Прибытие на Сент-Кристофер ничего не дало. Шарль из предосторожности не выпускал Мишеля на время стоянки в городе из каюты. Но де Пуанси даже не собирался натравливать на де Мора своих солдат, а тем более наёмников. Та же ситуация была и в Сантьяго. Отец Винсенто и не слышал о наёмниках. Погрузившийся в раздумья Шарль вернулся на «Фортуну» и отправился к брату.
Мишель лежал у себя и смотрел в потолок. Он никак не мог забыть Милен. Удивленное лицо рыжеволосой чертовки, когда он уберёг её от пули, стояло перед глазами де Монпе. Выслушав Шарля, мужчина задумчиво сказал:
- Значит, это был кто-то третий. Но кто – даже для меня загадка.
- Завтра утром возвращаемся на Бермуды, - сказал де Мор.
Но утром Шарля ожидал неприятный сюрприз. Привыкший по утрам прижимать Мэри к себе, тем самым отрывая её ото сна, мужчина ощутил пустоту. Рыжика не было, а если учесть, что она так рано сама не вставала, то это было вдвойне странно. Де Мор встал, оделся и вышел из каюты на поиски девушки.
Обыскав все закутки корабля, Шарль так и не нашёл невесту. Более того, выяснилось, что пропал и Мишель. Первая мысль о том, что эти двое сбежали вместе, была отметена сразу же. Во-первых, все шлюпки и корабли эскадры были на местах, во-вторых, Мэри слишком любила Шарля, чтобы сбежать с его братом, к тому же её известная неприязнь к Мишелю была очевидна. Значит, тут было что-то другое…
Де Мор уже собирался обыскивать остров, когда его внимание привлекла поднявшаяся на борт «Фортуны» странная женщина.
- Лучше уплывай отсюда, - мерзким голосом сказала она. – Свою пропажу ты никогда не найдёшь!
Женщина махнула рукой, и француз почувствовал болезненную слабость. Как ушла незнакомка, он не увидел – потерял сознание.
Пришёл в себя Шарль ближе к вечеру, как ни странно, он был полон сил. Рядом с ним сидел перепуганный Джино.
- Капитан, там… - он дрожащей рукой указал в сторону двери.
- Что там, Джино? Отвечай!
- Когда вы рухнули на палубу, вас перенесли в каюту. Я полдня бился, но безрезультатно – у вас словно резко началась лихорадка! А час назад возле нас появился чёрный варшип «Нил», оттуда пришёл СКЕЛЕТ и передал для вас лекарство и просьбу его капитана явиться на корабль!
- Успокойся, Гвинейли. Кажется, я знаю, кто это, - де Мор легко поднялся на ноги.
Переход на «Нил» не вызвал проблем. Стараясь не обращать внимания на снующих туда-сюда мертвецов, Шарль прошёл в капитанскую каюту варшипа:
- Ну здравствуй, Милен! Раз ты вылечила меня, то, может, скажешь, что вообще произошло этой ночью?!
Холфорд, дремавшая за столом, встрепенулась, подняла голову и сказала:
- Что-то ты долго шёл! Видать, хорошее проклятие на тебя наложили!
- О чём ты? Какое проклятие?
Милен жестом пригласила Шарля присесть, затем продолжила:
- К тебе на корабль приходила помощница верховной ведьмы Карибов, проклявшая тебя. Ты бы окочурился до утра.
- Но что же было ночью?
- Ничего особенного. Мишеля и Мэри выкрали эти самые ведьмы, дабы убить из-за своего тайного ритуала.
Шарль резко встал:
- Я не позволю! Нет уж! Где и когда они проведут свой ритуал?!
- Помнишь риф, на котором ты сражался с Джессикой? Там через два дня.
Де Мор направился к выходу из каюты, но Холфорд остановила его:
- Погоди! Ведьмы бессмертны, с ними не справиться обычным оружием! И я хочу пойти с тобой и помочь тебе!
- Чем ты мне поможешь?!
- Увидишь. Отдай мне своё оружие, на рифе я его тебе верну.
Через два дня корабли были у рифа. Милен перешла к Шарлю на его корабль и вернула ему оружие, снабдив также пулями.
- Что ты с ним делала? – спросил Шарль, рассматривая фламберж.
- Ты же хочешь убивать ведьм? Снабдила парочкой заклятий и заговорила пули. Теперь они опасны для ведьм.
Де Мор благодарно кивнул.
Ночью Милен и Шарль сошли на риф. Ведьмы уже собрались на шабаш. Мэри и Мишеля привязали к жертвенным столбам. Верховная ведьма взяла в руки кинжал и каркающим голосом громко произнесла:
- Сёстры! Каждый год, в эту ночь, мы собираемся, дабы принести в жертву луне людей! Сегодня эти двое напоят своей кровью луну – нашу помощницу! – она ткнула кинжалом в сторону жертв. Ведьмы одобряюще загалдели. В этот момент к ним вышел Шарль:
- Дамы, даю вам единственный шанс на спасение! Отпустите пленников, если не хотите, чтобы я убивал вас одну за другой!
Ведьмы мерзко захихикали. Одна из них накинулась на де Мора… И тут же разлетелась на кусочки от выстрела. Её подружки завизжали от ужаса.
- Вы не желаете воспользоваться моим предложением? – ухмыльнулся француз. Ведьмы ощерились, готовые к драке. – Видимо, нет. Милен, к бою!
Из своего укрытия выскочила Холфорд и вместе с де Мором вступила в бой.
Бой был долгим и тяжёлым, но капитаны не сдавались. Кусочки ведьм разлетались во все стороны. Верховная ведьма, поняв, что преимущество на стороне людей, зашипела и метнула в Милен свой кинжал. Он вонзился в грудь девушки. Баст упала замертво. Мишель дёрнулся, пытаясь освободиться и прийти на помощь Милен. Шарль отступил, прикрывая лежащую девушку. Тут наконец подоспела помощь – мощный отряд скелетов, за пять минут расправившийся с ведьмами. Де Мор освободил брата и Мэри, которую моментально стиснул в объятиях и расцеловал. Мишель же кинулся к Милен и осмотрел её рану. Кинжал пробил грудную клетку, но Холфорд была всё ещё жива. Дыхание было хриплым, а из уголка рта сбегала кровь. Де Монпе было взялся за рукоять кинжала, чтобы вытащить его, но отдёрнул руку, поняв, что тогда раненая захлебнётся собственной кровью. К нему подошёл Шарль с Мэри. Понимающе взглянув на брата, де Мор сказал скелетам:
- Несите её на «Фортуну». Теперь я ей помогу.