Очередная головная боль демиурга

     — Эй, — сказал Ху Баоцинь, — дёрнешь лису за хвост, познакомишься с её зубами!

Владыка миров не ответил. Он сидел на троне, откинувшись и запрокинув голову, одна рука свисала с подлокотника, другая лежала на коленях, как-то неестественно вывернувшись.

      — Помер, что ли? — пробормотал Ху Баоцинь, подходя, чтобы проверить дыхание.

      Ни дыхания, ни ауры — на троне будто сидела пустая оболочка того, что ещё недавно было демиургом. Ху Баоцинь несколько озадачился: если это правда, что тогда делать? Становиться новым демиургом?

      Владыка миров внезапно выпрямился. Ху Баоцинь отскочил от трона, взъерошив шерсть. Вот только оживших мертвяков ему не хватало!

      — Скверно, — пробормотал Владыка миров, растерянно глянул на ерошившегося серебристого лиса и сказал: — А, ты уже вернулся?

      Ху Баоцинь сообразил, что Владыка миров попросту спал одним из тех глубоких снов, которые он называл, кажется, снами предвидения.

      — Что это ты ерошишься? — продолжал допрашивать Владыка миров.

      — Никогда. Больше. Не. Дёргай. Меня. За. Хвост.

      После каждого слова Ху Баоцинь клацал зубами, и Владыка миров порадовался, что серебристый лис стоит далеко. Но демиургу сейчас было не до этого.

      — Приглядишь тут за всем, пока меня не будет, — сказал Владыка миров, поднимаясь. — Особенно за крысой. Повсюду её катышки разбросаны, ступить нельзя. Вымети их к моему возвращению.

      — Куда собрался? — спросил Ху Баоцинь, сделав вид, что ничего не расслышал после первой фразы.

      — В ад. Объявился один из павших богов. Я не смог считать грядущее из-за его вмешательства, — недовольно поджал губы Владыка миров.

      — Один из кого? — не понял Ху Баоцинь.

      — Из падших богов, — повторил Владыка миров, — из Изначальных.

      — Как Неясыть? — невольно поёжился Ху Баоцинь.

      — Хуже, — бесцветно отозвался демиург. — Это С.М.Е.Р.Т.Ь.

      Ху Баоцинь уставился на него вприщур. Уж не передразнивал ли его Владыка миров? Но Владыка миров продолжил:

      — С.М.Е.Р.Т.Ь — древнейший из богов. Сеть его духовных сил раскинута по всему Мирозданию. О нём тысячи лет никто не слышал. А теперь он объявился. В аду.

      Ху Баоциню показалось, что в голосе Владыки миров он расслышал страх.

      — И… ты боишься, что он захватит ад и выпустит Неясыть? — наугад спросил серебристый лис.

      — Вздор, — раздражённо возразил Владыка миров. — Неясыть заботит меня в последнюю очередь. С.М.Е.Р.Т.Ь. не настолько глуп, чтобы выпускать разрушителя миров. Смерть существует, только пока есть жизнь. Меня интересует, почему С.М.Е.Р.Т.Ь. переселился в ад. Там и без него хватает возмутителей спокойствия.

      — И что ты с ним сделаешь? — полюбопытствовал Ху Баоцинь.

      — Ничего, — резко сказал Владыка миров, — нет ничего, что я смог бы с ним сделать. Он Изначальный. Чтобы с ним справиться, пришлось бы самому выпустить Неясыть.

      — Не вариант, — согласился Ху Баоцинь.

      — Да ещё и эта свадьба, — накрыл лоб ладонью Владыка миров, — не вижу в этом никакой логики. Зачем ему понадобилось жениться на Гу Ши? Сам хочет стать Владыкой ада?

      — Было бы разумно, — заметил Ху Баоцинь. — Смерть царит в аду. Логично.

      — Логично? Если ад станет неуправляем, миропорядок обратится в хаос, тогда и Неясыть выпускать не придётся: всё само пойдёт прахом! — сердито сказал Владыка миров.

      Он походил перед троном, заложив руки за спину и нервно подёргивая сплетёнными пальцами.

      — А если запечатать его в карту снов? — пробормотал он. — А потом стереть метку?

      — И что это даст? — не понял Ху Баоцинь.

      Владыка миров вытащил карту снов из рукава и развернул перед его мордой:

      — Меня больше не мучит кошмар о старухе. Метка с карты исчезла — пропал и кошмар.

      Ху Баоцинь понюхал карту, безошибочно определил, что метка не просто исчезла, её как лиса языком слизнула (что так и было).

      — А может, её просто нет? — спросил он.

      — Чего нет? — не понял Владыка миров.

      — Логики. Логичного объяснения может и не быть.

      — То есть, — скептически фыркнул Владыка миров, — С.М.Е.Р.Т.Ь. просто так явился в ад? Таких совпадений не бывает.

      — Да уж чего только не бывает, — возразил серебристый лис. — Непостижимость бытия, так это, кажется, называется.

      — Мне лучше знать, непостижимо оно или постижимо, — возмутился Владыка миров. — Кто тут демиург?

      — Ты, — сказал Ху Баоцинь и, увидев, что Владыка миров открывает портал, осведомился: — Пойти с тобой?

      — Зачем? — не понял демиург.

      — На всякий лисий случай, — пространно отозвался Ху Баоцинь.

      — Нет уж, — ткнул в его сторону пальцем Владыка миров, — сиди тут и не забудь подмести зал от крысиных катышков.

      — Невыполнимая задача, — возразил Ху Баоцинь.

      — Что? — опешил Владыка миров.

      — Если я буду сидеть тут, как же я смогу подмести зал? — ехидно уточнил Ху Баоцинь.

      — Ты что, к каждому моему слову будешь цепляться? — потрясённо спросил демиург.

      — Да, — нахально сказал Ху Баоцинь.

      — Запечатать бы в карту тебя, — пригрозил Владыка миров.

      — Пф, — только и сказал Ху Баоцинь. Он прекрасно знал, что демиург этого не сделает: если запечатает, кто же тогда будет с ним пререкаться? Крыса?

Содержание