Глава 4: Дети Неба

Через несколько дней отец снова засобирался в поездку.

- То-чан, - жалобно потянула его за кимоно, - тебя так долго не было. Ты снова так скоро покидаешь Хицуки, - девочка смотрела на него большими влажными глазами.

- Прости, луна моя, но обещаю, что в этот раз поездка быстрая. Я еду в страну Огня, чтобы систематизировать тамошние магазины, - он поднял дочку на руки и усадил на колени. - Я определено приеду до твоего дня рождения и привезу тебе подарок. Кстати, - вдруг вспомнил он. - Теперь, когда ты уже такая взрослая и умеешь хорошо говорить, ты можешь сама попросить у меня подарок. - радостно осознал мужчина и приобнял ребенка крепче. - Скажи то-чан, что ты хочешь сейчас больше всего? Помимо свитков шиноби, естественно, - рассмеялся он, когда увидел ее уверенный взгляд.

Хицуки задумалась. В действительности, у нее было все, что можно было пожелать, даже учитель боевых искусств. Кроме одного, естественно… Малышка задумалась еще сильнее. С выбором первого друга стоит быть осторожнее. Стоит для начала выбрать кого-то помимо человека. По старой поговорке: собака - лучший друг человека, она решила, что хочет собаку. Но выбрать ей дворовую или породистую? Если породистую, то какие породы здесь есть…

Ладно, оставим это на то-сан, чтобы он сделал сюрприз.

- Я хочу маленького друга! - уверенно заявила Хицуки.

- Друга? Тебе привезти слугу твоего возраста? - по-своему понял ее слова то-сан.

- Нет, - замотала девочка головой, - Я хочу собаку! Резвую и энергичную, чтобы сопровождала меня везде: на тренировках, во время трапез и учебы. Чтобы мне не было одиноко в отсутствие то-сан!

- С-собаку значит, - неловко рассмеялся мужчина. Его дочь такая невинная и добрая. - Тогда то-сан привезет тебе самую красивую и дружелюбную!

- Хай!

Хицуки с улыбкой на лице провела отца, мечтая о том, какую собаку он ей привезет.

Говоря об одиночестве, девочка не врала. Компания всегда поднимает настроение и дух. А в комнате, такой большой и пустой, ей с самого начала было неприятно спать. С тех пор, как она научилась бегать, Химе спала в смежной комнате, а не с госпожой. Так что, все пространство огромной комнаты было рассчитано только на малютку Хицуки, что создавало одинокую угнетающую атмосферу. И, даже при том, что в стране Чая очень теплая погода и зимой температура не падает ниже десяти градусов, ей бывает холодно.

С собакой определено будет веселее.

В прошлой жизни у Хицуки не было смелости завести домашнее животное, но теперь у нее есть все, и это все девочка может дать своему другу. Обеспечить питомцу хорошую, уютную жизнь: кормить три раза в день лучшими блюдами, покупать лучшие игрушки.

С этими мечтами малышка легла спать, а позже считала дни до своего дня рождения.

***

Неделю спустя.

Иситэцу Бьякуго. Танзака. Магазин семьи Бьякуго. Главный филиал в стране Огня.

- Как вы и приказали, Бьякуго-доно, мы связались с остальными филиалами в крупных городах и передали ваши указания. Все управляющие прислали ответ, что магазины работают как и прежде, а связь налажена через птиц и связных. - отчитался управляющий главного филиала - Ямакава(горная река) Огава(маленькая река). - Все новости будут передаваться через наш магазин прямо вам через посыльного или нанятого шиноби.

- Хорошо, - довольно кивнул Бьякуго. - Доставь все письма ко мне в кабинет.

- Хай, - почтительно поклонился управляющий.

- И еще кое-что, - обернулся он к подчиненному. - Найди мне щенка: игривого, дружелюбного и обязательно красивого. Он должен быть чистым и без болячек. Пусть будет в возрасте, когда уже не пьет молоко матери. И обязательно красивого окраса. Можешь кого-то нанять. Чтобы щенок был у меня в течении недели. - строго приказал мужчина, отчего у управляющего пересохло в напряжении горло.

- Хай, господин. Будет исполнено!

Бьякуго разбирал бумаги и был доволен. Его система неплохо прижилась и совсем скоро его желание: провести детство и юность дочери вместе, будет исполнено. Хорошо, что он еще не успел открыть филиалы в других странах, помимо стран Чая и Огня. На проверку работы этой системы уйдет еще две недели, но потом он уже вернутся к своей Хицуки и будет жить мирной семейной жизнью.

Бьякуго устало прислонился к стене и вздохнул, глядя на картину солнца и луны над собой.

Как там поживает его Хицуки? Малышке уже почти два года. Как же быстро летит время. И дети так быстро растут. Только недавно она пускала слюнки, сося палец, а уже занимается боевыми искусствами. Бьякуго знал, что его дочь развита не по годам. Но это лишь был повод для гордости, да и он был рад так скоро заговорить с дочкой. Его первым и единственным ребенком.

Мужчина закрыл глаза и погрузился в далекие воспоминания.

***

Около тридцати лет назад.

10000 рё - один серебрянный. 1000 серебряных - 1 золотой. 1 золотой - 10 миллионов рё.

Иситэцу Бьякуго и Хаюки Ода 7 лет. Где-то в стране Огня.

Темноволосый мальчик бежал к реке, чтобы наловить ракушек и моллюсков на продажу. Он хотел немного заработать денег, чтобы купить данго для себя и младшей сестры. 

Иситэцу уже в пять лет научился считать до двадцати и впервые провел торговую сделку - он продал бабушке из деревни корзину каштанов за десять рё(100 йен) и мог купить два данго. Он был крепким и здоровым мальчиком, в отличии от сверстников. Он мог таскать тяжелые вещи наравне со взрослыми, а потому за раз собирал несколько больших корзин “товара” и нес в секретное место, балансируя третьей на голове. За корзину ракушек он получит 50 рё, а за две корзины моллюсков - сразу 200. Десять он потратит на данго, а остальное отложит на будущее. К удивлению, этот находчивый парень смог накопить целых три серебряных, что составляло тридцать тысяч рё всего за два года. И пусть обычная фермерская семья(как его) тратит около пяти серебряных в год, но такая сумма у маленького ребенка - огромное состояние.

Иситэцу был шестым сыном в семье и точно не мог претендовать на что-то. Ему приходилось все детство работать на семейных полях, а в свободное время убегал из дома, чтобы не заставили еще с чем-то помогать. Он был мальчиком смышленым и довольно материалистическим. Он понимал, что за работу на поле и дома ему ничто не дадут, кроме жилья и скудной еды до того, как он вырастет. Чтобы жить лучше, ему нужно начать уже сейчас работать на себя. Поэтому Иситэцу каждый день бегал на реку, чтобы собрать товар, а к ночи относил в город, чтобы продать торговцам. Свое богатство он прятал в самодельном домике в лесу, под землей, многочисленными слоями старых татами и тканей.

В один из таким дней, на реке он встретил другого мальчишку. Он был маленьким и слабым, поэтому, хотя Иситэцу возмутился присутствию постороннего, он не напал на него, а попытался прогнать словом.

- Эй! проваливай отсюда, это мое место! - он подошел к сидящему у реки мальчику и начал кричать, но умолк, когда не увидел реакции. Он обошел парня и сел на корточки. Тот спал, а его щеки были мокрыми от слез. Иситэцу смутился и почесал затылок. 

Он редко общался со сверстниками, а потому даже не знал, что делать в такой ситуации. Решив, что уж лучше пусть этот мелкий спит, он начал работать. Он старательно собирал моллюсков и ракушки, порой вылавливая действительно ценные вещи. Сегодня ему везло: он поймал небольшого кальмара(10 рё) и крупного краба(100 рё). Настроение у него было просто потрясающим, а потому он даже не заметил, что ребенок все же проснулся.


Хаюки Ода была девочкой семи лет из рыбацкой семьи. Она была младшим ребенком, а потому самым забытым. Сколько бы она не пыталась урвать внимания родителей и братьев - все равно оставалась незамеченной. Из-за слабого тела, она не могла помогать на полях или на рыбалке, так как любая попытка вела к простуде. Ее постоянно дразнили братья и сестры за слабое здоровье, а старики в деревне в лицо говорили, что лучше уж бы она умерла, чем была обузой для семьи. Сейчас тяжелые времена и лишний рот в семье - непозволительная роскошь.

Хаюки росла обделенная вниманием и замкнутой. Она была тихой и послушной. Но, чем старше становился ребенок, тем болезненнее было одиночество. Она донашивала уже изорванные и испачканные одежды братьев, ела лишь остатки со стола и жила в пристройке с домашней живностью. Порой ей казалось, что никто не заметит ее исчезновения, или, что еще более страшно, - обрадуется.

Сегодня она снова расстроилась из-за оскорблений братьев, которые желали ей смерти, за то, что она ест за счет их труда. Она убежала из дому и прибежала к реке. Сев на берегу, она уткнулась в колени и громко заплакала. 

Хаюки спрашивала небеса: почему они даровали жизнь такой бесполезной ей? За что она терпит все эти издевательства и лишения? Она действительно хотела умереть и думала о том, что было бы неплохо утопиться в реке и стать призраком-утопленником, чтобы в будущем терроризировать деревню. 

Хоть она и была тихой и послушной, но это не отнимало ее взрывной и мстительный характер. Она не считала, что в чем-то виновата. Она не просила, чтобы ее рожали. Хаюки просто хочет спокойной и мирной жизни и что-то больше нескольких крох в день. Ее живот урчал, а глаза слипались от долгого плача. 

Ладно, она подумает об этом, когда проснется.


Из дрёмы Хаюки вывело чье-то бормотание.

- За две корзины моллюсков я получу 200 рё, нет, в этот раз у меня их две с половиной, а это значит, что… - голос на секунду замолчал, - я получу 250 рё. За пол корзины ракушек - 25 рё, за кальмара еще 10 рё и за краба - 100 рё. В итоге выходит… 385 рё! Мне сегодня везет. Надо будет купить сестренке еще и моти. - бормотал мальчик.

Хаюки услышала сумму и шокировано распахнула глаза. Она прямо смотрела на мальчика и на его корзины, доверху заполненные морепродуктами. 385 рё! Да его дурят по черному!

- Дурак! - воскликнула она и подбежала. Пока мальчик не сообразил, что произошло, она начала его отчитывать. - Две с половиной корзины - это почти два с половиной кан! Один кан моллюсков даже по самой минимальной цене стоит 150 рё, а кан ракушек - 70 рё. А кальмары и крабы вообще редкие морепродукты и стоят 30 и 200 рё соответственно! - она сгоряча ему даже подзатыльник влепила. - Как твои родители вообще позволяют продавать по таким ценам?

- Не твоего ума дело! - возмутился он, а потом шокировано на нее уставился, - Погоди, что? Уми-сан говорил, что и так мне переплачивает! - не поверил Иситэцу.

- Тогда понятно, как тебя обдурили! Не мог дальше входа в город уйти? Уми - обманщик и мошенник. Вечно пытается цену сбить! Все взрослые его уже давно знают. Только дураки и приезжие ведутся на его уловки. - яростно кричала она, а потом вспомнила, что говорит с незнакомым мальчиков. - П-прости. Просто я из рыбацкой семьи и подслушал разговоры взрослых. Я-я не хотел тебе мешать. - она сжала низ рубашки и опустила голову.

- То есть, - шокировано перевел взгляд на свое добро Иситэцу и с вскриком упал на забницу, начав растрепывать волосы. - Черт! Я так сильно облапошился! Сколько же я потерял со всех этих сделок? Если бы я сейчас все это продал, то потерял бы… 125 с моллюсков, 10 с ракушек, 20 кальмар и 100 с краба! Ужас, это же 255 рё! Как я мог все это время так лажать?! Почему ты мне сразу не сказал?

- Эээ, мы в-вобще т-только встретились, - неловко-испуганно отпрянула от мальчика Хаюки.

- Черт. В общей сумме я почти целый серебряный профукал! Аааа! - снова схватился за голову мальчик. Хаюки он показался забавным.

- Тебя семья послала собирать морепродукты? - поинтересовалась она.

- Нет, - понуро сгорбился мальчишка. А потом посмотрел на незнакомца и гордо выпятил грудь, - Это мой бизнес! - воскликнул он и оценивающе осмотрел парнишку. - И я могу взять тебя в долю, если расскажешь о хороших местах сбыта и будешь мне помогать! Какой ты по счету в семье? - решил уточнить он.

- Пятый, - грустно ответила Хаюки.

- Вот и хорошо! - воскликнул Иситэцу радостно, отчего Хаюки в шоке подняла на него глаза. Впервые кто-то рад, что она младшая в семье, да и вообще ее существованию. - Меня зовут Иситэцу Бьякуго, я из семьи фермеров, - с широкой улыбкой представился он.

- Хаюки Ода, приятно познакомиться, - со слабой но невероятно счастливой улыбкой ответила Хаюки. - Я с радостью приму твое предложение. Я могу быть здесь весь день, так как дома только мешаю: постоянно болею и под ногами путаюсь.

- Вот здорово! - глаза парня заблестели. - С утра здесь хороший улов мелкой рыбы. У меня даже сетка есть! Я сам на поле семье помогаю, так что не могу приходить рано. - пожаловался он. - А за корзину рыбешки можно сразу 100 рё получить.

- 250, - поправила его девочка. Его лицо вновь скривилось, отчего та рассмеялась в голос.

- Прекрати, - буркнул он.


С тех пор они каждый день встречались на берегу реки. Иситэцу доверил своему другу тайну его убежища, но еще несколько месяцев не говорил, где спрятаны его личные деньги. 

Что и стоило ожидать от ребенка из рыбацкой семьи - Хаюки справлялся очень хорошо и прибыль неумолимо росла. А в новых точках сбыта получаемые рё многократно возросли.

С появлением друга оба ребенка стали более ребячливыми и игривыми. Они бегали по берегу после работы, кидали камушки, когда Иситэцу только приходил. Зимой они имели больше времени и играли в шиноби: гонялись за дворовой злой собакой, кидали камни на манер кунаев и бегали по лесу, представляя себя ниндзя. Здоровье от вечных тренировок у Хаюки со временем улучшилось, но ее мстительная натура не позволяла рассказать об этом семье. Как и об их заработке.

Но это выяснилось уже позже, когда пресловутый Уми рассказал семье Бьякуго об его заработках и возможном капитале. Это было, когда подросткам уже было по четырнадцать лет. Их прибыль уже составляла по два серебряных в месяц - о чем многие могли только мечтать, а потому обе семьи устроили им разнос. Они требовали детей отдать все нажитое, били, обделяли едой и выгоняли на улицу в дождь.

В один из таких дней, им надоело ждать и, встретившись у реки, они решили незамедлительно сбежать. У них был  запас из 170 серебряных, нажитых тяжелым трудом, что позволяло начать новую жизнь в другом месте.

Благодаря грозе, никто не заметил их побега. Подростки прихватили только самое необходимое и бежали. Они весело хохотали всю дорогу: то ли от свободы, то ли от того, что действительно были счастливы, наконец, обрести власть над своей судьбой. Они были вместе и это вселяло в них уверенность. Они доверяли друг другу и любили. Оба были без меток и даже то, что Иситэцу считал Хаюки парнем, не мешало ему признаться в любви во время побега.

- Хаюки, ты выйдешь за меня? - внезапно заявил он в телеге по пути в неизвестность.

- Конечно! - тут же просияла Хаюки и бросилась в объятия своего возлюбленного.

Только когда они скромно отпраздновали помолвку, Иситэцу узнал, что Хаюки была девушкой, и под хохот той продолжал бесконечно мямлить смущенные благодарности ками-сама. 

Они доехали до Танзаку и арендовали небольшой дом, после чего стали искать, чем можно здесь заработать. Во время своего путешествия практически через всю страну Огня, они набрали понравившиеся вещи. Они арендовали временно небольшую лавку и выставили все, что у них было. По началу ничего не шло, но тогда помогло красноречие Хаюки.

- Подходите, подходите! Лучшие ткани с самого севера страны Огня. Они были привезены из страны водопада. Лучшие ткани по самым выгодным ценам! Не пропустите, в наличии всего три рулона! Для первого покупателя скидка в двадцать рё!

Так они за два дня продали весь ассортимент и были невероятно довольны, ведь их наценка была пугающей. За вещи, которые стоили всего десять серебряны, они смогли получить сто серебряных чистой прибыли.

- Хаюки, мне кажется, торговля это наше призвание! - в ту же ночь сказал молодой Иситэцу. - Согласна ли ты купить на эти деньги повозку с лошадью и стать купцами?

- Я всегда пойду за тобой, Тэцу. Как твоя жена и партнер, - покорно согласилась девушка.

- Я люблю тебя, - счастливо произнес мужчина. - Я благодарен Ками-сама, что в тот день встретил тебя на берегу.

- Я тоже.

***

Спустя два года они смогли осесть в одном месте. Их выбор пал на тот же Танзаку, где они впервые испытали радость удачной сделки. Они считали этот город счастливым и подходящим для создания семьи. Им уже было по восемнадцать лет и двое сыграли скромную свадьбу. 

Тогда казалось, что счастливые дни продолжатся и дальше.

Так и было… до первого выкидыша. Затем еще один, и еще. 

Неудачи в рождении начали их преследовать и в бизнесе. Плохая репутация их семьи, как проклятых богом за обман и алчность, породило негативное отношение людей к ним и в какой-то момент бизнес семьи Бьякуго практически обанкротился.

Со временем удалось стабилизировать ситуацию, что нельзя сказать о семье. Хаюки сильно сдала в здоровье и практически не выходила из дома, а Иситэцу был постоянно в разъездах, чтобы оплачивать большие медицинские счета. Только благодаря клану Сенджу и их медицинским техникам, его жена пережила около десяти выкидышей и мертворожденных детей. Шинобы не могли сказать, в чем причина такого отторжения у женщины и лишь делали то, за что платили.

Все вокруг только и говорили о наследниках и его неудачах завести такового. Иситэцу чувствовал себя ужасно и под давлением общества все продолжал попытки. если бы только Хаюки сказала хоть слово против… Но она больше всех подбадривала его к зачатию нового ребенка. Она больше всех хотела родить дитя, сколько бы он не говорил, что это опасно. Но он не мог противиться ее умоляющим глазам. Он должен был проявить чуть больше твердости. Рожать в таком возрасте было само собой опасно, не говоря уже о проблемах Хаюки. Но он снова сдался.

В страхе тогда он постоянно уезжал из дома, пытаясь отдалить очередную печальную весть.

И вот однажды, по пути домой, его встретил гонец с новостью о том, что госпожа рожает. Иситэцу тогда спешил домой, как никогда раньше. Он должен быть рядом с Юки. Это были опасные роды и он обязан быть там и поддержать ее.

Он вбежал в дом даже и сразу отправился на звук криков. Женщины пытались его оттащить, но, как и десяток раз до этого, он прорвался внутрь и схватил супругу за руку.

Наступал закат. Луна и солнце находились в небе одновременно.

- Юки, Юки, - звал стонущую женщину Иситэцу, - Юки, я здесь, я с тобой, - он целовал ее потную руку и с болью смотрел на вытекающую из любимой кровь. Роды были ужасно тяжелыми. 

И он боялся. Он боялся потерять свою единственную любовь, свою жену, которой принадлежало его сердце и все, что у него было. Он был в этот момент сделать все ,что угодно, чтобы уменьшить ее страдания. И проклинал того бесхребетного себя. Он молился ками, чтобы его жена выжила. Молился и проклинал. Он плакал и продолжал звать и поддерживать супругу. Ох, пусть она выживет. Он готов потерять все, даже свою жизнь, но не ее.

Внезапно стоны стихли и их заменил истошный детский крик.

- Уааа! Уаааа! - вопил новорожденный ребенок.

Иситэцу в шоке поднял глаза вначале на жену, которая устала смотрела на него с улыбкой, а потом на ребенка, показывающего всю мощь своих легких.

- Тэцу, я смогла, - женщина заплакала, по ее красному мокрому от слез и слюней лицу, текли по-настоящему прекрасные слезы. - Я подарила тебе ребенка, видишь?

- Да-да, ты молодец, ты самая прекрасная женщина на свете! - затараторил он. - А теперь, прошу тебя, отдохни немного. Я уже позвал за кланом Сенджу…

- Прости, - печально сказала Хаюки. Ее голос был слаб.

- За что ты извиняешься? Это я должен извиниться. Я пришел слишком поздно и ты мучилась здесь одна, - он плакал, потому что осознавал всю тщетность бытия. Крови в этот раз было слишком много.

- Уже слишком поздно. Я умираю, - ее лицо не было покрыто страхом смерти. Оно показывало настоящее счастье. - Но я смогла подарить тебе ребенка. Не печалься, мой дорогой Тэцу, мое время и так было коротким. Совсем скоро я бы покинула тебя, но… - она перевела усталый взгляд на ребенка. - Теперь у тебя есть тот, кто будет тебя любить. - Ей передали ребенка, положив на грудь. - Посмотри, разве она не прекрасна? - Иситэцу взглянул на ребенка и не мог сдержать улыбку. У этого морщинистого красного колобка была такая умиротворенная поза. Женщина взглянула в окно и увидела солнце и луну. - Хи, как солнце, и Цуки, как луна. Отныне твое имя Хицуки, моя малышка, - Хаюки приблизила ребенка и поцеловала в лобик. Ее пальцы держала маленькая сморщенная ручка, вызывая у матери улыбку.

- Прекрасное имя, - сквозь слезы согласился отец.

- Да. Оно будет означать: я с тобой под солнцем и луной. Ведь мама хочет, чтобы маленькая Хицуки жила долго. Всегда была рядом с папой, радовала его и заботилась, вместо меня. Слышишь, Хицуки? Ты должна позаботиться об этом дуралее, - сквозь боль рассмеялась Хаюки. 

С последним словом, женщина испустила последний вздох, а ребенок вновь начал плакать, словно почувствовал уход матери.

Иситэцу был в трауре еще долгие годы, но это не помешало ему озаботиться безопасностью ребенка. Его дорогая Хицуки, его луна и солнце, должна вырасти в безопасном месте.

Именно тогда, похоронив свою любимую жену, с которой прожил почти тридцать лет, он озаботился постройкой поместья в мирной стране Чая, а после и вовсе переехал туда с дочерью.

К сожалению, он вынужден был долго налаживать самостоятельную работу филиалов, поэтому смог увидеть вновь свою дочь только тогда, когда ей было три месяца. Она уже не была похожа на сморщенную картофелину, а была красивым ребенком. У нее были густые белокурые волосы матери и его голубые глаза. Даже не зная его, девочка сразу же улыбнулась, стоило мужчине сойти с кареты. Тогда он подумал, что этот ребенок действительно глаза его жены, которая наблюдая с неба. 

И он поклялся, что никогда не даст в обиду свою принцессу.