Демоны бывают разные

— Хотел же на настоящих демонов взглянуть, так смотри, — посмеиваясь, сказал Су Илань.

      — Фу, мерзость, — отозвался Мин Ян, спрятавшись за него.

      Старую Гуй, жалующуюся на возрастную ломоту в костях, тащили в паланкине… четыре покойника разной стадии разложения, причём сопровождала носилки свита ещё из девяти мертвецов. Для эскорта Гуй Ин выбрала самых шустрых, но без казусов не обходилось: у одного из скелетов всё время отваливалась нога, а у того, что не успел растерять с костей мясо, была собственная свита из тучи мясных мух, возжелавших устроить личную жизнь в таких роскошных и восхитительно гниющих хоромах. Выглядело это действительно мерзостно, и даже бывалые боги войны морщились и отворачивались, когда процессия проходила мимо. Когда Ли Цзэ спровадил старую демоницу в отдалённую часть дворцового комплекса, все выдохнули с облегчением — во всех смыслах, потому что в её присутствии дышать было попросту невозможно.

      — Если и другие демоны такие же, ну их, — проворчал Мин Ян, — не хочу я больше на них смотреть!

      — Демоны разные бывают, — возразил Ли Цзэ.

      Следующими во дворец притащились демоны мира смертных, которых гонг счёл нужным созвать. Все они были из разряда горных духов. Выглядели они не особенно интересно, предпочитая странствовать по миру смертных в человеческом обличье, но у одного из них были роскошные оленьи рога. Су Илань, как самый сведущий, рассказал Мин Яну, что олени сбрасывают рога, и оба сейчас же задались вопросом, может ли горный дух отбрасывать рога, находясь в личине человека или для этого ему необходимо превратиться в зверя.

      Горный дух, у которого они об этом спросили, уныло ответил, что может отбросить не только рога, но и копыта, потому что люди срыли его гору до основания, выискивая в ней серебро и золото, а поскольку без горы горных духов не бывает, то ему остаётся только свести счёты с жизнью или нажаловаться на людей Небесному императору, что он и собирается сделать.

      Су Илань шепнул Мин Яну, что все олени перед тем, как сбросить рога, страдают меланхолией, поэтому обращать внимания на его нытьё не стоит: он ведь уверял, что убьётся об стену, а как он это сделает, с его-то рогами?

      Другие горные духи, которым пришлось выслушивать это нытьё всю дорогу, ехидно заметили, что ждут не дождутся, когда олений дух выполнит своё обещание. Олений дух манерно закатил глаза и пошёл, как и грозился, убиваться об стену, но рога ему действительно помешали это сделать, только стену поцарапали.

      Дальше во дворец вереницей потянулись монахи, даосы и прочие «святые люди», все страшные зануды. Едва получив разрешение войти, они тут же разбрелись по дворцовому саду, выбрали себе уголки поукромней и принялись читать сутры или перебирать чётки. Благо, что присутствующие демоны были достаточно сильны, чтобы не обращать на них внимания: обычных бы развоплотило.

      Следом за этой братией пришли лисьи священники, как они сами представились, последователи Лисьего Культа. У них были смешные ушастые шапки на головах, и Мин Яну даже дали одну померить. Эти не молились, но восхваляли Лисьего бога до хрипоты, пришлось слугам поднести им водички, чтобы промочили горло. Мин Яну они понравились, потому что рассказывали захватывающие истории о чудесах, явленных Лисьим богом, а ещё разрешили оставить себе ушастую шапку и даже подарили маленького деревянного лисьего идола, в надежде, что неофит станет ярым лисопоклонником. После лисьи священники тоже разбрелись по дворцу, выискивая, кому бы ещё всучить лисьих идолов.

      Яо Хань, как всегда, прибыл верхом на собственном сыне, спешился и гордым взглядом обвёл присутствующих.

      — Ой, собачка! — просиял Мин Ян, у которого была слабость ко всяческому зверью, и ринулся трепать «собачку» по ушам.

      — Я не собака! — возмутился Яо Я, превращаясь в человека и с руганью накидываясь на него, а остальные демоны Яо ему подтявкивали.

      Мин Ян сразу же спрятался обратно за Су Иланя. Тот холодно поглядел на задиру и сказал:

      — Так не лайся, если не собака.

      Ли Цзэ удалось замять скандал. Узнав, что Мин Ян не простой смертный, а полубог, демоны Яо притихли. Полубогов они видели впервые и не знали, чего от них ждать, но уж верно ничего хорошего, поэтому лучше держаться от них подальше. Мин Ян проводил их разочарованным взглядом. Такую «собачку» он бы завёл…

      Но ему было запрещено заводить питомцев, вернее, новых питомцев, потому что он натащил во дворец столько изловленного и прирученного им зверья, что придворные дамы пугались и падали в обморок. Мин Ян считал, что они просто притворяются. Разве скорпионы страшные? Их просто нужно половчее ухватывать, чтобы не успели цапнуть. А жабы? Выглядят, конечно, уродливо, но зато какие ласковые! Стоит их прикормить — и они повсюду за тобой таскаться будут. Пауки так вообще безобидные: ползают себе, плетут паутину. А змеи, которых ему наловила и надарила бабка? Они же совсем ручные, а если и заползут в постель, так не кусаться же, а погреться. Просто взял за хвост и выкинул в окно, зачем так визжать-то? Ничего эти придворные дамы не понимают!

      — Я бы себе демона какого-нибудь завёл, — доверительно сказал Мин Ян бабке с дедом. — Только не шибко страшного.

      — Демона не надо, — в голос сказали Ли Цзэ и Су Илань и, переглянувшись, расхохотались.

      — Ну чего вы? — обиделся Мин Ян.

      Су Илань сказал, что у демонов скверный характер, поэтому они не годятся для домашних питомцев.

      — По себе знаю, — сказал он, уверенно покачивая головой на змеиный лад.

      А Ли Цзэ сказал, что демоны коварные: сначала втираются в доверие, а потом садятся на шею.

      — Или забираются за пазуху, — с самым серьёзным видом добавил он.

      — И кусаются, — сказал он секундой спустя, ойкнув при этом.

      Су Илань с невозмутимым видом превратился обратно в человека.

      А самое главное, от них потом не отделаться. Взять хотя бы Небесного императора: демон за ним даже на Небеса притащился!

Содержание