Примечание
...Акико признавалась Гин в любви, и один раз, когда Гин её услышала.
1.
Акико говорит ей что-то.
Гин не слышит.
В ушах противно звенит; у Гин во рту привкус крови, и бок сильно болит, и ужасно сильно хочется спать. Глаза закрываются, хоть Гин и пытается оставаться в сознании.
Акико что-то говорит. Сквозь шум удаётся расслышать только обеспокоенность в голосе и что-то надрывное, и Гин тянется к чужому лицу, чтобы стереть грязь с подбородка.
Память подводит. Последние дни не стёрты из нее окончательно, но смешиваются в неразборчивое месиво из жажды, голода и нескончаемой боли. Все воспоминания до – кусочки пазла, что постоянно ускользают из рук, словно сон поутру.
Но Гин чувствует; и нежное касание ладоней, что согревают ее промёрзшие руки, и осторожный поцелуй в лоб, и то, как её голову Акико кладёт на свои колени.
Гин позволяет глазам закрыться, не боясь провалиться в сон.
2.
– Ты что-то сказала?
Гин снимает наушники. Они в дороге два часа, и Акико впервые заводит разговор. По крайней мере, Гин так кажется.
– М? А, нет, прости, задумалась.
У них отпуск, лечение душевных ран и синяков былых предательств. В багажнике – десять видов кремов, мини-холодильник с запасом еды на три дня, коллекция старых, но пёстрых журналов, которые Акико достала откуда-то с дальних полок комода. Впереди – домик на краю моря, забронированный на неделю, покрытый галькой пляж, волны, холодные, но так приятно омывающие ступни в жаркий день.
– Ты точно что-то сказала, – всё же настаивает Гин. Акико смеётся, искренне, звонко, и лёгкость захватывает Гин.
– Сказала, что сегодня красивое небо. Думаю, сможем искупаться сразу после приезда.
Гин смотрит в ответ недоверчиво, фыркает, надевает наушники снова:
– Разбуди, когда мы будем на месте.
– Всенепременно, дорогая.
3.
Куникида смотрит на них ошалевше.
– Что ты сказала?
Гин удивленно моргает, смотрит сначала на Куникиду, задавшего вопрос, потом на Акико, чьи слова она не расслышала из-за автоматной очереди врага.
– Что она сказала?
– Что ты берешь на себя крайних, – быстро говорит Акико, не давая Куникиде вставить и слова. – Я проберусь к тем, что в центре, пока Куникида обезвредит бомбу.
План прост, Гин на него соглашается, а Куникида не успевает вставить и слова.
Это превращается в привычную бойню с кровью, криками боли и парой лишних смертей, разве что сражаться без отряда, прикрывающего спину, тяжело. Но Гин вонзает последнему противнику кинжал в грудь и успевает достать его прежде, чем того настигает способность Акико.
Вспоминать, почему она сражается бок о бок с детективами из агентства, Гин не хочет, но, глядя на усталый, но довольный взгляд Акико, приходится.
Акико не стесняется; подходит ближе, несмотря на живых-мёртвых людей вокруг, и Гин снимает маску, позволяя себя поцеловать.
Куникида смущённо кашляет в кулак где-то неподалёку.
– Мне нужно отвезти Гин домой, – Акико на него даже не смотрит. – У девушки стресс, она была в заложниках, мой врачебный долг доставить её в руки семьи в целости и сохранности.
К удивлению Гин, Куникида даже не начинает спорить.
1.
Гин держит голову Акико на своих коленях, гладит, расчёсывает пальцами чужие волосы.
У них мертвецы за спиной и город в руинах.
Акико цела. Гин цела. Спасибо бабочкам чужой способности.
– Я люблю тебя.
Акико дышит хрипло, словно бы ранена. Гин смахивает с её лица прядь, большим пальцем разглаживает морщинку на лбу. Свободной рукой берёт чужую ладонь в свою.
– Я знаю, – ответ тихий, сиплый. – Я тоже тебя люблю.
С недоверием Акико приоткрывает глаза. Хмурится.
– Ты прослушала все мои признания, дорогая.
Гин вздыхает. Думает о том, что им и в лазарет-то не нужно, только бы добраться до неразрушенного (если повезло) дома, да лечь в тёплую ванну.
– Нужны мне признания, когда у тебя всё на лбу написано.
А домой хочется.
Спасённый мир подождёт.