был привязан и кошелек, с которым расставаться точно не стоило.

-Ладно, я понял, - вслух произнес Цзи Ли, рассматривая себя в зеркале над столиком для умывания, - Это же классика. Боги лично ни во что не вмешиваются, а срутся друг с другом через смертных. И всем свиточек нужен. А вас он тоже переписывает, да? - лицо актера вдруг просияло от исключительно важной догадки, - Он вас переписывает! Он заблокировал ваше вмешательство! Поэтому я! Меня он точно не мог предусмотреть! Ну неужели нельзя было просто сказать, почему обо всем нужно догадываться, словами же через рот! Я год здесь мариновался!

Всплеснув руками, Цзи Ли чуть не уронил кувшин с водой, поймал его уже накренившимся с крою, расплескал немного воды и рассмеялся.

Года три назад Цзи Ли довелось посидеть в седле на съемках. Они тогда вместе с коллегой-актером весьма резво начали и весьма быстро поняли, что езда верхом - занятие травмоопасное, даже если из седла не падать. При виде ездового гуара у Цзи Ли сердце ушло в пятки.

-Не, не, не, я на это не сяду.

-Дорогая, прошу вас, не спорьте, это самый простой способ добраться.

-Я не езжу верхом, - Цзи Ли обрадовался, когда Соларион предложил ему переодеться для путешествия в брюки, но сейчас он бы предпочел снова надеть юбку, лишь бы не карабкаться на зеленое ящероподобное животное, помахивающее упругим толстым хвостом.

-Это Руфи, он очень смирный и не будет слишком прыгать, - хозяин конюшни, то есть, гуарни, с поклоном подал босмерше поводья.

-Вы не поняли, я вообще не умею ездить верхом!

-Ох, да хватит, - Соларион просто поднял его за талию и буквально закинул в седло, сунув поводья в руки, - По дороге и научитесь, не велик секрет.

К поводьям Руфи возле самой морды привязали крепкую веревку, второй край которой взял в руку сам Соларион, чтобы не дать Цзи Ли отклониться от маршрута или отстать.

-Вас там всех в этом Чалмане по голове ударило! - бросил Цзи Ли ему в спину, когда они уже тронулись.

-Мне вас плохо слышно, поговорим, когда прибудем! - отозвался альтмер, не оборачиваясь.

Уже через пару километров Цзи Ли начал думать, что предпочел бы лошадь. Спина гуара была куда шире лошадиной и сидеть приходилось, до неприличия широко расставив ноги. И хотя Руфи и в самом деле бежал довольно ровно и не перескакивал камки так, как это делал гуар под Соларионом, поездка начинала напоминать пытку.

Пейзаж зеленых плодородных равнин постепенно сменялся болотистыми джунглями северного Чернотопья, дорога стала влажной, деревья поросли мхами и лианами, в какой-то момент придорожные столбы, отмечающие расстояние, вместо гранитно-серых оказались зеленоватыми.

По правую руку, на западе, виднелись крыши вполне данмерских домов и белые, местами покосившиеся колонны айледских руин, но в город Соларион не свернул и скоро крыши и колонны исчезли из вида, потерявшись в темно-зеленой листве и полосах дождя, совершенно неуместно начавшегося.

В какой-то момент, Цзи Ли не запомнил, в какой именно, свернули на запад и к закату уже оказались в тени гор, отчего стемнело совсем быстро. По плохо утоптанной дороге с неровной колеей поднялись между валунами в укрытый самим рельефом поселок, где и остановились. Пока Соларион спешивался, разговаривал с подошедшим вооруженным мечом данмером, Цзи Ли рассматривал круглые каменные ломики с соломенными крышами, местами перестроенные и укрепленными уже знакомым серым гранитом.

-Нравится место? - Соларион вытащил босмершу из седла и придерживал некоторое время, пока она вспоминала, как стоять на ногах, не падая.

-Не особо. А должно?

-Это было поселение котринги, Стилрайз, Тиберий о нем не рассказывал?

-Ни разу, - Цзи Ли прогнулся назад, придерживая поясницу руками.

Соларион неопределенно-разочарованно хмыкнул.

Подошла молодая данмерша, так же вооруженная, но двумя кинжалами.

-Вы, барышня, переночуете у меня, - она сделала Цзи Ли знак следовать и тот, с трудом переставляя ставшие ватными за время поездки ноги, послушно поплелся в один из круглых домиков.

Он бы хотел погреться в горячей ванне или хотя бы умыться, но ему предложили только вытереть руки и лицо мокрым полотенцем. На ужин принесли большую миску с рисом и кусками почти безвкусного мяса, к счастью, мягкими. Выпив половину слишком резко пахнущего напитка, актер рухнул на сырую подушку и провалился в сон, надеясь, что дядюшка Шео принесет ему что-нибудь приятное, чего не мог сделать, пока Цзи Ли оставался в Капелле под магическим колпаком Альмалексии.


Видение было прерывистым. Выплывало из темноты и снова утопало в ней. Уютная беседка на озере, колышущиеся легкие шторы, бесконечное множество цветов, яркое солнце и симпатичные рыбки, выпрашивающие еду у края деревянного мостика.

-Нужно торопиться, - голос звучал знакомо, но вторая часть фраза словно развеялась ветром.

-Дядюшка, - Цзи Ли протянул скрытую до кончиков пальцев легким шелковым рукавом руку, пытаясь поймать ускользающую тень.

-Я не могу, - фиолетовый камзол, едва появившись, исчез, бабочки в панике понеслись прочь, подняв облако сорвавшихся лепестков.

Беседка и озеро рухнули в пропасть, ярко алые брызги лавы взметнулись высоко в небо, река огня расщепила скалу и устремилась вниз, к гигантским грибам, деревьям, коричневым и зелено-голубым крышам.

Цзи Ли моргнул. Сон исчез оттого, что снаружи кто-то резко вскрикнул и запричитал. В занавешенные выцветшими шторами окна без стекол пробивались рассветные лучи.

Подняться с кровати стоило определенных усилий, особенно ныли бедра с внутренней стороны, натертые о седло до кровоподтеков. Цзи Ли ощупал свой пояс, убедился, что за ночь ничто из его вещей не исчезло и вытащил из напоясного кошелька крохотную склянку с зельем, прихваченным в Капелле. Стоило сделать это вчера, но он уснул слишком быстро. Зелье это слыло мощным, стоило огромных денег и продавалась крайне небольшими порциями, глотка на два-три. Отпив один, Цзи Ли запечатал склянку и спрятал обратно в кошелек. Подействовало почти сразу, по крайней мере, Цзи Ли смог нормально сесть, а потом и встать, не испытывая особых неудобств. Недаром ходили слухи, что эти зелья варит сама данмерская богиня.

-Вы проснулись? - в дверях показался Соларион, - Позавтракаем и нас проводят до перевала.

-Что там случилось? - Цзи Ли кивнул наружу, откуда все еще доносились сдавленные всхлипы.

-А.., - альтмер отмахнулся, - У них тут сложность с фауной. Но мы не будем тратить на это время.

-Хотя бы расскажите за завтраком, - Цзи Ли потянулся, взъерошивая свои и без того хорошо растрепавшиеся о подушку волосы.

-Ладно, если вам так интересно.

-Вамасу.

-Вамасу?

-Да, такая большая ящерица, - Соларион сам раскладывал по двух тарелкам яишницу и поджаренные овощи. Стол, за которым он и Цзи Ли сидели, стоял под открытым небом, потому что навес над ним сейчас был по какой-то причине разобран, остались только воткнутые в землю деревянные опоры, потемневшие от времени и им же отполированные. Между валунами, ящиками, мешками и кирпичами ярко-красными пятнами цвели большие гибискусы, чей запах перекрывал даже запах свежеприготовленной еды.

-И что с ней?

-Поселилась в озерце, где они берут воду. Вы заметили, у них нет питьевой воды?

-Мне показалось, у них вообще плохо с водой. Посреди болота.

-Болотную воду слишком долго фильтровать, чтобы она стала пригодной. Да и кнахатенского гриппа в этих местах все еще ужасно боятся.

-А, - Цзи Ли кивнул. Значит, невозможностью помыться с дороги он был обязан ящерице.

-Вамасу в принципе довольно опасны, а это довольно крупный экземляр, старая самка. Сделавшая на озере кладку. В общем, уже три жертвы.

-А зачем по одному ходить? - резонно осведомился Цзи Ли.

-Я тоже спросил. Они, кажется, задумались.

-Давайте хотя бы посмотрим на эту зверюгу?

-Вам так сильно этого хочется? - Соларион скривился. Он точно не был расположен потакать капризам очаровательной леди Каморан и именно это в нем Цзи Ли и находил интересным. Все остальные тамриэльские мужчины, с которыми актер успел столкнуться, так или иначе симпатизировали босмерской принцессе, но этот понукал ею и проявлял самый минимум заботы. Можно было бы списать это на возраст, однако Соларион не казался стариком, даже при всей скромности дорожной одежды, он выглядел щеголевато, а легкие непринужденные манеры указывали на еще молодого, интересующегося жизнью мужчину.

-Я же не двухсотлетний шпион, который уже все видел.

-Двухсот двадцати пяти, - поправил альтмер.

-О. У нас ровно двести лет разница, - Цзи Ли закинул в рот большой кусок яичницы с тем, что выглядело как помидор, пахло как помидор и на вкус тоже оказалось помидором.

Озеро было совсем небольшим, окруженное с трех сторон обрывистыми скалами, его наполняли два горных ручейка, а безопасно подобраться к нему можно было только с одной стороны, по тропинке к широкому плоскому берегу, заросшему низким кустарником. Именно в этом кустарнике старая вамасу сделала кладку. Когда Цзи Ли, Соларион и трое данмеров приблизились, прячась за валунами вдоль тропинки, гигантская ящерица резвилась в воде, поднимая огромные, под стать себе, фонтаны брызг.

-А яйца вамасу едят? - шепотом спросил Цзи Ли.

-Нет, - отозвался так же тихо один из данмеров, - Ужасно воняют тухлой рыбой. Хотя аргониане могут и не такое сожрать.

Цзи Ли потер ладони, как учил его старый наставник в Капелле. Поток магии таким образом упорядочивался и становился более легким в управлении.

-Вы что задумали? - Соларион нахмурился.

-Ничего, - актер пожал плечами и распрямился, выходя из укрытия.

-Вы что творите, - альтмер протянул руку, чтобы схватит Цзи Ли за штанину, но не дотянулся и чуть не упал, оперевшись в итоге ладонью в землю, - Они бьются молниями! - зашипел он вслед.

-Да посрать, - Цзи Ли развел ладони, поднял их параллельно земле и, расслабив пальцы, согнул их, собирая начавший стремительно остывать воздух в ледяные сгустки.

Вамасу подняла голову, маленькая босмерша выглядела не слишком аппетитно, наверное, но для завтрака могла сгодиться. Искры заплясали над приподнятым из воды хвостом.

-Проклятье, - Соларион поднялся на ноги и сделал шаг к Цзи Ли, намереваясь все же оттащить его, но ледяной поток не дал дотянуться, альтмер резко отдернул руку.

Стена холода стремительно понеслась к озеру, острые как бритвы снежинки срезами несколько листьев, вонзились в кожу вамасу, вырвав из ее глотки отчаянный рык, вода сначала подернулась коркой, а потом заледенела до самого дна, накрепко заковывая нижнюю половину самого опасного хищника Чернотопья, а верхнюю превращая в покрытую инеем окровавленную статую. Яйца в гнезде потрескались, но содержимое их тут же затвердело, не успев растечься.

Цзи Ли обернулся к обомлевшим данмерам:

-Пилите.


Перевалы в южной части гор Валус считались опасными не из-за крутых спусков, бандитских шаек, прячущихся по пещерам, или снежных лавин, которых здесь отродясь не было, в отличии от гор Велоти, а из-за отвратительной погоды Чернотопья, постоянной сыростью, а осенью и зимой бесконечными дождями делавшей узкие дороги неизменно скользкими, что вместе с дурной видимостью часто заканчивалось недолгим полетом вниз со склона. Опытные путешественники предпочитали расковывать своих лошадей у кузнецов в Хиссмире или Сандерклиффе, чтобы подковы не скользили на мокрых камнях. Но это относилось только к тем, кто пользовался отмеченными на картах перевалами, те же, кто по ряду причин пробирался узкими тропками, не могли позволить себе роскошь засветиться у кузнеца с просьбой, однозначно указывающей на путешествие через горы.

Гуары на мокрой дороге не скользили совсем. Широкие кожистые лапы шлепались в лужицы уверенно, не оставляя седокам и шанса на беспокойство.

Соларион все же решил, что двигаться стоит помедленнее, он выбрал самый короткий и самый популярный у контрабандистов маршрут, единственное место, где можно было угодить под камнепад, но при этом перейти горы часа за четыре. Тропинку с обеих сторон окружали горы почти на всей ее протяженности, лишь в двух местах по правую руку начинались неприветливые расщелины, режущие горы на многие мили к югу.

Дождь моросил не переставая, одежда Цзи Ли промокла насквозь до самого белья, отчего натертости на бедрах, поджившие под действием зелья, опять начали беспокоить. Но жаловаться актер даже не пытался, он догадывался, что Солариону глубоко наплевать на его трудности.

Тропинка вывела из гор во влажный лес, когда солнце покинуло зенит, а серые облака немного рассеялись, отчего бледные зимние лучи, пробиваясь сквозь буйную зелень, рисовали на мокрой черной почве и кустистых мхах затейливые узоры.

-С этой точки должно быть видно Башню, - это была первая, сказанная Солариаоном, фраза после начала путешествия через перевал.

-Не видно, - буркнул Цзи Ли, даже не пытаясь посмотреть куда бы то ни было.

-Из-за деревьев.

-Угу.

-Жалеете, что покинули Морнхолд?

-Более чем. Еще вопросы?

Альтмер рассмеялся.

Цзи Ли не стал задумываться, что так позабавило старого шпиона, сосредоточившись на пересчете больших грибов с широкими зелеными шляпками. Названия их он не знал, но выглядели грибы довольно забавно и невольно привлекали взгляд.

Руфи резко дернулся и издал недовольное ворчание.

-Гуары волнуются, - Соларион натянул поводья и начал осматриваться, Цзи Ли потрепал Руфи успокаивающе по холке и мысленно пожалел о том, что способность Мири предчувствовать опасность в большинстве случаев бесстыдно ему изменяла.

-Даэдра, - альтмер указал вглубь леса, где среди деревьев скакали желтокожие ушастые скампы, их Цзи Ли до сих пор видел только на картинках, - Давайте попробуем их просто проскочить, - и припустил своего гуара бодрой рысью, не дожидаясь ответа.

Цзи оставалось только тихо выругаться и легонько ткнуть Руфи в серо-зеленые кожистые бока пятками.

Форт Сандрклиф пытались восстановить разные люди и в разное время. Поселок рядом с фортом был привычным местом отдыха для торговцев и путешествиенников долгие века, даже сто пятьдесят лет спустя после его разрушения Мехруном Дагоном, здесь все еще останавливались на отдых или ночлег, не желая отказываться от привычки дедов и прадедов. Но дурная слава этого места не давала поселку по-настоящему восстановиться. Мало кто рисковал навсегда переехать сюда и завести хозяйство на все еще источающих особый кровавый смрад некогда плодородных землях. Никто не хотел перевезти свою семью туда, где по ночам из пылающих порталов среди развалин выбирались твари поопаснее скампов. Одинокие смельчаки, мастеровые, алхимики, торговцы, оседали здесь на какое-то время, а потом съезжали куда-нибудь подальше, где ночные кошмары не обретают форму чудовища возле твоей постели.

Одну из башен форта восстановили и превратили в гостиницу с крохотными комнатами и узкими окнами, Цзи Ли досталась та, что была под самой крышей, из которой было лучше всего видно конюшню, кузню, дорогу на запад и угол кабака, где немногие местные обитатели коротали вечера за рассказами страшных историй проезжим.

-Наслаждаетесь видом, дорогая? - Соларион вошел в комнату неслышно, хотя Цзи Ли был уверен, что запер дверь на засов.

-Наслажусь, когда смогу помыться.

-Увы, без этой роскоши пока придется обойтись. Помоетесь в Риммене, обещаю.

-Я до Риммена начну чесаться, - раздраженно бросил Цзи Ли и очень недовольно покосился на кровать, накрытую застиранным до полной потери цвета покрывалом.

-Завтра будем в Бравиле и воспользуемся услугами моего знакомого мага, он нас перенесет порталом.

-Жаль, что у вас не было знакомого мага в Морнхолде.

-Был. К сожалению, очень давно.

То, как Соларион внезапно помрачнел и вышел, ни сказав больше ни слова, Цзи Ли удивило. Он уже начал думать, что альтмер - совершенно бессердечная скотина, но это, вреоятно, было не совсем верное и слишком поспешное суждение.

Темнело стремительно, снаружи опять заморосил дождь, капли запрыгивали в незастекленное и ничем не завешенное окно, делая маленькую неотапливаемую комнату совсем неуютной. Цзи Ли укутался в покрывало, не раздеваясь и вместе с принесенной ему миской горячего ужина, состоящего из двух запеченных картофелин и поджаренного на подсоленном масле хлеба.

-Где тебя носит, Дралс? - пробормотал Цзи Ли, дожевав последний кусочек, - Вот когда ты нужен, где тебя носит?

Актер, все еще обнимая не остывшую миску, накрылся с головой и свернулся как можно более компактным калачиком. Дралс бы ему не помешал сейчас не только в качестве героического спасителя, но и просто рядом, в роли испускающего тепло объекта. Хотя для второго был бы лучше мохнатый Джи-Киша.

-Ой, да я не привиредливый, на сон с Бовэнем соглашусь. Интересно, что бы ты сказал, если бы меня в таком виде увидел? - последняя мысль Цзи Ли рассмешила, но усталось быстро взяла верх над весельем и он провалился в совершенно темный, без единого видения сон.


Предчувствие опасности – первое магическое умение Каморан Мьюррис, с которым Цзи Ли познакомился, скорее всего, было ее природным свойством и не могло ему подчиняться, как обычная магия, с которой он уже неплохо освоился. По какому закону оно срабатывало, не знала ни одна умная книга и даже наставник в Капелле только развел руками.

Как и в тот, первый раз, Цзи Ли ощутил внезапный приступ паники, вырвавший его из краткого сна и вынудивший попытаться спрятаться под кроватью, невзирая на пыль и сырость. Всепоглощающая, вместе с холодом снаружи леденящая изнутри паника, парализующая мысли, будто душащая кривыми костлявыми пальцами, но на самом деле просто отнимающая храбрость сделать вход. Цзи Ли сжался в комок, зажав себе рот и нос руками, даже не понимая, что в такой позе ему очень скоро станет не хватать воздуха. И только ощущение внезапного носового кровотечения заставило его встрепенуться и выбраться из-под кровати, искать носовой платок или салфетку. Паника сменилась раздражением, за окном была непроглядная ночь, поспать он успел всего ничего, кто или что бы ни вызвало приступ паники, расплата неминуема.

Укутавшись в покрывало с постели, юноша покинул комнату, повинуясь только все еще вопящему где-то внутри предчувствию опасности, безошибочно знающему направление к ее источнику. Этот источник был где-то снаружи, в развалинах, не тронутых попытками реконструкции. Где-то там, в непроглядной ночи, под затянутым тяжелыми тучами небом, сквозь которые не пробивался даже свет Массера, плясали в огненных облаках тени чудовищ. Визг скампов смешивался с криками людей, свистом заклинаний, лязгом оружия. Перепуганная стайка светляков, выбравшаяся из укрытия, когда прекратил моросить дождь, разлетелась фонтанчиком зеленоватого света от промчавшегося и разбившегося о кучу битых камней фаербола. Цзи Ли проводил сгусток огня взглядом, даже не вздрогнув, он продолжил свой путь, кутаясь в покрывало.

-Барышня! – кто-то окликнул со спины, - Вы куда, там портал!

-В жопу, - буркнула барышня, не поворачивая головы. На кончиках пальцев ее правой руки заплясали морозные искорки, левой она все еще придерживала сползающее с плеч покрывало. Воздух стал гуще, запахло морозом и подмерзшей древесной корой, тонкая изморозь поползла от ног трясущейся от холода босмерши к развалинам, беснующимся скампам, пылающему алой бездной порталу и троим всклоченным полусонным парням, пытавшимся загнать скампов обратно. Подмерзшая земля ощетинилась острыми ледяными пиками, насаживая даэдрических тварей как зефирки на шампуры, при этом не задевая людей. Последняя пика отделилась от руки босмерши и метко угодила в портал, в самый центр человекоподобной тени, с трудом угадывающейся за пламенными вихрями. С низким хриплым криком портал будто втянулся сам в себя и растаял, оставив лишь угольное черное пятно над своим прежним местом.

-Дайте поспать, мать вашу, - Цзи Ли поправил покрывало и потопал обратно, кровь из носа теперь текла еще сильнее, но ему уже было наплевать, он израсходовал порядочный запас магических сил после сильного переутомления с недосыпом, единственным желанием было только добраться до кровати. Напряженное лица Солариона, гасящего на ладонях какое-то непригодившееся заклинание, юноша даже не заметил.


Дорога на Бравиль была именно такой, какой Цзи Ли ее и представлял, скучной и без разговоров. Только зеленые грибы составляли ему компанию, да Руфи под седлом иногда порыкивал беззлобно, будто пытаясь нарушить унылую тишину, с которой Цзи Ли приходилось мириться. Дождь прекратился, но зимнее солнце грело недостаточно для того, чтобы просушить мокрую дорогу и все еще влажную одежду. Если бы не утренний глоток драгоценного зелья, актер бы наверняка уже свалился с простудой, даже с зельем он ощущал неприятное першение в горле и небольшой озноб.

-Слушайте, вы и так бессмертный, зачем вам свиток, - бросил актер в спину Солариону, когда городские стены Бравиля уже показались на другом берегу большого залива.

Разумеется, ответом его Соларион не удостоил.

Паром гуарам не потравился, но, к счастью, двигался достаточно быстро, чтобы они не успели заполноваться всерьез. А город не особо понравился Цзи Ли, слишком уж сильно здесь припахивало не очень свежей рыбой. Путешествуя с караванами, он миновал Бравиль, не заезжая, потому что его спутникам ничего не было в этом городе нужно, теперь же, оказавшись в городе сам, он решил, что ничего бы не потерял, если бы никогда сюда так и не попал. Проехавшись верхом по узким улочкам до нужного Солариону дома, Цзи Ли начал думать, что сам пропитался запахом рыбы, подгнивших в трюмах тканей, зерна и овощей и дешевого алкоголя, которым несло из нескольких питейных заведеней с настежь распахнутыми дверями. Вид на возвышающийся на холме замок, отделенный от остальной части города руслом реки, только усиливал неприятное впечатление, казалось, там, в замке его обитатели считают ниже своего достоинства даже жить на одной земле с другими горожанами.

-Здесь до Риммена рукой подать, какой смысл идти порталом? - Цзи Ли спешился вслез за Соларионом возле деревянного низкого крыльца под ветхим навесом.

-А давайте, вы не будете мне давать советов, дорогая? - альтмер скривился.

-А гуаров мы куда денем?

-Во имя Ауриля! Какая разница!

Цзи Ли с сожалением потрепал широкую морду Руфи, к гуару он успел привязаться и не хотел бросать в таком неприятном месте.

-Да идемте же, - Соларион схватил босмершу за локоть и поволок в дом.

Знакомый маг оказался совершенно белым старым аргонианином, от вида кривых от времени рогов на морде которого Цзи Ли чуть не вскрикнул. Долго сетуя на тяжелые времена и выманивая у альтмера по горсти монет за каждую порцию нытья, дряхлый маг, наконец, согласился открыть проход в названное альтмером место. За время увлекательной беседы двух стариканов Цзи Ли успел стянуть из миски на столе яблоко и спрятать его в карман, потому что от завтрака из хлеба и сыра уже и воспоминаний не осталось.

Портал выглялел зыбко, но раздумывать было некогда, потому что сам маг выглядел еще менее усточиво, Цзи Ли просто шагнул в искрящуюся пелену и вынурнул из нее во мрак подземного тоннеля, пропитанного стойким ароматом фекалий.

-Возьмите, - Соларион появился следом и пихнул в руки небольшой свиток, похожий на магический, - Активируете, когда будете на месте.

-В смысле? - Цли Ли прикрыл от вони рот и нос рукой, поэтому всю экспрессию его негодующего вопроса Соларион вряд ли расслышал.

-В прямом. Я не пойду через ловушки, я психически здоров.

-Да я вот не был бы так уверен, - Цзи Ли сунул свиток в карман, к яблоку, планы на которое теперь отодвигались на неясное будущее.

-Идите, здесь не так уж далеко. Этот тоннель ведет прямо ко дворцу, повернете возле статуи и окажетесь через стенку с архивами. Вы же Спиннер, уговорите какие-нибудь грибочки прокопать вам проход.

Цзи Ли колебался. Он надеялся использовать Солариона и презентовать результаты его поисков Шеогорату, но теперь сам делал всю грязную работу. Идти почти по пояс в сточных водах - грязнее ряботы уже не придумать.

-Да что я, в кошачьем дерьме не пачкался, что ли, - актер смело шагнул на лестницу с края узкой платформы, на которую их выбросил телепорт.

-Я вот как-то провел сутки в навозной куче за лагерем орков, собирая сведения о численности и вооружении, - не то подбадривая, не то издеваясь, в спину сказал Соларион.

-Надеюсь, ты там еще раз окажешься, читер гребаный, - себе под нос пробурчал Цзи Ли.