Джино Гвинейли: Все принес?
Шарль: Ага. Компас, карта и дага. Так, а это еще что?
Джино Гвинейли: Это шкурка с жопы дракона, убери. А теперь иди погуляй три дня, пока я подумаю.
Шарль: *бухает в таверне*
Шарль: *по пьяни пытается снять шлюху в борделе*
Шарль: *получает пиздюлей от Мэри*
Шарль: *дрыхнет три дня в аптеке*
Джино Гвинейли: Кое-кто кутил на все поселение.
Шарль: Заткнись, блядь, а то травки перемешаю.
Джино Гвинейли: Окей. Кароч, я все выяснил. Надо дагой пошкарябать карту.
Шарль: …
Шарль: Ну ты и вандал.
Джино Гвинейли: Но ты особо не радуйся. Бери обычную карту и перерисовывай метки, пьянчуга.
Шарль: *через три часа и четыре выпитых с похмелья кувшина воды* Так, все, я кончил.
Джино Гвинейли: В смысле?
Шарль: Я перерисовал эту хуйню. Чо дальше?
Джино Гвинейли: Нужно отправиться в эти места.
Шарль: Ура, я свалю отсюда подальше!
Джино Гвинейли: Рано радуешься. Я плыву с тобой.
Шарль: Да еб твою мать.
*На Доминике*
Шарль: Эй, посоны, а местные аборигены скормили меня этому каменному дылде. Точнее, я сам скормился… Мэри, делать с ним селфи – не самая удачная идея!
Эркюль Тонзаг: Ближе к телу. Хуле мы тут делаем?
Шарль: Ах да. А ну-ка кыш все от истукана!
Шарль: *танцует вокруг истукана с компасом*
Тичингиту: *фэйспалмит*
*На Мэйне*
Эркюль Тонзаг: О, а этого истукана я помню.
Шарль: Ай лайк ту мувет-мувет…
Мэри: Прекрати танцевать под это говно.
Джино Гвинейли: Заебись, начеркал линии?
Шарль: Ага. Дай свангую – нужно плыть на пересечение.
Джино Гвинейли: В точку. Там должен быть остров. Называется Ксочитэм.
Шарль: Необитаемый остров?! Ура! Мы едем на курорт!
Шарль: Че-та это нихуя не похоже на курорт.
Мэри: Тут холодно, как в жопе Снежной Королевы. И мокро, как в луже от Снегурочки.
Джино Гвинейли: Нам нужно найти здесь маску Кукулькана, которую спыздил Мигель Дичозо.
Шарль: Че-та многовато Кукульканов развелось в последнее время. Стопэ, разве Ларка Крофт его еще не убила?
Джино Гвинейли: Закрой пасть и иди по сюжету.
Шарль: Окей, епта. Так! Банда! Остаетесь на корабле!
Эркюль Тонзаг: Да с удовольствием. С твоей удачей в тебя молния раз пять попадет, пока ты дойдешь до перехода в следующую локу.
Скелеты: *орут, нападают*
Шарль: По ходу, это не лакеи, которые желают отнести меня на ручках через лужи.
Шарль: *пытается опиздюлить скелетов катаной*
Шарль: *едва не опиздюливается сам*
Шарль: *пытается опиздюлить скелетов дагой*
Скелеты: *дохнут как мухи*
Шарль: Хуясе артефакт.
*при нахождении какого-то разбившегося корабля*
Шарль: Маловато лута будет. Маловато! И маски нет. Хуле он тут ваще забыл?
Какой-то корабль: Я здесь для того, чтобы подарить тебе оберег «Янычар».
Шарль: Годнота.
*при нахождении Санта-Квитерии*
Шарль: Тэк-с, по ходу, именно этот корабль спыздил Мигель Дичозо. Другого объяснения тому, что тут на берегу валяется закрытый ящичек, я не вижу.
Шарль: Хм, этот корабль выглядит опасно. Точно – надо туда залезть.
Дохлый капитан «Санта-Квитерии»: Лучше тебя убью я, чем он!
Шарль: Не, нихера, еще не родился тот, кто меня убьет!
Шарль: О, заебись, маска Кукулькана. НО! Я еще не облутал весь остров! Надо еще пошариться.
Шарль: О, а ты что такое?
Камень в пещере: Я должен подарить тебе оберег «Молот Тора»!
Шарль: Если учесть, что этой годноты у меня уже по двое, то это просто заебись.
Шарль: *дерется со скелетами*
Шарль: *плавает по каким-то подземным катакомбам*
Шарль: *снова дерется со скелетами*
Шарль: *опять дерется со скелетами*
Шарль: *наконец залезает в какой-то грот*
Шарль: Хуясе, а тут уютненько. И не мокро.
Шарль: О, еще одна маска Кукулькана! Так и манит, чертовка…
Страж Маски: Разбежался, мудило.
Шарль: Ебать, какое скелетище!
Страж Маски: Я ваще-то он, а ты хамло. Я вызываю тебя на дуэль!
Шарль: Да как два пальца обоссать.
Шарль: *устраивает махач со Стражем Маски*
Страж Маски: *трижды хилится*
Шарль: *продолжает махач*
Страж Маски: Так, харэ, ты меня заебал. Отдавай дагу, бери маску и уебывай отсюда.
Шарль: Ага, щас, это убердага, она скелетов ваншотит! И на одну маску не потянет, тем более, у меня еще одна есть.
Страж Маски: Я повышу тебе ПИРАТЕС.
Шарль: Опачки, заметано.
Страж Маски: А теперь пойди и выеби Кукулькана.
Алонсо де Мальдонадо: Куда собрался, черт мордатый?
Шарль: Хуле тебе надо, уеба?
Алонсо де Мальдонадо: Я мстю, и мстя моя страшна! А ты убил моего друга Диего!
Шарль: Перед тем, как я тебя четвертую – кто меня сдал?
Алонсо де Мальдонадо: Инквизитор отправил меня к тебе на помощь, но пошел он нахуй со своими приказами.
Шарль: Океюшки. А теперь тебе пиздец.
Испанская эскадра: *несется в атаку*
Военный галеон «Летящее сердце»: Заскриптованные враги такие заскриптованные.
Джино Гвинейли: Так, чучундра, маску ты спыздил. Живи и радуйся!
Шарль: … Пока жив.
Джино Гвинейли: Ну, молния тебя не убила.
Какой-то монах: Воу-воу-воу! Тут месседж от инквизитора!
Шарль: Я с ним больше не дружу.
Какой-то монах: Ты месседж прочти, а потом выебывайся.
Шарль: Эй, братва, тут инквизитор пишет, что этому миру скоро крышка. Вестись?
Мэри: Ну конечно!
Эркюль Тонзаг: Валяй.
Тичингиту: *кивает*
Клод Дюран: Пойду нажрусь.