Глава 3. я одну за другой соберу все детали

— Венти, — голос Сяо был едва громче шепота, но это не имело значения. Бард все равно услышал его.

— Динь! Динь! Динь! Правильно! Хотя теперь я зовусь Барбатосом. Это мое имя для прикрытия, — Венти сделал глоток своего напитка и довольно вздохнул. — Но я полагаю, тебе все известно о вымышленных именах.

— Ты же вроде бы мертв, — прошептал Сяо, его сердце сильно колотилось в груди. Этого не должно было случиться. Он проверил! Пульса не было.

— Интересно, как я выжил, — ухмыльнулся в ответ Венти.

Сяо решил, что у него либо галлюцинации, либо призраки существуют. Возможно, он подвержен сильному стрессу или это дурной сон. Он никак не мог так сильно напортачить… верно?

Легко прочитав недоверие на его лице, Венти перегнулся через барную стойку и, коснувшись груди Сяо, до боли вдавил в нее палец. Его голос опасно понизился.

— Уверяю тебя. Я живой.

В этот момент приоткрылась дверь, предупреждая их обоих о том, что в бар собирается войти посетитель. Венти сузил глаза и взмахнул рукой, кончики его косичек засветились голубым. Откуда ни возьмись налетел порыв ветра и захлопнул дверь. Увидев последнее подтверждение того, что перед ним действительно наследный принц Мондштадта, глаза Сяо от удивления расширились.

— Мы можем поговорить наедине? — уставившись на дверь, спросил Венти. Его рука оставалась поднятой.

Сяо решил, что в подобной чрезвычайной ситуации Чжун Ли посмотрит сквозь пальцы, если он ненадолго закроет бар. Он достал из кармана ключ и, подойдя к двери, запер ее.

— Рано или поздно вернется мой босс, но, пока его нет, можем поговорить здесь, — он прижал к деревянной поверхности ладонь.

Желание сбежать и отгородиться от клубка обуревающих его чувств было сильным. Однако Сяо не мог этого сделать. Венти выследит его. Он видел это по предупреждающему прищуру его глаз. К тому же тот знал его псевдоним, а Сяо не мог отпустить кого-то с такой информацией.

Глубоко вздохнув, он повернулся лицом к принцу — или барду? Сяо не знал, как обращаться к молодому человеку.

— Откуда ты узнал имя Алатус? — возвращаясь за барную стойку, спросил он. После чего выдвинул табурет и сел напротив Венти.

— Ты не будешь спрашивать, почему я жив? — ответил Венти.

— Почему это должно меня волновать? — у Сяо было плохое предчувствие относительно того, почему Венти здесь. Если ему известен псевдоним Сяо, то следующий вопрос: откуда принц его узнал? Пришел ли он сюда, чтобы отомстить ему? Какова его цель?

В глазах Венти заиграли огоньки веселья, и он лукаво улыбнулся.

— Потому что это связано с тобой, — его ресницы затрепетали, когда он заговорил.

Сяо сильно облажался.

— Я не понимаю, о чем ты, — пытаясь выкрутиться, сказал он.

— Ты действительно собираешься тянуть резину? Может, мне произнести это вслух? — Венти наклонился через стойку и прижался губами к уху Сяо. А затем медленно, четко выговаривая каждый слог, прошептал: — Я знаю, что это ты пытался убить меня.

Холодок так быстро пробежался по коже Сяо, что ему показалось, будто Гань Юй выстрелила в него одной из своих ледяных стрел. Только место, где губы Венти все еще касались его уха, горело. Стараясь придумать ответ, он отшатнулся.

— Что за небылица. С чего ты вообще это взял?

Самодовольно улыбаясь, Венти сел обратно на табурет.

— Если взглянуть на все детали, они собираются в единую картину. Неужели ты правда хочешь, чтобы я объяснил, насколько небрежным ты был?

Сяо стиснул зубы. Кем он себя возомнил, называя его небрежным? Если бы он был небрежным, его бы поймали и бросили за решетку или, что еще хуже, отправили на виселицу.

— Приму за да! Видишь ли, когда мы встретились, я ни в чем тебя не подозревал, лишь подумал, что у тебя красивое лицо. И только когда увидел тебя на той вечеринке, у меня возникла мысль, что что-то не так. Я сразу же узнал тебя, правда, не понимал, почему ты одет как прислуга. Я видел, как ты ушел с этим Маоцай Гуном, а потом прошло несколько дней, и стало известно, что он мертв! Тогда-то я осознал, кто ты! Так что немного покопался. Слухи легко разносятся по ветру, нужно всего лишь прислушиваться к правильным голосам. Разыскать тебя и узнать твой псевдоним было легко. Совпадение ли, что убийца из Ли Юэ присутствовал на праздновании дня рождения, после которого меня и убили?

У Сяо пересохло в горле.

— Это всего лишь домыслы. К тому же, если я убил тебя, разве ты не должен быть мертв?

— Да, это действительно противоречит некоторым вещам. Вот же загадка! — сделав еще один глоток своего напитка, радостно пропел Венти. — Я предполагаю, что тебя кто-то нанял, так скажи мне, это по условиям задания тебе нужно было сблизиться со мной, прежде чем воткнуть в мою грудь нож?

Желчь поднялась к горлу Сяо, пока он безмолвно пялился на Венти. Как все до этого дошло?

— Мы встретились совершенно случайно.

— А, так ты подыграл глупому принцу, и для чего? Чтобы тебе стало легче от того, что собирался сделать? Чтобы похвастаться своим друзьям преступникам, что cтанцевал с королевской особой?

От этих обвинений Сяо сузил глаза.

— Я не мог просто уйти, — прошипел он. — Это был самый безопасный способ дождаться возможности сбежать. Думаешь, я ожидал, что буду танцевать со своей целью? — осознав, что во всем признался, Сяо замолчал.

Венти торжествующе улыбнулся, в то время как Сяо, не зная, как исправить ситуацию, открывал и закрывал рот.

— Похоже, мое предположение оказалось верным! Хотя я не слишком беспокоился, что ошибусь.

Самодовольное поведение Венти начало раздражать Сяо. Он хлопнул ладонью по барной стойке, и бард от этого вздрогнул.

— Поздравляю, ты меня раскусил. Хочешь приз за победу? — голос Сяо был полон сарказма, но он не мог остановиться. Как смеет Венти приходить к нему домой и насмехаться над ним? Да, возможно, он пытался убить его, однако это не относится к делу. Он достал кинжал с сесилией. Покрутив его в руке, спросил: — Ты пришел, чтобы ткнуть мне это в лицо? Cтоит отдать должное твоей смелости. Впрочем, если я не справился в первый раз, не значит, что облажаюсь и во второй. Я ненавижу оставлять дела незавершенными.

Когда кинжал начал крутиться между пальцами Сяо, улыбка Венти дрогнула. Жестко ухмыльнувшись, Сяо вонзил оружие в стойку из красного дерева рядом с рукой Венти. Затем перемахнул через нее и приземлился возле него. Вынул из дерева кинжал и, схватив принца, грубо стащил его с табурета.

Он приложил Венти об стену и, крепко сжав его рубашку, приблизился к его лицу.

— Скажи же мне, как ты выжил и почему ты здесь? Если мне не понравятся твои ответы, то, быть может, наконец наступит время запятнать этот клинок.

На лице Венти промелькнул страх, а сам он широко раскрытыми глазами уставился в ответ. Сяо не двигался, их лица находились всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Он наблюдал, как Венти, пытаясь взять себя в руки, сглатывает. Наконец-то игра снова оказалась в руках Сяо.

Взгляд Венти стал жестким, когда он нашел в себе мужество.

— Если это не очевидно, в ту ночь ты убил не меня. А моего близнеца, — яд сочился из его голоса.

— Чушь. У тебя нет брата, — Сяо подвинулся ближе, так что их носы соприкоснулись. — Почему ты жив? — вновь спросил он.

— Кем бы ни был твой информатор, его следует уволить. Я родился с братом-близнецом. Во время особых мероприятий мы в качестве превентивной меры менялись на ночь комнатами. Похоже, это было хорошее решение, — с горечью сказал Венти.

Сяо подумал о той ночи и о том, что в покоях раздавались два голоса. Скрывалась ли в словах Венти доля правды?

— Ладно, если я убил твоего брата, то почему ты здесь? — он поднял кинжал и, проводя им по руке Венти, наблюдал за тем, как тот напрягается под гладким лезвием. — Разве ты не должен ненавидеть меня?

— И я всем сердцем ненавижу тебя, — когда Венти заговорил, брызги его слюны попали Сяо на лицо. Это все равно не заставило Сяо отодвинуться. Вместо этого он соединил их лбы и уставился Венти в глаза. Кинжал заскользил по коже его руки вверх, пока не уперся в шею.

— Тогда скажи, почему тебя не должна постигнуть участь твоего брата? — выдохнул Сяо.

Венти молчал. Полыхающими ненавистью зелеными глазами он смотрел на него. Сяо сильнее вдавил клинок в его кожу. На шее выступили бисеринки крови, и Венти зашипел от боли.

— Я не собираюсь ждать весь день, — медленно проводя лезвием по бледной коже, сказал Сяо.

— Мне нужна твоя помощь, — так тихо прошептал Венти, что Сяо едва расслышал. — Я хочу, чтобы ты помог мне вернуться в Мондштадт.

Сяо отстранился, а на его лице отразилось замешательство.

— Зачем тебе я?

— Сам я не справлюсь! Стоит мне лишь подойди к стене и попытаться проникнуть внутрь, мой дядя убьет меня! Ты же слышал, что он сделал с моим отцом! С чего бы ему щадить меня? Мне нужно, чтобы кто-то тайком провел меня через границу.

Сяо продолжал держать Венти за рубашку, но опустил от его горла кинжал.

— Значит, ты хочешь, чтобы убийца твоего брата, к которому ты пришел и которого, не будем забывать, спровоцировал, помог тебе попасть в Мондштадт?

— И убил моего дядю, — опустив глаза в пол, прошептал Венти. — Я хочу вернуть трон.

Смех подкатил к горлу Сяо. Он даже не пытался остановить его. Венти широко раскрытыми глазами взглянул на него, все тело Сяо сотрясалось.

— Ты правда думаешь, что я смогу все это провернуть? За кого ты меня принимаешь? Я не благословлен богами, как ты. Я простой наемный убийца, — между приступами смеха произнес он.

— Но ты единственный, кому почти удалось убить меня! — возразил Венти.

— Ты же за это меня осуждаешь? И разве у меня были соперники, чтобы я занимал первое место? Лично я думаю, тебе следовало собрать нас всех и дать нам возможность сразиться.

— Пожалуйста, будь серьезнее! — Венти раздраженно топнул ногой.

Сяо изо всех сил старался успокоить смех, прежде чем опять приложить Венти об стену.

— Кажется, вы забыли, кто сейчас контролирует ситуацию, ваше высочество. Разумнее было бы смириться с моими выходками. Ради своего же благополучия, естественно.

Венти впился в него взглядом.

— Как только сяду на трон, я смогу предложить тебе все, что пожелаешь.

— Что такого ты можешь предложить за самоубийственное задание?

Кажется, Венти даже не задумывался над этим, ибо, явно пытаясь придумать ответ, спотыкался о слова:

— Могу щедро заплатить! Или, эээ- могу сделать тебя своим личным убийцей! — Сяо вскинул бровь, когда принц продолжил размышлять. Затем его глаза заблестели, и Сяо замер. — Или могу пойти и рассказать миллелитам, кто ты такой.

В мгновение ока Сяо вернул кинжал к горлу Венти. Он просунул колено между его ног и навалился на него.

— Если ты считаешь это реальной угрозой, я прямо сейчас убью тебя.

Венти ахнул.

— Пожалуйста! Я всю жизнь буду у тебя в долгу! Все, что захочешь, станет твоим!

Сяо не знал, что делать. Это была не просто какая-то ошибка с его стороны. Наследный принц Мондштадта остался жив, потому что он потерпел неудачу и убил не того человека. Насколько сильно огорчится Чжун Ли? Сяо еще никогда так не косячил на заданиях. Ху Тао с Янь Фэй наверняка посмеются над ним. Гань Юй ободряюще похлопает по плечу и скажет, что все будет хорошо. Но больше всего он боялся увидеть разочарование на лице Чжун Ли.

Внезапно дверь в комнату отдыха со скрипом распахнулась, и это вырвало Сяо из мыслей.

— Оу, я не хотел помешать, — глубокий голос Чжун Ли заполнил помещение. — Хотя могу я предложить тебе воспользоваться кроватью наверху? Такие пятна довольно трудно вывести, а я не хочу, чтобы у клиентов сложилось неверное представление о происходящем здесь. Мы же не бордель.

Сяо повернул голову и увидел стоящего в дверном проеме лидера их группы. Когда на лице Чжун Ли возникла самодовольная ухмылка, Сяо покраснел. Он отошел от Венти, все еще сжимая его рубашку.

— Нет! Это не то, что ты подумал. Нам, эм- нужно поговорить.

Глаза Чжун Ли устремились к Венти и осмотрели его.

— Поговорим в моем кабинете. Бар может еще недолго остаться закрытым, — он на пятках развернулся и скрылся за дверью.

Вернув взгляд на Венти, Сяо ослабил хватку на его рубашке.

— Ты сможешь дойти, не создавая проблем, или мне тебя тащить?

Венти скрестил руки на груди и надулся.

— Почему я должен делать то, что ты говоришь?

Громко вздохнув, Сяо одной рукой обхватил его за талию, а другой взял под ноги, после чего, как невесту, поднял. Венти пискнул и для поддержки обвил руками его плечи. На его щеках вспыхнул розовый румянец, а голова опустилась на плечо Сяо. Тот отнес его в кабинет Чжун Ли и скинул в одно из мягких кресел.

Кабинет был большим и состоял преимущественно из расположенного у окна письменного стола. Сам стол был полностью завален различными предметами: бумагами, приколотыми к дереву ножами, разбросанной коллекцией камней и песочными часами с черным песком. Вдоль стен стояли книжные шкафы, заполненные текстами — от медицинских исследований до геологических особенностей Тейвата. Сяо понятия не имел, прочитал ли Чжун Ли их все.

Усевшись в кресло рядом с Венти, Сяо положил руки на колени. Чжун Ли взглянул на него и спокойно спросил:

— Его придется сдерживать? — он кивнул головой на Венти.

— Нет, сэр! — Венти помахал ладонями перед лицом. — Я хочу воспользоваться вашими услугами.

— Боюсь, я не расслышал твоего имени. Я Чжун Ли, управляющий Хвостом дракона. А также предоставляю другие… услуги, — золотые глаза Чжун Ли сузились. — Для них я обычно использую посредников, но тебе, судя по всему, уже известно, кто я.

Венти кивнул.

— Прошу прощения, что не представился раньше. Я Венти, наследный принц Мондштадта.

Чжун Ли мягко улыбнулся ему.

— Прости, но я тебе не верю. Наследный принц Мондштадта умер пять лет назад. Царствие ему небесное.

— Думаю, я смогу вас убедить, — кончики волос Венти засветились голубым, и в комнате поднялся ветер. Закружив вокруг Сяо, он взъерошил его волосы. Сяо поднял руку, и ветер заплясал на кончиках его пальцев. Далее он подлетел к Чжун Ли, зашелестел бумагами на столе, затем, подхватив песочные часы, перевернул их, и песок начал падать.

Чжун Ли вскинул ладонь, и ветер стих. Когда все успокоилось, косички Венти перестали светиться. Чжун Ли медленно повернулся к Сяо, уставившемуся на песочные часы, словно это самая интересная вещь в комнате. Песок медленно падал, пока Чжун Ли переваривал только что содеянное Венти. Сяо задался вопросом: сколько у него будет проблем?

— Сяо? Не хочешь объясниться? — голос Чжун Ли был спокойным, без намека на гнев.

Сяо не поверил этому. Он своими глазами видел, что Чжун Ли может сделать с разозлившим его человеком.

Сглотнув ком в горле, Сяо пустился в объяснения:

— По-видимому, наша информация оказалась немного неточной. У Венти был близнец, и в ночь больших торжеств они менялись комнатами. Так что я убил не того брата…

В кабинете воцарилась жуткая тишина, Чжун Ли пристально смотрел на Сяо. В ожидании ответа сердце последнего колотилось в груди. В конце концов Чжун Ли вздохнул и перевел на Венти взгляд.

— И почему ты здесь?

— Я прошу вас помочь мне проникнуть в Мондштадт и убить моего дядю, чтобы я смог вернуть себе трон.

Чжун Ли кивнул.

— Что предлагаешь в качестве оплаты? Попасть в Мондштадт не так-то просто. Это очень опасное задание, и оно потребует определенной подготовки и планирования.

Венти порылся в кармане своих шорт и достал золотую брошь со сверкающими голубыми камнями и выгравированным королевским гербом.

— Могу предложить это как предоплату. Когда трон станет моим, я щедро вознагражу вас.

Он положил брошь на стол. Взяв изделие, Чжун Ли хмыкнул, осматривая его.

— И почему мы должны согласиться?

Венти напрягся.

— Как только сяду на трон, я смогу предложить вам практически что угодно. Даже позволю вести дела в Мондштадте, если вы того пожелаете.

Чжун Ли вернул брошь на стол.

— Видишь ли, Сяо — лучший убийца Ли Юэ. Такое крупное задание наверняка надолго оторвет его от местных дел. Поэтому тебе следует понять, что твое предложение должно окупить то, что я потеряю из-за его отсутствия, — ожидая ответа Венти, он постучал по броши пальцем. — Имей в виду, если мне не понравится твое предложение, Сяо может просто убить тебя.

Взгляд Сяо метался от его лидера к принцу, пока эти двое смотрели друг на друга. Венти глубоко вздохнул.

— Когда задание будет выполнено, я заплачу вам вдвойне за все упущенные из-за отсутствия Сяо возможности. А еще буду у вас в долгу. Это мое предложение.

Чжун Ли улыбнулся, открыл ящик стола и положил в него брошь.

— Я согласен, — задвинув ящик, он перевел взгляд на Сяо. — Это будет твоей ответственностью, Сяо. Поскольку это ты провалил свою прошлую работу, и я ожидаю, что с этой все пройдет иначе.

Челюсть Сяо упала.

— Чжун Ли… ты правда считаешь, что Венти стоит нанимать нас? Я ведь пытался убить его!

Глаза Чжун Ли не отрывались от Сяо.

— Ты не против работать с убийцей твоего брата?

Обдумывая это, Венти молчал.

— Это не идеальный вариант… но с ним у меня самые высокие шансы на успех, — в итоге сказал он.

— Тогда решено. Я хочу предупредить тебя. Если из-за того, что ты не сможешь сдержать свои эмоции, с Сяо что-то случится, я самолично выслежу тебя и закончу его проваленное много лет назад задание.

От его предупреждения Венти побледнел.

— Понял.

— А еще ты останешься здесь. Тебе известны наши личности, а я не хочу подвергать свою команду риску, выпуская тебя из виду.

Сяо резко поднялся.

— Тебе не кажется, что это перебор?

— Если бы ты не совершил ошибку и убил его, мы бы не оказались в таком затруднительном положении, не так ли? К тому же всегда полезно иметь в должниках члена королевской семьи, — Чжун Ли встал из-за стола и взял свою трость. — Мы закончили. Бар слишком долго закрыт. Иди помоги Венти устроиться. Он останется в твоей комнате, так что сможешь проследить, чтобы он ничего не выкинул.

Сяо застонал. Он посмотрел на Венти, который выглядел таким же приунывшим, как и он сам. Потирая ладонью шею, Сяо сделал единственное, что мог: затолкал свои чувства глубоко внутрь и продолжил двигаться вперед.

— Давай, идем.

Венти неохотно последовал за ним через заднюю дверь в переулок за баром. В нескольких шагах от здания Сяо обернулся и взглянул на Венти.

— Слушай, буду с тобой честен. Ты мне не нравишься, и чем скорее твоя задница сядет на трон, тем скорее я смогу вычеркнуть тебя из своей жизни. Ради этого задания я сделаю все возможное, чтобы отбросить свои чувства, но ты должен слушаться меня. Если не будешь этого делать, нас обоих убьют.

Венти уставился на него.

— Понятия не имею, за что ты возненавидел меня, но это чувство взаимно. До тех пор пока твой план не абсурдный, я буду следовать твоим инструкциям.

Сяо чувствовал, как начинает болеть голова. Все, чего он хотел — это оставить Венти в какой-нибудь подворотне и надеяться, что тот никогда не найдет дорогу назад. Сделав вдох, Сяо протянул ему руку.

— Перемирие. До конца этого задания мы партнеры. Как только успешно выполним его, сможем разойтись в разные стороны и больше никогда не увидимся.

Венти взял его руку своей. Сяо почувствовал мозоли от перебирания струн на подушечках его пальцев, но сама ладонь была гладкой. Они пожали руки, после чего Сяо сразу же отдернул свою. Она все еще была теплой от прикосновения Венти.

Потирая ладонь, Сяо спросил:

— Где ты сейчас живешь? Пойдем заберем твои вещи.


*** 

 

Венти жил глубоко в трущобах. Глубже, чем Сяо ожидал от особы королевских кровей. Плетясь по мощенным улочкам, он следовал за принцем, ноги тихо ступали по камням. Был ранний вечер, поэтому люди после долгого рабочего дня спешили домой. В конечном итоге Венти остановился перед обветшалым зданием. В крыше было несколько плохо залатанных дыр. Кривая входная дверь еле держалась, казалось, она вот-вот рухнет.

— Из князи в грязи, хах, — пробормотал себе под нос Сяо.

— Местные никогда не задают вопросов. Это было самое безопасное для меня место, — сказал Венти. Он взмахнул ладонью, и дверь автоматически открылась. — Входи.

Сяо шагнул в здание и не удивился, обнаружив, что внутри оно в таком же состоянии, что и снаружи. По полу были расставлены ведра для сбора дождевой воды с протекающей крыши. Сам пол покрывали неровные деревянные доски. Со стен свисали полосы оборванных обоев, а светильники выглядели так, будто в любой момент могут взорваться.

— У меня не так много вещей, которые нужно взять с собой. Все должно поместиться в одну коробку, — Венти привел Сяо в маленькую спальню в задней части дома. Оказавшись внутри, он поднял с пола коробку и начал бросать в нее свою немногочисленную одежду. — Когда я бежал из Мондштадта, смог взять с собой только небольшую сумку, но в основном она была заполнена морой и ценными вещами, которые можно было бы продать. С тех пор я живу налегке, зная, что мне в любой момент может понадобится бежать.

Венти бросил свою лиру поверх того немногого, что у него имелось. Сяо вспомнил экстравагантную комнату принца в Мондштадте. Шкаф, в котором он прятался, был забит одеждой из лучших материалов. Пока скрывался, он обратил внимание на роскошную и удобную мебель. Скорее всего, когда-то у Венти было все, что он когда-либо желал. Теперь же его имущество умещалось в одной коробке.

Сяо неловко переступил с ноги на ногу, когда Венти плотно закрыл коробку.

— Вот и все!

— Хочешь, я понесу? — предложил Сяо.

Венти с отвращением посмотрел на него.

— Я хочу, чтобы ты держался подальше от моих вещей. Ты можешь вылить на них яд или сделать что-то еще, чтобы убить меня, — он вновь взмахнул ладонью, и коробка начала парить.

— Разве ты не должен скрывать свои силы? — спросил Сяо и уставился на парящую коробку. Венти проделывал все с такой легкостью, словно не задумываясь.

— Небольшие порывы ветра никого не насторожат, — усмехнулся он.

Его надменное отношение выводило Сяо из себя. Сейчас они находились на одной стороне, тем не менее враждебность Венти к нему была очевидна. И как ему работать с человеком, так открыто ненавидящим его? Каждый шаг походил на вырывание зубов — болезненный и отягчающий.

Сяо сжал кулаки и, чтобы успокоиться, попытался сделать несколько глубоких вдохов.

— Если хоть один человек как-то странно посмотрит на тебя, весь оставшийся путь понесешь ее в руках. — Венти в ответ фыркнул и вышел из комнаты, коробка полетела за ним. Сяо пошел следом и заметил в другом конце коридора еще одну спальню. За приоткрытой дверью виднелось темное помещение. — Ты один тут живешь?

— Нет.

— У тебя есть сосед? Может, оставишь записку или что-то типа того, чтобы он не волновался?

Сосед? Кто он? Друг? Любовник? Незнакомец? Известна ли ему настоящая личность Венти?

— Тебе ли не все равно? — Венти остановился в коридоре, и его взгляд скользнул к другой комнате. — Не волнуйся, ему ничего обо мне неизвестно, если вдруг беспокоишься.

Он беспокоился, но не собирался в этом признаваться.

— Я не хочу, чтобы кто-то начал искать тебя, потому что ты не оставил записку с каким-нибудь дурацким оправданием о причине своего отсутствия.

Венти косо глянул на него.

— Если я внезапно пропаду, он поймет, что со мной случилось.

— Это не угрожающе, — ответил Сяо, однако его мысли закружились. Получается, Венти и его сосед не просто незнакомцы или даже знакомые.

Венти посмотрел на него, а затем возобновил путь. Пока шли обратно к «Хвосту дракона», они молчали. Венти чрезмерно заинтересовался камешком, который пинал по дороге. Коробка летела между ними, и Сяо задумался: сколько энергии тратит Венти, чтобы контролировать ее? Его косички не светились — это признак того, что он использует малую часть своих сил?

— Вен-, — сильный порыв ветра налетел на Сяо, из-за чего он споткнулся на неровной дороге. — А это за что?

— Я же говорил! Теперь на людях я Барбатос, — зашипел Венти.

Потирая лоб в попытке унять мигрень, Сяо издал громкий стон. Боль постучала в череп, когда он понял, что чего-то не хватает. Коробки Венти нигде не было видно.

— Эй… твоя коробка…

Глаза Венти расширились. Отчаянно ища ее, он покрутился на месте.

— Черт! Мои вещи! Нужно их вернуть!

Сяо проглотил сухой смешок. Венти это заслужил. Впрочем, его радость была мимолетной, поскольку осознание обрушилось на него: если у Венти есть еще изделия, подобные той броши, его личность окажется под угрозой раскрытия.

Краем глаза Сяо заметил, как девчонка с короткими темно-синими волосами и коробкой Венти под мышкой удирает в подворотню. Он вздохнул, схватил Венти за запястье и телепортировал их на место прямо перед девочкой.

Крепко сжимая коробку, она остановилась.

— По-моему, это его коробка, — мотнув головой в сторону Венти, сказал Сяо. — Если не хочешь проблем, верни ее, и мы забудем об этом.

Хватка девочки на коробке усилилась, и она прижала ее к груди.

— Не понимаю, о-о чем вы, — заикалась она.

— Я абсолютно уверен, что она моя, — спокойным голосом произнес Венти.

Девочка глянула на каждого парня, а затем проскочила мимо Венти. Сяо был готов рвануть за ней, но Венти опередил его. Он поднял руку и послал в сторону девочки порыв ветра. Ее тело подлетело, а коробка выпала из рук. Другой порыв ветра подхватил коробку, прежде чем она упала на землю, и плавно опустил в свободную ладонь Венти.

— Ненавижу повторять, но эта коробка моя, — глядя на упомянутый предмет слегка хмурым взглядом, словно желая, чтобы он исчез, сказал Венти.

Девчонка упала на спину, ее глаза от шока широко раскрылись. Она откатилась назад и поднялась на ноги. После чего, выхватив из-за спины небольшой ножик, бросилась на них с Венти. Вытащив свой кинжал, Сяо отразил атаку девочки и оттолкнул ее так, что она ударилась о стену. Когда он прижал к ее горлу оружие, с ее уст сорвался слабый всхлип.

— Ох, так ты со всеми так поступаешь? А я-то думал, я особенный, — раздался позади самодовольный голос.

— Если бы. Ты — мусор на подошве моей обуви, — раздраженно ответил Сяо. Он жалел, что не мог соскрести с нее Венти.

Девочка захныкала:

— П-Пожалуйста, не убивайте меня! Моя семья владела рестораном, но он с-сгорел дотла. Я просто хотела продать несколько в-вещей, чтобы мы смогли восстановить его.

— Погоди, — произнес Венти, когда Сяо еще сильнее прижал к горлу девочки кинжал. Слезы выступили у нее на глазах, и она плотно зажмурила их. Венти открыл свою коробку и, порывшись в ней, достал полное драгоценных камней ожерелье. — Моры с его продажи должно хватить на некоторое время. Отпусти ее, Сяо.

С трудом сдерживаемые девочкой слезы теперь потекли по ее щекам, когда она схватила украшение. Ее руки дрожали, отчего драгоценные камни в ожерелье звенели.

Неверие охватило Сяо. Почему Венти помогал кому-то, явно ниже его по статусу? Сяо просто собирался немного припугнуть ее, чтобы преподать урок — быть умнее при выборе цели для кражи. Он никак не ожидал, что Венти проявит к ней хоть каплю доброты.

— Сяо, — повторил Венти.

Сяо отпустил девочку и сделал шаг назад, чтобы дать ей возможность отдышаться. Пока она пыталась удержаться на ногах, ее грудь вздымалась. Затем, крепко сжимая ожерелье, она поклонилась Венти.

— Большое спасибо, господин! Я вам очень благодарна!

— Убирайся и никому об этом не рассказывай, — замахиваясь на нее кинжалом, заявил Сяо. — Ты украла его у какого-то прохожего, поняла? — девчонка кивнула, сунула украшение в карман и убежала, пропав на оживленной улице. Сяо повернулся к Венти. На кончике языка вертелись вопросы. Он открыл рот, пока не передумал: — Зачем ты это сделал?

Венти пожал плечами.

— Мне просто стало ее жаль, понимаешь? Она и ее семья не виноваты в случившемся.

Она и ее семья не виноваты. Разумеется, не виноваты! Они не были способны восполнить потерянный доход. Никто не хотел им помогать, обреченным разделить участь других, крадущих на улице еду.

Но Венти помог. Тот, кто никогда не чувствовал страшный голод. Кто никогда не испытывал страха от того, что его единственное средство к существованию сгорает у него на глазах. Он понятия не имел, как тяжело жить изо дня в день, не зная, хватит ли дохода, чтобы прокормить семью. Сделал ли он это из доброты? Жалости? Высокомерия?

Сяо негромко рассмеялся.

— Готовишься к становлению правителем Мондштадта?

— Заткнись, — Венти вспыхнул, его щеки залил розовый румянец.

Сяо усмехнулся и счел это своей победой. Он на пятках развернулся и направился обратно на улицу. После этой небольшой потасовки он хотел как можно скорее вернуться в бар. Побежав за ним, Венти догнал его и пошел рядом, на сей раз держа коробку в руках, а не позволяя ей парить.

Они без каких-либо проблем вернулись в «Хвост дракона». Сяо впустил Венти через заднюю дверь, и они вошли в комнату отдыха, где, к несчастью для Сяо, оказались девушки. Гань Юй сидела в кресле и крепко спала. Ее голубые волосы беспорядочно рассыпались по лицу, а из уголка приоткрытого рта текла слюна. Меж тем Ху Тао с Янь Фэй были заняты пожиранием языков друг друга на диване. Ни та, ни другая, похоже, не заметили открытия двери — скорее, им было все равно.

Сяо громко кашлянул, и Ху Тао, отказываясь отстраняться от своей возлюбленной, подняла руку, чтобы отмахнуться от него. Венти хихикнул, вероятнее всего, скрывая неловкость, а Сяо в отвращении скривил лицо. С этим он сталкивался ежедневно. Вытащив из стены один из многочисленных кинжалов, он запустил его в сторону парочки, и тот вонзился в диван прямо между ними. Янь Фэй завизжала и разорвала поцелуй.

— Сяо! Что это было-, — ее взгляд упал на Венти, и она осознала, что Сяо не один. Она поправила свою съехавшую на бок шляпку. — Кто это с тобой?

Глаза Ху Тао возбужденно загорелись — взгляд, очень сильно не нравящийся Сяо. Когда ее глаза сверкали, не случалось ничего хорошего. Это тревожный знак.

— О? Ты наконец-то нашел себе кого-то? Я знала, что рано или поздно ты устанешь от своей руки, — посмеялась она. Затем обратилась к Венти: — Не нужно жалеть его, если все это из жалости.

Визг Янь Фэй разбудил Гань Юй, которая теперь пыталась стереть с лица слюну. Когда заметила Венти, она остановилась. Капля сорвалась с ее подбородка и упала на колени.

Молча ожидая, что же скажет Сяо, Венти стоял рядом с ним. Когда он так ничего и не произнес, Венти ухмыльнулся, поставил коробку на пол и протянул к Янь Фэй руку.

— Я Венти, наследный принц Мондштадта, — взяв ее руку, он поднес конечность к губам и поцеловал тыльную сторону ладони.

В комнате воцарилась тишина. Глаза Янь Фэй расширились, а с лица Ху Тао сошла улыбка. Гань Юй ахнула и прикрыла рукой в шоке раскрывшийся рот. Венти тем временем поцеловал ладонь Ху Тао и направился к Гань Юй, убрал руку от ее лица и прижался к светлой коже губами. Вернувшись к Сяо, он взмахнул ладонью, и коробка взлетела обратно в его руки.

— Я запросил помощь вашей группы, — сказал он в тишину комнаты.

— Ты же должен быть мертв… — промолвила Янь Фэй, ее лицо побледнело.

— Ах, да. Если вкратце, вместо меня Сяо убил моего брата-близнеца.

От его замечания Янь Фэй заметно вздрогнула. Зная, что она воспримет упущение настолько важной информации на свой счет, Сяо почувствовал вину. Решив, что лучше взять разговор в свои руки, он объяснил группе просьбу Венти.

— Вернуть его в Мондштадт, — когда он закончил, промычала Янь Фэй, — это, по сути, самоубийство.

Сяо простонал. Ему хотелось, чтобы Чжун Ли решил закопать его на несколько метров под землю, а не заставлять жить со своей ошибкой — эта смерть будет лучше ожидающей его в Мондштадте. Они с Венти присели на свободный диван, и Сяо откинулся на мягкие подушки, надеясь, что они поглотят его тело.

— На данный момент у нас нет особого выбора. Нужно хоть с чего-то начать. Должны же быть какие-то слухи, к которым мы могли бы прислушаться. Когда я был на вечеринке по заданию Маоцай Гуна, подслушал разговор двух дам о каком-то парне, который смог миновать стену, — сообщил Сяо.

Гань Юй нахмурилась.

— Я могу проверить это. Но обычно все слухи оказывались лишь слухами.

Она права. Когда стену только возвели, глупые искатели острых ощущений изо всех сил пытались проскользнуть за нее. Но ничего не получалось. Стена имела невидимое поле, сводящее на нет элементальные силы, она была слишком высокой, а камень слишком гладким, чтобы по нему можно было карабкаться.

— Как только попадешь за стену, что собираешься делать? Никому не известно, что за ней. Я знаю, что ты когда-то там был, Сяо, но за эти пять лет Декарабиан мог многое изменить, — обеспокоенно сказала Янь Фэй. — Я не смогу, как раньше, достать карту.

— Ничего страшного. Я знаю Мондштадт как свои пять пальцев! — заявил Венти. — Как только мы окажемся внутри, я найду своих друзей, которые нам помогут.

— А откуда ты знаешь, что они до сих пор живы и помогут тебе? — спросил Сяо. Он не собирался полагаться на каких-то старых знакомых Венти, которых тот несколько лет не видел. Точно не с таким рискованным заданием. — Нам нужен надежный план.

— Они не бросят меня, — твердо ответил Венти.

— Но ты мертв, — выплюнул Сяо.

— Мы бы не оказались в этой ситуации, если бы ты не убил не того брата! — закричал Венти.

Сяо вытащил кинжал и потянулся к Венти.

— Так может мне прямо сейчас прикончить тебя?

Волосы Венти засветились, а вокруг них закружился ветер и сбросил Сяо с дивана. От сильного удара об пол из его легких выбило воздух. Венти мгновенно оказался на нем. Сяо поднял руки, чтобы защитить лицо. После чего вскинул ноги и ударил принца, отчего тот слетел с него. Сяо тут же забрался на грудь Венти и, схватив его руки, прижал их над его головой. А затем уставился на него.

— Не думай, что сможешь победить меня в бою. Даже с твоими силами я все равно выиграю.

Пытаясь вырваться из хватки, Венти выпятил грудь. Сяо сильнее сжал его руки и приставил кончик кинжала к лицу Венти. Проводя лезвием по гладкой коже, он надавил на его щеку, чтобы оставить небольшой порез.

— Ты пришел к нам за помощью, поэтому лучше веди себя вежливо, — предупредил он. Венти пробормотал что-то неразборчивое, и Сяо предположил, что ругательство. Он убрал кинжал, но решил пока не слезать с Венти. — В общем! Наш первый шаг — выяснить, существует ли вообще способ проникнуть в Мондштадт! Гань Юй, держи нас в курсе событий, — Сяо направил оружие на лицо Венти. — Венти сказал, что с помощью своей силы может подслушивать чужие разговоры, так что я собираюсь использовать его. Посмотрим, поможет ли это ускорить процесс. Янь Фэй, мне нужно, чтобы ты связалась с Ци Ци. Скажи ей, что я скоро зайду с гостем.

Ху Тао подняла руку. Сяо вскинул бровь, и она ехидно улыбнулась.

— Знаешь, принцу, скорее всего, не привычна наша работа. Думаешь, он вообще готов к такому путешествию? Советую взять какое-нибудь задание и немного поднатаскать его.

— Я не хочу, чтобы он провалил дело и испортил мою репутацию, — категорично ответил Сяо. Венти поднял колени, чтобы ударить его, на что Сяо проворчал. Он вновь приставил к лицу Венти кинжал, но в остальном проигнорировал его. — Впрочем, я понимаю, к чему ты клонишь. Если он не будет готов, это может поставить под угрозу выполнение задания. Янь Фэй, есть какие-нибудь запросы?

Упомянутая на мгновение задумалась.

— Тебе поступило несколько предложений. Обычные просьбы, вроде мести укравшему деньги или бывшим любовникам- стой! Нас же наняла заместительница императрицы!

Гань Юй резко вскочила с кресла.

— Леди Кэ Цин обратилась к нам? — широко раскрыв глаза, спросила она.

Когда ее лицо покраснело, Сяо тихонько засмеялся. Ни для кого не секрет, что Гань Юй нравилась заместительница командующей Ли Юэ, даже он заметил эту маленькую деталь. Однажды она под прикрытием на задании встретила Кэ Цин и тут же по уши влюбилась. Иногда, если слишком много выпивала, она бормотала о ее сиреневых волосах и достойном восхищения отношении к работе. Это был немного трагический роман, поскольку Гань Юй являлась преступником, а Кэ Цин стремилась отправить ей подобных на виселицу. В некотором смысле это напоминало Сяо встречу с Венти… произошло нечто. Вспыхнула искра…

Нет, глупо вспоминать прошлое. Тот вечер, тот танец — все это было иллюзией. Ничто в этом не было настоящим. Сяо следует похоронить свои эмоции и двигаться дальше. Привязанность к прошлому приведет лишь к новым ошибкам, а ему не хотелось снова облажаться.

— Что за дело? — спросил он.

На лице Янь Фэй появилась ухмылка.

— Слышал о маркизе Ин Эр? Продает духи дамам высшего общества? Так вот, по словам леди Кэ Цин, она любит охотиться, только вместо животных ее добычей становятся мужчины. Миллелитам известно о ее преступлениях, но у них нет никаких улик, на основании которых они могли бы действовать. Нам поручено найти доказательства и убрать ее.

— Ах, так мы наняты выполнить работу миллелитов? — Сяо ухмыльнулся. — Видимо, маркизе надоел ее старый муж, — он помнил, что слышал, будто маркиза вышла замуж за человека в три раза старше ее.

— Прошу прощения? — напряженным голосом заговорил Венти. — Мы собираемся убить ее? Почему бы не арестовать?

Вся группа в унисон повернула головы и с недоумением уставилась на него.

— Наша работа — убивать, — сказал Сяо. — Очевидно, она вышла из-под контроля, и ее все равно бы отправили на виселицу. В конце концов, наняв нас, миллелиты сэкономят деньги. Им не придется проводить над ней суд и устраивать публичную казнь. Вместо этого ее найдут мертвой, а убийство замнут, слив в газеты информацию о ее скандальном поведении.

Группа в знак согласия кивнула, а Венти просто пялился на Сяо. Его брови нахмурились, пока он сдерживал свои чувства и возражения.

— Во что я ввязался? — самому себе пробормотал он.

Сяо обнадеживающе улыбнулся ему.

— Расслабься, мы займемся этим всей группой. Что может пойти не так?

Аватар пользователяАрлекин
Арлекин 19.04.23, 18:14 • 66 зн.

ОБЫЧНО "ЧТО МОЖЕТ ПРОЙТИ НЕ ТАК? " ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ВСЕ ПОЙДЕТ НЕ ТАК.