На улицах Лоулесса стоит полная тишина. Старые здания тонут во мраке. Этот город неизменен, мрачен и скучен, будто бы его обошла стороной цивилизация.


Лоулесс — место, которое обожают лишь низы общества: отпетые негодяи, бандиты, убийцы и мафиози. Смешно, ведь здесь даже закон работает в обратную сторону, на то он и «Беззаконный».


В поле зрения бредущий по тихим маленьким улочкам Бруно. Его походка медленная, неспешная и размеренная.


Нужно держаться на расстоянии. Так, чтобы не потерять силуэт из виду, но и не попасться на глаза. На то она и скрытая слежка.


Надежнее пешком, чем на машине. Тут босс не прогадал. Кажется объект спокоен и не замечает слежки. По пути он заходит в какой-то бар и проводит там несколько минут, после чего все в таком же темпе выходит и двигается дальше.


Проблемы точно возникли бы, пойди объект переулками. В таком случае можно и подумать, что Бруно что-то заподозрил. Но пока все спокойно. Ссутулившаяся фигура продолжает брести по тихой почти пустынной улице. Довольно привычная картина и донельзя унылая.


Неизвестный идет по пятам, старается шагать намного тише, чтобы не привлечь внимание. Обычно Бруно довольно осмотрительный, насколько он наслышан, но сегодня какой-то потерянный и несобранный.

Бруно поворачивается пару раз вслед проезжающим машинам. Приходится пытаться скрыться за первым попавшимся домом или фонарным столбом. Все зависит от ситуации.


Если так подумать, будь Бруно чуточку повнимательнее, давно мог обнаружить преследователя. Но ведь неизвестному на руку его эмоциональное выгорание. Похоже это состояние — последствие предательства друга. Забавно, что Бруно еще и подозревают в заговоре против Ванетти.


Да уж, новый босс немного параноидален. Или не очень…

Неизвестный замечает, как Бруно останавливается возле какой-то двери. Он стучит. Наконец дверь открывается и в проеме объявляется… Ганзо Алари собственной персоной.


Бруно наставляет на Ганзо револьвер, после чего проходит внутрь помещения вместе с ним. Кажется и в правду намечается что-то подозрительное. Может босс не такой уж параноик?


Неизвестный смеется. Ему необходимо докладывать о любых действиях Бруно. Но кажется пока рано заканчивать сегодняшнюю слежку. Надо дождаться, когда Бруно вернется в свою съёмную комнату. После доклада боссу «миссия» на сегодня будет окончена. Вуаля.

***

В гостиной сидит Барберо. Он неспешно пьет чай и ожидает отчета подчиненного.


Чай стынет, пока он размышляет о возможных вариантах развития событий. Извиняться перед Бруно было бы очень некстати, если Неро прав и тот действительно не при делах. Но если прав окажется Барберо… Тогда, быть может, Неро наконец одумается и придет в себя.


Это какой-то кошмар. Привести в семью невесть кого с непонятной биографией. Да еще и так прикипеть. Ей богу, Неро сходит с ума. Никогда еще Барберо не видел его таким. Уязвимым. Словно зависимым. С ним разговаривают фамильярно. Неро все проглатывает. Его ни во что не ставят. Неро все проглатывает!


Барберо подносит кружку к губам и немного отпивает. Смакование чая не приносит никакого удовольствия. Наверное из-за этих дурных мыслей.


Черт, даже после смерти Фратэ, когда Неро впал в депрессию и не вставал с кровати, он не пытался прислушаться к мотивирующим словам Барберо. И тут же отреагировал, когда Бруно нагло вторгся в его комнату.


С каких пор чужаки становятся ближе, чем друзья, с которыми вы с детства делите общие воспоминания?


Барберо чуть напрягается, когда слышит раздавшийся звонок. Он ставит пустую кружку на стол и направляется к телефону. Барберо поднимает трубку. По ту сторону раздается задорный голос одного из подчиненных. Ох, как же его там звали…?


— У меня новости, — чеканит тот, а в голосе такая будничность, словно не серьезные новости рассказывает, а анекдот.


— Я слушаю, — произносит Барберо в его сухой формальной манере.


— Бруно сегодня посетил бар, затем оказался в доме Ганзо Алари. Кажется у них произошла небольшая «потасовка», а иначе как объяснить револьвер в его руках.


Барберо удивлённо хмурится. Чего? Угрожать младшему боссу? Не странно ль это? Какая муха его укусила? Подозрительно. Вся эта мишура за кулисами ой как подозрительна.


— Это все? — Барберо кашляет в кулак.


— Ага, это все.


— Хорошая работа. На сегодня свободен.


Барберо заканчивает звонок. Он тяжело вздыхает и набирает еще один номер. Помещение тонет в длинных утомительных гудках, после чего по ту сторону слышится грубый голос капо:


— Слушаю Вас.


Барберо не хочет церемониться, долго и утомительно описывая сложившиеся обстоятельства. На самом деле исполнителям не обязательно знать причину, главное дать им четкий приказ. Барберо собирается с мыслями и произносит:


— Завтра в порту на утреннем рейсе Авилио Бруно должен будет ехать в Чикаго. Обстоятельства не так уж важны. Дон направил его в качестве представителя.


Капо кажется недолго молчит, после чего отвечает:


— И что прикажете делать?


Как обычно официальный и ровный голос. Барберо любит таких подчиненных, спокойных и не задающих лишних вопросов.


— От имени дона у меня есть для вас приказ. Разместите своих людей в порту в качестве разведчиков. Не забудьте одеться как гражданские для того, чтобы вас не раскусили. Отправьте двух или трех человек рейсом в Чикаго. Если заметите рядом с Бруно предателя по имени Кортео, сразу же задержите корабль и схватите их. Если действия Бруно покажутся вам подозрительными, постарайтесь как можно скорее доложить информацию мне. Координаты, время и фотографии переданы вашему человеку. Приказ понятен?


Барберо старается говорить грозно, с нажимом. Неро не славится безапелляционной манерой речи, поэтому функцию «лидера» иногда приходится брать на себя Барберо. Все-таки Неро такой человек, предпочитающий компромиссы вместо безоговорочных приказов. Такая беспечность однажды способна подвести его под эшафот. Однако благодаря этой беспечной доброте Барберо стал полноценной частью семьи Ванетти. Именно эти черты характера Барберо ценит в Неро.


— Вас понял. Приказ будет выполнен в наилучшем виде. Как и всегда.


Барберо усмехается. Именно так должны вести себя идеальные подчиненные.


Барберо, проработавший в семье Ванетти долгие годы, по своему опыту выделяет три типа подчиненных. Первый тип — независимые, упрямые эгоцентрики, не уважающие никого и не признающие чьи-либо авторитеты. Даже дона. Обычно такие долго не выживают в мафии, так как не способны приспособиться к иерархической лестнице. Исключением является только Бруно… Второй тип — подхалимы, много болтающие, пытающиеся выслужиться перед начальством и завоевать доверие. К таким, как правило, нужно присматриваться больше всего, ибо эти негодяи в любой момент готовы воткнуть нож в спину хозяину. Третий же тип подчинённых самый приемлемый для Барберо. Это люди, отточено и методично выполняющие обязанности. Именно таким человеком был этот капо.


— Надеюсь на вас. Удачи.


Барберо кладет трубку и вновь вздыхает. Кажется он вымотан, как физически, так и психологически.


Барберо идёт к дивану и с чувством выполненного долга плюхается на него. Фото и прочая информация уже переданы, волноваться не стоит. Барберо лишь надеется, что все пройдет гладко.

***

Неро просыпается от внезапного шума. Его голова гудит от похмелья. Он с трудом заставляет себя разлепить глаза. Первое время комнату кружит, расфокусированный взгляд ловит лишь нечеткие очертания кабинета. К горлу подкатывает тошнота. Не удивительно, учитывая, сколько он вчера выпил.


Ох… Кажется он уснул за работой. Что за черт…


Неро понимает, что лежит на кипе бумаг, которые вчера начал изучать. И дёрнуло его только подписывать бумаги в пьяном состоянии.


Даже мыслить сложно. Голова чугунная, будто бы напрочь отказывается работать. Но шум в коридоре настолько громкий, что не даст уснуть снова.


Пересилив себя, Неро поднимается с кресла и шатающейся походкой идет к двери. Он немного колеблется, когда слышит удаляющиеся шаги. Затем открывает дверь и выходит наружу.


Неподалеку от его кабинета замирает охранник, который выглядит растерянно и сконфуженно. Неро заинтригован, несмотря на то, что с трудом понимает, что происходит. Дон идет в сторону подчиненного и, остановившись подле него, с ухмылкой на лице задает вопрос:


— Что-то случилось? Что за шумиха с раннего утра?


Его голос звучит немного легкомысленно, в нем прослеживаются насмешливые нотки. Будто бы хаос вокруг выеденного яйца не стоит. Неро просто устает от серьезных новостей, которые вновь и вновь как снег посреди апреля падают на его семью. Хочется немного расслабиться. Ну или хотя бы обесценить проблему в своих глазах.


— Плохие новости, дон! — заслышав вопрос, охранник мгновенно реагирует. Его голос звучит донельзя серьезно, даже с ноткой паники. Кажется он не разделяет беззаботного отношения босса.


Неро скрещивает руки на груди, вопросительно наклоняет голову. Похмелье немного отходит на второй план, но сухость во рту все еще беспокоит, из-за чего его немного подводит голос. Неро откашливается и интересуется:


— Не говори мне, что Барберо что-то опять накопал?


Неро явно насмехается над вероятностью того, что вся паника происходит только из-за очередной мелкой детали, благодаря которой Барберо может устроить настоящее полицейское расследование. Хотя… Может быть вся эта шумиха и по другому поводу? Не успевает эта мысль закончится, как Неро уже слышит информацию, которая буквально выбивает его из колеи:


— Дон! Сегодня утром в порту наши люди задержали Авилио Бруно и Кортео.


Неро кажется, что на несколько секунд он выпадает из реальности. Его лицо бледнеет, яркие аквамариновые глаза тускнеют и теперь напоминают стекло.


— Что…?


Неро сконфуженно смотрит на подчинённого. Еще какое-то время он в прямом смысле не способен осознать, что только что услышал. А затем… Неро смеется.


— Это что, шутка такая?! Вы с утра решили меня разыграть? Передайте Барберо, что это не смешно!


Резко черты лица Неро искажаются, он хмурится, сжимает руки в кулаки. Если это шутка, то несмешная. Барберо совсем уже с ума сошел!


— Дон! Барберо сейчас допрашивает их…


Неро резко перебивает подчиненного, бьет кулаком по стене. Его дыхание сбивается, становится тяжелым и рваным. Голова снова кружится, ноги ощущаются как ватные, к горлу с новой силой подкатывает тошнота. Все тело будто горит изнутри.


— Где они?! — требовательно произносит он сквозь плотно стиснутые зубы. Он ещё сильнее сжимает руки в кулаки, до хруста суставов, до плотно впивающихся в ладони ногтей. Боль немного отрезвляет, и Неро постепенно возвращает контроль над разумом.


— В подвале.


В других словах Неро не нуждается. Он разворачивается и идет в сторону правого крыла коридора.


Сейчас в нем бушует непонятный ему самому коктейль деструктивных эмоций, и Неро как никогда хочется выплеснуть раздражение на что-то. Или лучше на кого-то.


<center>***</center>


Неро направляется по коридору. Его шаг уверенный и размашистый. Однако несмотря на внешнюю уверенность, его состояние ужасно. В горле стоит отвратительный привкус желчи, а зубы противно сводит. Ощущения не из приятных.


Неро останавливается перед входом в подвал и до боли закусывает губу. Он сталкивается взглядом с караульным, который кажется сконфуженным, завидя дона. Ничего не говоря охраннику, Неро хмыкает себе под нос и с ноги распахивает дверь.


Перед ним предстаёт картина, ясно отпечатавшаяся в сознании. Авилио и Кортео привязаны к стульями. Рядом с ними стоит разгневанный Барберо, направивший дуло пистолета в лоб Авилио.


-… Я сам защищу Неро!.. — кричит он, сняв пистолет с предохранитель. Кажется Барберо всерьез хочет выстрелить в пленного.


— Стой, Барберо! — кричит Неро. Его резкий голос эхом разносится по мрачному помещению. Барберо оборачивается, затем разочарованно хмыкает и, сплюнув в сторону Авилио, ставит предохранитель на место и убирает пистолет в кобуру.


— Неро, откуда ты… — начинает было Барберо, когда Неро уверенной походкой идет в его сторону. Взгляд дона абсолютно пустой, холодный и острый, каким Барберо его почти не видел. Неро останавливается возле двух связанных пленников и смотрит на них ледяным взглядом сверху вниз.


— Барберо, оставь нас. Я сам с ними разберусь, — рычит Неро.


 — Но, Неро…! — начинает было Барберо, однако его тут же перебивают.


 — Это приказ, — в низком баритоне Неро сквозит холодом и безразличием. На лице гуляет равнодушно-мрачное выражение. Барберо понимает, что спор бесполезен.

***

— Я понял, — вздыхает Барберо, наконец соглашаясь с приказом дона. Спорить с Неро сейчас — не лучшая затея. И раз уж Барберо не удалось избавиться от этого негодяя, пока Неро ещё не был в курсе дел, теперь пытаться совершить расправу равно пойти против воли главы семьи. — Думаю, я должен сообщить тебе ещё одну важную вещь, Неро.


Барберо осекается, когда дон обращает на него резкий орлиный взгляд. Его аквамариновые глаза сейчас мёртвые, холодные, мутные, будто их покинула жизнь. Всей душой Барберо ненавидит того, кто погрузил Неро в пучины отчаяния, этого негодяя Бруно, растоптавшего чувства его лучшего друга.


Под глазами Неро отчетливые мешки, кажется ситуация с его сном усугубляется день ото дня. Возможно Неро все равно отдыхает, но это ничуть не меняет ситуацию. Хроническая усталость и перегрузка в связи с постоянными стрессами однажды уничтожат его. И Барберо как его советник обязан сделать что-то. Но что?


— Говори, — сухо произносит Неро. В его голосе металл, на лице лишь беспристрастие.


— Вчера вечером один из наших людей, следящих за Бруно, видел как он заходил к Ганзо, угрожая револьвером, — Барберо затихает, наблюдая реакцию Неро. Тот все так же спокоен, однако заметно озадачен.


— Что? К дяде? — Неро сглатывает ком в горле. Неожиданно тишину в помещении прерывает смешок, исходящий от Бруно, который прежде не издавал ни звука.


— Так слежку устроили ещё вчера… Не только в порту, — голос Бруно полон яда. Он почти шипит, когда произносит эти слова. Бруно усмехается, и эта наглая ухмылка как никогда раздражает Барберо. Настолько, что ему хочется ещё раз всадить в этого негодяя нож. Но на этот раз не в плечо, а в жизненно-важный орган.


— Что смешного, предатель?! — взрывается Барберо, стиснув руки в кулаки. Если бы не Неро, он бы давно пристрелил этого ублюдка. Однако теперь… Где гарантия, что Неро вообще избавится от этой змеи, которую пригрел на груди?!


— Барберо, — произносит Неро, настолько холодно, настолько безапелляционно. Барберо не уверен, что голос дона когда-либо звучал подобным образом. Сухо, апатично, безынтересно, — остынь. Сейчас есть вещи поважнее.


Неро поворачивается к Бруно. Что-то в его стальном взгляде меняется, когда он хмурится, изучая связанного предателя. Барберо наблюдает, куда приковано внимание дона. И совершенно не удивляется, когда понимает, что подобное изменение в Неро вызывает нож, плотно всаженный в плечо Бруно, и кровь, пропитывающая его одежду.


— Посмотрим, — произносит Неро, слегка задумавшись. — Не говори дяде о том, что эти двое схвачены. И прикажи нашим людям обыскать его дом, пока он здесь, в особняке. Возможно мы найдём что-нибудь важное.


Барберо кивает. Он абсолютно согласен с предусмотрительным решением дона. Однако…


— Я думаю, стоит ещё раз обыскать их квартиры, — Барберо искоса смотрит на Бруно и Кортео, который за все это время ни разу не нарушил молчания. — И не только. Неро, думаю тебе тоже стоит обыскать их сейчас…


«Хотя бы на наличие опасных предметов». Хочет было добавить Барьеро, тогда как его мысль резко прерывают.


— Не нужно, — произносит Бруно и тяжело вздыхает. Впервые за долгое время он кажется абсолютно выдохшимся, почти обречённым. — Проверь нагрудный карман моего пальто. И ты все поймёшь.


Его слова сказаны не Барберо. Бруно поднимает голову и пристально смотрит на Неро. В его медовых глазах нет страха.


Нет, в них тонет что-то совершенно другое. Что-то, похожее на ненависть.